Государство и культура в СССР: от Хрущева до Горбачева. Монография
Шрифт:
проповедуются буржуазные идеи классового мира»24.
В качестве примера можно привести справку о развитии советско-французских
отношений от 31 января 1969 г., представленную в ЦК КПСС Комитетом по
кинематографии. Помимо всего прочего, в данном документе давался своеобразный
обзор французского кинорынка: «. Среди кинематографической продукции Франции
трудно отобрать для проката в СССР фильмы, отвечающие эстетическим и моральным
требованиям, поскольку последние годы французский кинематограф находится в
состоянии упадка, в нем преобладают тенденции эротического и формалистического
характера. Кроме того, права на прокат значительной части французских фильмов (в
том числе и на те, которые представляют для нас определенный интерес) принадлежат
фирмам США»25.
Следует сказать, что в 1970-е гг. существовал порядок, при котором комиссия по
закупке фильмов Госкино СССР имела право принимать решения только в отношении
фильмов стран народной демократии, что же касается фильмов капиталистических
стран, то вопрос их приобретения решался в ЦК КПСС. Проходившие тройной отбор
на разных закрытых комиссиях, купленные таким образом фильмы в дальнейшем
проходили идеологическую «обработку», при которой малейшие политические намеки
и аллюзии при дублировании просто вырезались, менялись названия, переписывался
текст, произносимый актерами. Кроме того, часто соглашаясь на покупку фильма,
сотрудники отдела культуры ЦК выдвигали в качестве обязательного условия
ограничение его проката.
В 1976 г. Госкино СССР в рамках IX Международного кинофестиваля в Москве по
рекомендации фестивальной комиссии закупил знаменитый итальянский фильм под
названием «Народный роман». Сделано это было главным образом в рамках
142
культурного обмена, для укрепления сотрудничества с крупными кинопрокатными
фирмами и расширения через них проката советских фильмов. Несмотря на то, что
фильм в прокате демонстрировался с существенными сокращениями26, в ЦК покупка
фильма все же была признана ошибочной, а Госкино было предложено разработать
план мероприятий, «направленных на повышение требований к отбору и выпуску
фильмов»27.
Со своей стороны и западные кинокомпании соглашались продавать в СССР далеко
не все фильмы. На эту специфику ситуации с закупкой заграничных кинолент указывал
председатель Государственного комитета СССР по кинематографии Ф. Т. Ермаш:
«Некоторые фирмы отказываются продавать нам фильмы актуального социально-
политического содержания, критически отображающие жизнь в капиталистических
странах. Скажем, с американскими киномонополиями не удается пока достичь
договоренности о покупке на приемлемых условиях социальных произведений
«Возвращение домой» и «День саранчи», показанных вне конкурса на XII Московском
международном кинофестивале»28.
Важно подчеркнуть, что особые требования выдвигались не только к закупке, но и к
прокату западных фильмов. В 1966 г. были подвергнуты критике Управление
кинофикации Мосгор-исполкома, отдел культуры МГК КПСС и Комитет по кинемато-
графии при Совете министров СССР. Им вменялся в вину тот факт, что они не
выполнили правила проката, разрешив демонстрацию в кинотеатрах г. Москвы
американской развлекатель-
ной комедии «Некоторые предпочитают в темпе» параллельно с советским
историко-революционным фильмом «Ленин в Польше». «Одновременной
демонстрацией этих двух фильмов, - отмечал в своей записке в ЦК КПСС председатель
Комитета по кинематографии при Совете министров СССР А. В. Романов, - был
снижен интерес к советскому фильму, чем нанесен ущерб нашей идеологической
работе со зрителями»29. В мае того же года в отделе культуры ЦК КПСС прошло
совещание, по итогам которого был издан специальный приказ председателя Комитета
по кинематографии при Совете министров СССР от 5 мая 1966 г. «Об ошибках в
формировании репертуара некоторых кинотеатров г. Москвы». Этим приказом
запрещался показ, в том числе и для изучающих иностранные языки, оригинальных
вариантов зарубежных фильмов, в которых при дублировании на русский язык были
сделаны серьезные изъятия и сокращения30.
Не менее важными были вопросы как продажи советских фильмов за рубеж, так и
расширения их проката. Для этого «Совэкспортфильмом» был разработан
определенный механизм, предусматривающий продажу прокатных прав иностранным
фирмам на интересующие их картины вместе с другими кинокартинами по выбору
Госкино СССР. Так, в 1968 г. советские фильмы «Анна Каренина» и «Братья
Карамазовы» были проданы в Англию «в пакете» с другими фильмами31.
Второй важный принцип сотрудничества в области культуры, касавшийся
содержательной стороны контактов, можно было проследить по формированию
гастрольного репертуара. Следует сказать, что в этом вопросе органы управления
культурой сталкивались с определенными проблемами. С одной стороны необходимо
было следовать требованиям пропаганды «подлинно советского искусства», с другой -
учитывать пожелания принимающей стороны, которая чаще всего была представлена
частными фирмами типа «Коламбии» и «Селебрити» в США или «Нью Артистс
Ассосиэйшн» и «Мьюзик Промо-ушен» в Японии, а также множеством импресарио,
работавших самостоятельно. Редко гастролями занимались различные общества
дружбы, такие, как, например, общество «ФРГ-СССР» в Западной Германии или
«Финляндия-СССР» в Финляндии. Однако при организации гастролей и те, и другие
143
выдвигали свои требования в отношении исполнителей и исполняемых
произведений32.