Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Дай мне свой бумажник. Он отдал. Я достал его права и внимательно изучил адрес, затем бросил их ему обратно.

— Я не собираюсь вывозить тебя из города, и если ты еще раз предложишь мне денег, я дам тебе по зубам, понял?

— Я согласен.

Надев рубашку и пиджак, я поехал по извилистым улочкам, пока не наткнулся на ту, которую узнал. Оттуда я направился в "Сансет" — В витрине у них было объявление о вакансии. Возможно, они ожидали, что я появлюсь здесь, но я сомневался, что они будут искать Крипке.

— Что это? — он спросил.

— Место, где можно спрятаться на ночь. Утром, вероятно, будет автобус. Съездите в Си-Так и сядьте на самолет домой. Наймите адвоката и скажите копам, что вы приехали сюда, потому что услышали о фестивале, но вас ограбили. Они поверят. Просто придерживайся своей истории.

— В канун Рождества? Я не успею на самолет!"

— Тогда оставайся в Уошуэе.

— Мне все равно. В аэропорту тебе пришлось бы есть еду по завышенной цене и очень долго ждать. Я уверен, что ты предпочел бы, чтобы тебя снова похитили.

— Ты прав — сказал он, и я впервые услышал нотку смирения в его голосе.

— Конечно, ты прав. Я... Я просто...

— Мне все равно — сказал я ему.

— Убирайся — Он открыл дверь.

— А Стюарт? Я еще свяжусь с вами. Нужно ли мне говорить вам, чтобы вы никому не упоминали о нашей сделке?

— Нет, сэр — сказал он, и это поразило меня до чертиков. Он вышел из машины и пошел по усыпанной гравием дорожке.

Я быстро развернулся и поехал обратно в город. Хватит ли у меня бензина, чтобы продолжить поиски Долана?

Какой-то пикап завел двигатель и остановился рядом со мной. Я потянулся за своим призрачным ножом, когда узнал водителя. Это был Форд, друг Стива с усами Уилфорда Бримли, который пришел проведать маленького Марка о травме головы.

— Клянусь Богом, как раз вовремя! он сказал. Его голос был глубоким и чистым, как у певца в стиле кантри.

— Что происходит?

— Шеф попросил меня позвать вас. Он сказал, что вам нужно опознать нескольких погибших китайских миллионеров. Ты хочешь последовать за мной?

Это изменило ситуацию.

— Дай мне минутку — Я повернулся к Кэтрин. Она все еще смотрела на меня коровьими глазами. Я не мог и дальше таскать её за собой. Урсула могла убить ее, а Кэтрин сидела бы там и позволила этому случиться. Не говоря уже о том, что с ней сделает сапфировый пес.

Но если Инь умрет, Закат снова будет для нее безопасным.

— Иди в комнату и поспи немного — Я отдал ей свой ключ. Я собирался сказать что-то еще, но она открыла дверь, закрыла её и пошла по дорожке, не требуя объяснений. Она делала все, что я просил, не задавая вопросов. Это было жутко.

Форд прижимал мобильник к уху. Он поднял толстый палец, не глядя на меня. Затем сказал:

— Хорошо — и выключил его.

— Планы изменились — сказал он мне.

— Иди за мной.

Он сдал назад и развернулся на три оборота. Я последовал за ним вокруг квартала, мимо затемненного гаража Хондо, на улицу, которую раньше не видел. Там были обувной магазин, сувенирная лавка и то, что могло быть только зданием муниципалитета, о котором упоминал Стив. Здание было построено из красного кирпича, но оконные карнизы были отделаны мрамором, и в четыре этажа оно возвышалось над другими зданиями квартала. Четыре круглые ступеньки вели к паре необычных каменных колонн и единственной тесной двери.

Мы припарковались на прилегающей стоянке. Форд, переваливаясь, направился к задней части здания и спустился по бетонной лестнице к двери в подвал. Мы вошли через черный ход.

В комнате, куда мы вошли, было еще три стула и еще один письменный стол, за которыми можно было удобно разместиться. Повсюду валялись бумаги, а пробковая доска на стене была в шесть рядов забита потрепанными рекламными листками.

Как только Форд закрыл за мной дверь, тяжелая деревянная дверь в другом конце комнаты открылась. Вошла чернокожая женщина в очках, похожих на бутылки кока-колы. Это снова была Шерис, которая ходила с Фордом за маленьким Марком. Она оказалась моложе, чем я сначала подумал, и подалась вперед, чтобы быстро поцеловать Форда в губы.

— Спасибо, что пришел — сказала она прерывистым шепотом.

— Конечно, милый котенок. Что тебе нужно?

— Я не смогла дозвониться до Стива — ответила она.

— И мне нужно, чтобы он знал об этом. Давай — Она посмотрела на меня.

— Ты тоже можешь прийти, если считаешь, что можешь быть полезен.

Ей потребовалось сделать три шага, чтобы развернуться, затем она провела нас через заднюю дверь. В следующей комнате был единственный письменный стол, а в дальнем углу огромный котел. Когда Шерис закрыла дверь, я увидел тюремную камеру.

Она была размером всего около семи на четыре фута. Внутри стояла голая деревянная скамья, которую кто-то взял со стола для пикника. Пенни лежала на скамейке, её лицо было безжизненным. Она была мертва. Мне хватило одного взгляда, чтобы понять это.

Маленький Марк сидел, съежившись, в углу. Он тоже был мертв. В замкнутом пространстве камеры он был настолько далек от своей матери, насколько это было возможно.

— Боже мой — сказал Форд — что случилось?

— Я подумал, что они захотят быть вместе, поэтому, когда я привез сюда маленького Марка, я оставил его с его матерью. Он, казалось, не возражал, но они даже не разговаривали друг с другом. Они даже не смотрели друг на друга.

Форд откашлялся.

— Милая песенка, как они умерли?

— Ну, Пенни начала кричать на меня, но все это была какая-то тарабарщина. её левая рука свисала вдоль тела, как будто она не могла ею пошевелить, левый глаз был полузакрыт, и у нее потекли слюни. У моей тети Герти случился инсульт, когда она учила меня готовить пироги, так что я знала, что происходит. Я сразу же позвонил в 911, но было уже слишком поздно. Они были и тем, и другим... вот так.

— Инсульты? — спросил Форд.

— Ну, маленький Марк все-таки ударился головой...."

— Но обоими одновременно? — Спросила Шерисс.

Она была права. Это не было совпадением.

— У них были какие-нибудь посетители? — Я вдруг понял, что Пратт убил их обоих одним из своих символов, просто на всякий случай.

Шерисс, казалось, удивилась моему вопросу. Она оглянулась. Рядом с камерой были две двери: на одной висела табличка с надписью "ТУАЛЕТ", а на другой не было таблички. Она взглянула на дверь без таблички.

Поделиться с друзьями: