Иномирная акушерка ее величества
Шрифт:
Император призадумался, нервно постукивая пальцами по столешнице.
— Может… может, отправить к нему императорского лекаря? — предложил он. А потом сам же скривился, словно от зубной боли, и покачал головой: — Хотя… это далеко не самая лучшая идея.
Я молча кивнул, соглашаясь.
Мы с императором погрузились в мрачные раздумья. Тишину нарушал лишь тихий треск свечей. И тут в моей голове, словно вспышка молнии, пронеслась мысль. Воспоминание о недавнем, весьма странном разговоре с матушкой.
Я резко вскинул взгляд на императора.
— Ваше величество, — мой голос прозвучал неестественно громко в тишине. — Возможно, здесь сможет помочь Лиза.
Император опешил. Моргнул, явно не ожидая такого предложения.
— Лиза? — переспросил он с сомнением. — А ты… уверен?
— На днях матушка подходила ко мне с одним очень странным вопросом, — я сделал глубокий вдох, собираясь с мыслями. — Она интересовалась… нитками.
— Какими нитками? — Олден нахмурился еще сильнее, совершенно сбитый с толку. — Для вышивания? При чем здесь роды?
— Она интересовалась, есть ли в империи особые нитки, которые сами по себе рассасываются на зашитых ранах.
Олден мгновенно подобрался. На его лице отразилась заинтересованность.
— Насколько мне известно, такие у нас имеются, — медленно, обдумывая каждое слово, кивнул император. — Ими действительно пользуются на войне, когда лекари зашивают тяжелораненых бойцов.
Я и сам это знал. Как и то, что достать их простому человеку невозможно. Они плетутся по особой, секретной технологии из желез аргорских пещерных пауков. Эти нити баснословно дорогие и используются исключительно в экстренных случаях для высшего офицерского состава.
— Зачем они понадобились леди Виарии? — спросил его величество, не отводя от меня взгляда.
Я взволнованно прочистил горло. То, что собирался сейчас сказать, не укладывалось даже в моей собственной голове.
— В общем… матушка сказала мне, что Лиза умеет… — я сделал паузу, — умеет извлекать новорожденного прямо из тела матери, разрезая живот, при этом сохраняя жизнь обоим. И роженице, и ребенку. Для этого и нужны рассасывающиеся нити.
Шок, который отразился на лице императора, говорил о многом. Его челюсть буквально отвисла, а зеленые глаза стали огромными.
— Разрезать… живот? И при этом сохранить жизнь?! — Олден часто-часто захлопал ресницами, пытаясь переварить эту дикую, невозможную для нашего мира информацию. — Лиза и такое умеет?
— Если честно, сам до сих пор не могу переварить это, — кивнул я, признаваясь. Моя женщина оказалась не просто умной, а пугающе гениальной. — Вот я и подумал… может, она согласится помочь семье Диаса?
И снова в кабинете повисла тишина. Мы оба переваривали перспективу того, что хрупкая девушка способна на… неслыханное.
— Диас в записке написал, что его Оленсия уже без сил, — тихо, с горечью добавил я. — Повитуха разводит руками и говорит готовиться к худшему. У них счет идет на часы. Если не на минуты.
— Лиза… она точно справится? — голос Олдена дрогнул от волнения. Как будущий отец, он всё принимал слишком близко к сердцу.
— Это известно только ей одной, — честно ответил я, глядя правителю в глаза.
Его величество зажмурился. Сделал глубокий вдох, словно прыгая в ледяную воду, и резко поднялся из-за стола.
— Тогда… — он посмотрел на меня с решимостью человека, готового на всё ради спасения чужой жизни. — Не будем терять ни секунды. Давай сходим к ней и спросим напрямую. Идем, время не ждет!
51. Сложный выбор
* Елизавета/ Нерия *
Я как раз готовилась ко сну.
Уже расплела волосы, переоделась в простенькое ночное платье и присела на край кровати, чтобы потушить светильник. День сегодня выдался невероятно насыщенным, и тело требовало отдыха со всей пенсионерской настойчивостью.
И тут в дверь негромко, но отчетливо постучали.
Внутри тут же что-то приятно дрогнуло.
«Ксандр!» — мгновенно мелькнула в голове радостная мысль.
Кому еще приходить ко мне в столь поздний час? Я поспешно набросила на плечи теплый халат, плотно его запахнула, провела пальцами по растрепанным волосам, пытаясь хоть как-то их пригладить, и с улыбкой подошла к двери, потянув створку на себя.
И эта самая улыбка тут же сползла с моего лица.
На пороге действительно стоял Ксандр. Вот только не один. Рядом с ним возвышался император, и оба смотрели на меня с такой убийственной серьезностью, что внутри всё мгновенно похолодело.
— Что-то случилось?! — выдохнула я, отступая на шаг и впуская их в комнату. — Её величество?!
— Нет-нет, с Аэлиной всё в порядке, — поспешно поднял ладонь Олден, переступая порог. — Она уже давно спит.
Я выдохнула с облегчением, прижав руку к груди. Вот только облегчение продлилось ровно секунду, потому что лица у мужчин не светлели.
— Лиза, — голос Ксандра прозвучал глухо. — Нам нужна твоя помощь.
Я молча перевела взгляд с одного на другого, чувствуя, как сердце снова начинает разгоняться. Закрыла за ними дверь и сложила руки на груди.
— Слушаю.
Олден сделал глубокий вдох. Видно было, что он подбирает слова.
— Понимаешь, тут такое дело… В общем, у Диаса жена не может разродиться уже вторые сутки. Повитуха разводит руками, сказала готовиться к худшему. Женщина обессилена, — император посмотрел мне прямо в глаза. — Мы случайно узнали, что ты умеешь… извлекать дитя прямо из тела матери. И при этом сохранять жизнь обоим.
Я медленно, очень медленно перевела взгляд на Ксандра.
— Что? — выдохнула я, удивленно хлопая ресницами.
Снова посмотрела на императора. Потом на командира. Они вдвоем, посреди ночи, заявились в мою комнату и просят меня сделать… немыслимое.
Хотя нет. Мыслимое, конечно. Я делала кесарево сечение сотни раз — это была моя работа. Но в моем мире! Где есть стерильная операционная, наркоз, анестезиолог, ассистенты, кардиомонитор, антибиотики, кровь для переливания! А здесь?! Здесь — ничего! Совсем ничего!
— Вы вообще понимаете, о чем меня просите? — прошептала я, чувствуя, как пересохло во рту.