Harlow Hemmings
Шрифт:
– Ты не могла бы помочь мне? – робко спросила я вслед. – Я не знаю, где мое рабочее место.
– Ох. Я-то подумала, что Гарри уже просветил тебя… – она замолчала. – Тебе придется спросить об этом его.
И развернувшись с этими словами обратно, она постучалась в дверь и, бодро поприветствовав начальника, позволила мне войти в кабинет.
– Все будет хорошо, Харлоу, - напутствовала она меня тихо. – Гарри прекрасный руководитель, вот увидишь.
Улыбнувшись через силу, я поблагодарила ее за помощь, но меня не покидало ощущение, что я вхожу в клетку со львом.
Он говорил по телефону, стоя у окна, но сразу же метнулся взглядом в мою сторону. На нем были черные брюки с темно-серой рубашкой, и мне потребовалось сглотнуть при виде этой красоты. Его глаза загорелись, когда он увидел меня, а улыбка была такой простой и непринужденной, что заставила трепетать мое сердце. В глазах мужчины было что-то такое, от чего я разрумянилась и заулыбалась.
Но через секунду его улыбка умерла. Он оглядел меня сверху донизу и, хотя тон его голоса - доброжелательный и профессиональный - ни капли не изменился, продолжил телефонный разговор. Но глаза сузились, а губы сжались в неодобрении.
Медленно закрывая за собою дверь и чувствуя себя раздраженной, я решила остаться на месте, в то время как Гарри взглядом прожигал мое тело насквозь. Когда же он нахмурился, уставившись на мою грудь, я стала отчаянно пунцовой и, оглядев себя, поняла, что топ слишком просвечивал, делая явным присутствие под ним белого бюстгальтера. Одернув рукава, я торопливо застегнула кардиган, пока от топа не осталась небольшая белая полоска, выглядывающая в декольте.
Когда же телефонный разговор закончился, парень подошел к своему огромному столу, махнув мне рукой в сторону коричневого дивана.
– Я даже не буду спрашивать, почему ты пришла в таком виде, - отрезал он.
– Мне очень жаль, я… – попытка объяснить ему случившееся не удалась; похоже, он был не заинтересован причиной.
– В случае, если ты не в курсе… – он нетерпеливо прервал меня. – Это мое рабочее место, где я встречаюсь с важными людьми. Твое появление в подобной одежде непрофессионально и отвлекает всех. Не говоря уже о том, что ты заставляешь и меня выглядеть несерьезно как бизнесмена. Моя репутация может быть разрушена за долю секунды, если ты явишься в этом на деловую встречу, - отчитывал он, делая что-то на своем компьютере и одновременно заставляя меня чувствовать себя все более и более ничтожной.
– Гарри…
– Харлоу! Я не хочу слушать твои оправдания, - встав, он вынул из кармана свой бумажник и достал черную кредитку, которую затем и бросил в мою сторону по столу. – Я хочу, чтобы ты приобрела элегантный и более подходящий гардероб для работы.
Я нахмурилась, недоверчиво глядя на кредитную карту, но Стайлс словно ощутил мое сопротивление и оторвался от экрана.
– Я был недостаточно ясен?
– Я не собираюсь использовать эту карточку, - я поднялась с дивана. Моя гордость содрогалась в муках, хотя я и была согласна с ним по поводу надетого. Но… Как он смеет так разговаривать со мной?! Почему хочет, чтобы я выглядела как содержанка или шлюха, которая… Я с трудом держала себя в руках, сохраняя спокойствие.
Не забывай о Люке. Гарри обещал помочь.
– Мне следует напомнить, почему ты здесь? – спросил он с растущим гневом.
– Думаю, мне уже начали надоедать твои угрозы и приказы, Гарри. Ты должен доказать мне, что действительно можешь помочь моему брату, и, возможно, тогда мы и обсудим мой стиль одежды.
Он бросил на меня суровый взгляд и нажал кнопку на селекторе:
– Тэйт, я хочу, чтобы ты позвонила Найлу. Пожалуйста, скажи ему, чтобы он приехал ко мне в офис как можно скорее, - он сделал паузу, а потом продолжил, не сводя с меня глаз. – И принеси мне папку на Люка Хеммингса из… Да, оттуда.
Я была ошеломлена чарующим тоном, которым он говорил со своим секретарем. Должно быть, они знакомы долгое время, потому что с полуслова понимали друг друга.
Нажав отбой, Гарри встал, чтобы подойти ко мне. Когда он приблизился, я инстинктивно отступила шаг назад, - слишком непоколебимым и бескомпромиссным был его взгляд.
– Я не человек пустых угроз и обещаний, Харлоу, - сказал он холодно. – Я был бы бездомным бродягой, если бы мои слова не заслуживали доверия. Так что на будущее – никогда, я сказал, никогда не сомневайся в моих словах и решениях, - с каждым сказанным словом он наклонялся все ближе, и я испугалась, заметив вспышки похоти в его глазах. Нервно сглотнув, я лишь чувствовала свое всё быстрее трепыхающееся сердце. – И ещё. Поскольку это место, где делаются деньги, так что даже я не позволяю себе носить то, что хочу. Ты уже видела Тэйт, скоро познакомишься с другими сотрудниками, и это в твоих интересах завоевать их доверие.
– Пожалуйста… – я хотела объясниться, но у меня просто не было шанса.
– Я еще не закончил, - он дотронулся до меня, пробежав пальцами вверх по моей шее и нежно обхватив мое лицо. – Если подобный наряд был обычным во времена твоей работы в фонде, то я не решусь спросить, какого рода благотворительностью ты там занималась, - вызывающе закончил он.
Если бы взгляд мог убивать…
Оскорбленное выражение моего лица сменило все оттенки красного, но я не могла позволить себе что-либо сказать. У меня было нечем ответить, и я находилась полностью в его власти.
Но никто не мог запретить мне его ненавидеть.
– Гарри, поверь, я не хочу дать неверное впечатление о себе, - всё же я пыталась казаться вежливой, хотя на самом деле мне сильно хотелось ударить Стайлса.
– Тебе нужно больше стараться, - его лицо было все ближе, и я чувствовала, что теряюсь в этих мерцающих глазах.
– Почему я должна стараться ради тебя?
Он явно думал обо мне худо. Огонь в его глазах мгновенно умер от моих слов, и я подумала, что сказала что-то не то.
– Ты права. Ты здесь не для того, чтобы производить впечатление или делать что-то ради меня. Я был дураком, когда подумал, что ты другая, - он покачал головой, и мое сердце сжалось.
О нет, он подумал, что я отвергла его…
Но может быть это к лучшему? Я никогда не смогу любить мужчину, который такого низкого мнения обо мне. Подождите… Я сказала «любить»? Какого черта?!
Я пыталась сосредоточиться на его словах вместо того, чтобы плутать в своих мыслях.
– Но ты должна мне, и я думаю, хочешь пройти через все это с достоинством и честью.
– Как долго ты собираешься удерживать меня здесь? – с грустью спросила я.
– Пока твой отец не решится лично разобраться с последствиями своих действий.
– Но как долго? – я чувствовала безнадежность, потому что знала, что никогда не смогу конкурировать с Ханной и чувствами, которые вызывала в нем она.
Внезапно мне захотелось убраться из этого проклятого города как можно скорее.
– Я не знаю. Думаю, к Рождеству наша проблема будет решена. Мои адвокаты уже работают по делу Смита Хеммингса.