Гнев короля демона
Шрифт:
– Я считался бы вашим отчимом, да только я был первым мужем Джорны, а Маркос вторым.
– Когда я родилась, она назвала себя Джания, - сказала Миран-да. Казалось, она забыла о том, какое удовольствие доставляет все происходящее маленькому человечку, и еле-еле сдерживала раздраже-ние. Пугу она сказала: - Что это был за трюк, когда ты вытащил Маркоса из сознания Сарига...
– Что!– вскричал Накор, и глаза его расширились.– Я должен это слышать.
– А что такое?– сказал Пуг.
– Я чувствовал то, что ты делал.
– И что?
– Сила, которую ты вызвал... да ты ведь мог раздавить Изумруд-ную Королеву и всю ее жалкую шайку пантатиан, все равно как насту-пить на муравейник! Так на кой черт нам эта война, Пуг? Почему ты ничего не сделал, чтобы ее остановить?
Пуг вздохнул.
– Потому что, как и муравьи, те, кто выживет, только уйдут в тень, и все начинается снова. И есть еще одно соображение.
– Какое?– спросила Миранда.
В дверях возник Маркос и сказал:
– Здесь нельзя об этом говорить, Пуг, это слишком опасно. Пуг указал на свободный стул, и выкупавшийся волшебник сел и взял наполненный кубок. Маркос был не в коричневой, как он привык, а в чужой черной одежде. Сделав большой глоток, он сказал:
– Превосходно. А быть живым, в сущности, не так уж и плохо.
Накор сказал:
– Я - Накор.
Глаза Маркоса сузились. Он долго всматривался в лицо Накора, но наконец узнал его.
– Изаланец! Я тебя знаю. Ты меня однажды обыграл в карты.
– Он самый.– Слезы едва не выступили на глазах Накора.– Это была моя лучшая игра, самая большая ставка.– Он повернулся к Пугу.– Я был неправ, когда сказал, что Маркос меня не запомнил.
Маркос показал на Накора.
– Этот негодяй сделал единственное, на что он способен: он за-ставил меня думать, что применяет магию, а когда я усилил защиту, он одурачил меня простой ловкостью рук.
– Ловкостью рук?– спросил Пуг.
– Подтасовал карты!– со смехом сказал Маркос.
– Ну, не совсем, - сказал Накор скромно.– Я смешал карты и убрал их в запасную колоду.
– Прекратите сейчас же!– воскликнула Миранда, хлопнув по столу ладонью. Это вам не встреча старых друзей. Это...
– Что же?– спросил Пуг.
– Я не знаю. Мы пытаемся спасти мир, а вы о своих картах.
Пуг увидел в дверном проеме Шо Пи и махнул молодому человеку, чтобы тот закрыл дверь, оставив их вчетвером. Шо Пи кивнул, закрыл дверь и ушел. Пуг сказал:
– Сначала я хотел бы спросить об этих родственных связях. Ка-жется, все вы родственники, а я ничего об этом не знал.
Маркос сказал:
– Ты и сейчас еще не все знаешь.
Пуг вдруг встревожился.
– Только не говори мне, что я твой внебрачный сын.– Он поглядел на Миранду и увидел в ее глазах отражение собственного беспокойства.
– Можешь расслабиться, - сказал Маркос.– Она тебе не сестра.– Он вздохнул.– Но когда я сказал, что ты мне все равно что сын, я не шутил.– Он поставил бокал с вином на стол.– Когда ты родился, я почуял в тебе силу, парень. Ты был сыном девицы из Крайди и случайного солдата. Но так же, как цуранцы чувствуют в детях будущую силу и обучают их на Собрании, я разглядел в тебе скрытое могущество, возможно, большее, чем у любого волшебника, живущего в этом мире.
– И что вы сделали?– спросил Накор.
– Я выпустил это волшебство. А как бы иначе Пуг научился Высшей Магии?
– Сариг?– спросил Пуг.
Маркос кивнул.
– Я его творение.
– Сариг?– сказал Накор.– Я думал, он только легенда.
– Это верно, - сказала Миранда, - и вдобавок он еще мертвый бог. Но очевидно, он не настолько мертв, как некоторые думают.
Пуг сказал:
– Почему бы тебе не рассказать все сначала?
– Только на сей раз правду, - добавила Миранда.
Маркос пожал плечами.
– История, которую я поведал вам с Томасом в Саду Вечного Города, была гораздо увлекательней любой правды, Пуг.
– Я был тогда совсем ребенком. Городской мальчик издалека.,.
– Прекратите!– сказала Миранда.– Опять вы за свое. Отец!
Маркос вздохнул:
– Ну хорошо, я родился в городе Кеше. Мой отец был портным. Моя мать была замечательная женщина, она управляла счетами моего отца, содержала дом и растила своенравного и непослушного сына. Сре-ди клиентов моего отца было много богатых торговцев, поэтому жили мы неплохо. Довольна?– спросил он дочь.
Она кивнула.
– Но меня потянуло на приключения или по крайней мере в дурную компанию. Когда я стал немного постарше, я вместе со своими друзьями без спросу и благословения родителей отправился странствовать. Мы купили карту, на которой, как нам сказали, был обозначен клад.
Накор кивнул:
– Работорговцы.
– Да, - сказал Маркос.– Это была западня для глупых маль-чишек.
– Когда это было?– спросил Пуг.
– Почти пятьсот лет назад, - сказал Маркос.– На пике рас-цвета Империи. Я сбежал из рабства и скрылся в горах, но заблудился. Умирая от голода, я нашел древний, заброшенный храм. Я распластался на алтаре и молил бога, которому было посвящено это святилище, спа-сти меня в обмен на службу.
Маркос замигал, вспоминая.
– Я не помню точно, что произошло затем. Но я думаю, что говорил с Саригом, и после этого я, видимо, умер, и он взял меня прежде, чем я подошел к Залу Лимс-Крагмы, или он взял меня как раз перед моей смертью; но с того момента я был созданием Сарига.
Может быть, моя молитва была первой со времен Войны Хаоса, хотя кто-то же должен был воздвигнуть тот храм. Возможно, когда-нибудь я все это узнаю. Но как бы там ни было, эта просьба умираю-щего открыла путь, трубопровод, если угодно, и из того разрушенного храма я вышел уже не мальчиком, но волшебником. Я многое помнил, но все же это были не мои воспоминания. Сариг был внутри меня, и часть меня была внутри Сарига.
– Неудивительно, что вы обладали такой огромной силой, - ска-зал Пуг.
Маркос переводил взгляд с одного на другого.
– Чтобы понять то, что я собираюсь вам сказать, вы должны отбросить все предубеждения. Боги являются и реальными, и иллюзор-ными. Они реальны в том, что они существуют и проявляют свою силу, соприкасаясь с этим миром и нашими жизнями. Они иллюзорны в том смысле, что они не похожи ни на что вещественное.
Накор засмеялся своим кудахчущим смехом.
– Это замечательно!