ЖАНРЫ

Горничная наблюдает
Шрифт:

И, произнося это, она кладёт руку ему на бицепс. Совсем не деликатно.

Судя по её взгляду, если бы Джонатан не стоял рядом, а я не сверлила её глазами со всей силой ревности, они бы уже целовались. Не то чтобы Энцо на такое пошёл… Но кто знает? Сюзетт – красивая женщина. Красивая и хищная.

– Счастливого пути домой, – говорит он ей.

– Обязательно! – бодро отвечает Джонатан. – Ещё раз спасибо, Энцо! Я ценю, что ты спас мою жену!

Он благодарит моего мужа за то, что тот гладил его жену по руке. Великолепно.

Хотелось бы сказать, что я чувствую облегчение, когда они уезжают. Но трудно избавиться от человека, который живёт по соседству.

Глава 39.

– Что? Ты считаешь, что я должен был позволить ей утонуть, Милли? Ты этого хотела?

Я хандрю весь вечер, с тех пор как мы вернулись домой с пляжа. Несмотря на то, что мы пробыли там меньше часа, песок оказался повсюду. Кажется, каждая трещинка моего тела набита песчинками. Даже после душа я всё ещё чувствую себя слегка... песочной.

Так что да, я была капризна. И когда мы легли спать, не удержалась – снова вспомнила о героическом спасении Энцо в океане.

– Я не хотела, чтобы ты дал ей утонуть, – ворчу я. – Но разве тебе обязательно было её спасать?

– В смысле?

– Ну… – я сажусь в кровати, почесывая пальцы ног, всё ещё забитые песком. – Так… героически.

Его губы дрогнули.

– Героически?

– Она могла бы сама дойти до машины. Или Джонатан мог бы пойти с ней.

Он пожимает плечами.

– Она хотела, чтобы я пошёл.

– Держу пари, – сквозь зубы произношу я. – Как удобно, что клиент вдруг отменил встречу.

– Нет, неудобно, – хмурится он. – Я хотел встретиться с клиентом. Мне нужна эта работа.

– Ты не выглядел удивлённым, когда новый клиент не появился.

– Потому что она предупредила меня об этом ещё утром. Но я всё равно хотел провести день на пляже с тобой и детьми.

– Конечно.

Он хрюкает, раздражённо фыркая:

– Милли, это смешно. Я не понимаю, почему ты расстроена.

– Правда? А если бы какой–нибудь красавчик вытащил меня из воды и стал ко мне приставать, тебя бы это тоже ничуть не смутило?

– Нет, не смутило бы.

Если это правда, то это только сильнее меня злит. Почему он не ревнует? Почему не раздражается, если кто–то другой обратит на меня внимание?

– Потому что я тебе доверяю, – добавляет он, прежде чем я успеваю возмутиться. – И ты можешь доверять мне. Ты же знаешь это, да?

Так ли это? До того, как мы переехали на Локаст–стрит, 14, я бы ответила однозначным «да». Но после того, сколько времени он проводил с Сюзетт Лоуэлл... разговоры о розовых кустах посреди ночи... Могу ли я быть уверена?

И всё же Энцо – хороший человек. Я верю в это всем сердцем.

Он смотрит на меня, ожидая ответа. И я знаю: есть только один правильный ответ.

– Да, я доверяю тебе.

– Вот и хорошо. А теперь успокойся. Если Сюзетт убьют, ты ведь станешь первой подозреваемой.

– Ха–ха.

Энцо протягивает руку, выключает свет и обнимает меня. Я чувствую его тепло, его серьёзность. И всё же не могу до конца поверить. Хотя он немного и успокоил меня, я все еще не до конца успокоилась.

– Энцо, – говорю я.

– Тсс, – шепчет он, скользя рукой по моему бедру. – Больше никаких разговоров о Сюзетт.

– Но… как ты думаешь, как Сюзетт оказалась под водой?

Его рука замирает.

– Что?

– Она сказала, что её нога за что–то зацепилась, и потому она ушла под воду. Как думаешь, за что она могла зацепиться?

– Водоросли?

– Значит, водоросли схватили её за ногу и потянули вниз?

Он убирает руку.

– Не знаю. Может, дети баловались?

– Какие дети? Ты видел других детей рядом с ней?

Он замолкает.

– Не понимаю, что тебя беспокоит.

– Просто… – я сжимаю одеяло в кулаках. – Ты заметил, как Нико с ней разговаривал? Прямо перед тем, как всё это случилось?

Он прищуривается.

– Нет.

– А я видела.

Теперь он полностью садится в постели. Если раньше у меня не было настроения, то теперь – и у него тоже.

– Что ты несёшь, Милли?

– Я ничего не несу. Просто пытаюсь понять, что произошло.

– Ты хочешь сказать, что наш сын пытался утопить Сюзетт? Серьёзно?

– Нет, – отвечаю я, хотя именно это и думаю. Энцо ведь не видел, как Нико сверлил её взглядом перед тем, как она вошла в воду.

– И слава богу. Потому что он этого не делал.

– Ты уверен?

– Да! – он бросает на меня раздражённый взгляд. – Я видел, он был далеко от неё. Как я уже сказал, это были водоросли. Или другие дети.

Но он мне лжёт. Я это чувствую. Потому что я видела Нико рядом с ней. Он просто говорит то, что, по его мнению, мне нужно услышать. Но я хочу услышать правду.

– Нико – хороший мальчик, – упрямо говорит Энцо. – Тебе не стоит так волноваться. Это вредно для твоего давления.

Но я не могу отделаться от мысли, что у меня сейчас проблемы куда серьёзнее, чем просто давление.

Глава 40.

Я просыпаюсь в три часа ночи, вся в поту. Мне приснился кошмар. Во сне я плыла по океану, и вдруг чья–то рука схватила меня за лодыжку и потянула вниз. Я кричала, пыталась вырваться, но хватка только крепла. Рука тянула и тянула, и я начала тонуть. Вот в этот момент я и проснулась.

Прошла неделя с того дня, как наша вылазка на пляж закончилась провалом. С тех пор всё будто изменилось, хотя я и не могу понять – что именно. Энцо всю неделю ведёт себя отстранённо. Я не могу обвинить его в чём–то конкретном – он, по сути, ничего не делает. Просто выглядит... странно рассеянным.

Сегодня ночью небо ясное, и лунный свет льётся сквозь окна спальни. Я поворачиваю голову, ожидая увидеть рядом спящего мужа. Но вижу совсем другое.

Энцо не спит спокойно. Точнее – не спит вовсе. Его вообще нет в кровати.

Поделиться с друзьями: