Harry Potter and Half-Blood Prince
Шрифт:
– А, тогда ясно, – сказал Хагрид. – У вас просто нет возможности сделать это. Извините, что я был… – ну, вы знаете… – я просто переживал за Арагога… и беспокоился, что вам больше нравилось учиться у профессора Грабли-Дерг.
На это все трое категорично и лицемерно заявили, что профессор Грабли-Дерг, которая замещала Хагрида в течение определенного периода, – ужасный преподаватель, после чего Хагрид просто засветился от удовольствия.
– Я жутко хочу есть – сказал Гарри, когда дверь хижины закрылась за ними, и они поспешили через темный и пустой школьный двор; он отказался от попыток съесть каменное печенье Хагрида после того, как услышал подозрительный хруст собственного зуба. – И у меня сегодня отбывание наказания у Снейпа, поэтому почти нет времени поужинать…
Переступив порог замка, они заметили Кормака МакЛаггена, входящего в Большой Зал. Это удалось ему только со второй попытки, так как с первого раза он врезался в косяк двери. Рон злорадно расхохотался и устремился следом за ним, а Гарри поймал Гермиону за руку.
– Что? – агрессивно спросила Гермиона.
– Мне кажется, – сказал Гарри тихо, – что МакЛагген был Дезориентирован этим утром. И он стоял прямо перед трибуной, на которой ты сидела.
Гермиона смутилась.
– Ладно, я это сделала, – прошептала она. – Но ты бы слышал, что он говорил о Роне и Джинни! В любом случае, у него отвратительный характер, ты же видел, как он отреагировал, когда ты его не выбрал: тебе ведь не хотелось бы иметь в команде такого игрока?
– Нет, – сказал Гарри. – Скорее всего, нет. Но не было ли это нечестно, Гермиона? Я имею в виду, ты староста и все такое?
– О, отстань, – фыркнула она, а Гарри ухмыльнулся.
– Что это вы тут делаете? – спросил Рон, вновь появляясь в дверях Большого зала и подозрительно глядя на них.
– Ничего, – вместе ответили Гарри и Гермиона и поспешили за Роном. От запаха ростбифа у Гарри свело живот, но он успел сделать лишь три шага по направлению к столу Гриффиндора, как перед ним появился профессор Слизхорн.
– Гарри, Гарри, ты тот, кого я так надеялся увидеть! – дружелюбно прогудел он, подкручивая кончики своих моржовых усов и надувая свой большой живот. – Я надеялся поймать тебе перед обедом. Как ты посмотришь на то, чтобы вместо этого поужинать в моих апартаментах? Мы устраиваем маленькую вечеринку, для нескольких восходящих звезд, я уже пригласил МакЛаггена и Забини, очаровательную Мелинду Бобин – не знаю, знаком ли ты с ней? Ее семья владеет большой сетью аптек… И, конечно, мисс Грейнджер окажет мне честь, если придет к нам.
Слизхорн поклонился Гермионе и замолчал. Было впечатление, что Рона здесь просто нет, Слизхорн даже не посмотрел в его сторону.
– Я не могу придти, профессор, – быстро сказал Гарри, – у меня взыскание от профессора Снейпа.
– О Боже! – воскликнул Слизхорн, и лицо его забавно вытянулось. – Боже, Боже, я так на тебя рассчитывал, Гарри! Ладно, я побегу и поговорю с профессором Снейпом, объясню ему ситуацию. Я уверен, что я смогу договориться о том, чтобы он отсрочил отбывание взыскания. Да, так увидимся с вами обоими позднее.
И он выбежал из зала.
– У него нет ни единого шанса уговорить Снейпа, – сказал Гарри, как только Слизхорн отошел достаточно далеко. – Это взыскание уже и так откладывалось из-за Дамблдора, он не пойдет на это еще раз.
– Жаль, что ты не можешь пойти, я не хочу там быть одна, – озабоченно сказала Гермиона. Гарри понял, что она имеет ввиду МакЛаггена.
– Сомневаюсь, что ты там будешь в одиночестве, Джинни наверняка тоже приглашена, – раздраженно бросил Рон, которому явно не нравилось отношение к нему Слизхорна.
После обеда они направились в Гриффиндорскую башню. Общая гостиная была переполнена, так как большинство учеников уже пообедало, однако им удалось найти свободный стол и усесться за него. Рон, который пребывал в плохом настроении после встречи со Слизхорном, сложил руки на груди и уставился в потолок. Гермиона подняла «Ежедневный пророк», который кто-то оставил в кресле.
– Что-нибудь новенькое? – спросил Гарри.
– Да нет… – Гермиона развернула газету и просматривала материалы. – Ой, гляди, Рон, твой отец… о, с ним все в порядке! – добавила она поспешно, так как Рон сразу встревожился. – Здесь сказано, что он побывал у Малфоев. «Повторный обыск в резиденции Упивающегося смертью также не дал никаких результатов. Артур Уизли из Департамента неправомерного использования защитных заклинаний и предметов заявил, что они действовали на основании данных из закрытого источника».
– Да, от меня, – сказал Гарри. – Я рассказал ему на вокзале Кингс-Кросс о Малфое и о том, что он пытается заставить Борджина что-то исправить! Хорошо, пусть это не в их доме, он мог что угодно протащить в Хогвартс…
– Но как он это сделал, Гарри, – спросила Гермиона, опуская газету с удивленным видом. – Нас всех обыскали при входе в замок.
– Да? – удивился Гарри, – а меня – нет.
– О, конечно тебя не обыскивали, ты же опоздал. Так вот, Филч обыскал нас всех с помощью Сенсора секретов, когда мы вошли в замок. Любые предметы с темной силой были бы обнаружены, у Крэбба, например, конфисковали сжимающуюся голову. Так что, как видишь, Малфой не мог ничего пронести в замок!
Оказавшись в тупике, Гарри долго смотрел, как Джинни Уизли играет с Арнольдом в плюй-камни, прежде чем нашел другой выход.
– Кто-то мог прислать ему это с совой. Его мать или кто-то еще.
– Все совы проверяются, – сказала Гермиона. – Филч сказал нам об этом, когда проверял нас своим Сенсором секретов.
На этот раз Гарри не нашел, что ответить. По крайней мере, он не мог найти путь, по которому Малфой мог бы пронести в Хогвартс какой-либо опасный предмет. Он с надеждой посмотрел на Рона, однако тот сидел со сложенными на груди руками и смотрел на Лаванду Браун.
– Как ты думаешь, как Малфой…?
– Да брось это, Гарри, – сказал Рон.
– Слушай, это не моя вина, что Слизхорн пригласил меня и Гермиону на эту дурацкую вечеринку, ты же знаешь, что мы не хотим идти! – разозлился Гарри.
– Раз я не приглашен на вечеринку, то пойду-ка я лягу спать, – сказал Рон, вставая с кресла.
Он протопал к спальне мальчиков, оставив Гарри с Гермионой вдвоем.
– Гарри, – сказала новый охотник его команды Демелза Робинс. – У меня для тебя послание.
– От профессора Слизхорна? – с надеждой спросил Гарри.
– Нет, от профессора Снейпа, – сказала Демелза. Надежда Гарри угасла. – Он сказал, чтобы ты пришел в его кабинет в половине десятого сегодня вечером для отбывания твоего взыскания, причем – э-э-э – неважно, сколько приглашений на вечеринки ты получил. И он хочет, чтобы ты знал, что ты будешь отделять негодных флоббер-червей от хороших, пригодных для Зельеварения, и… он еще сказал, что нет необходимости приносить защитные перчатки.