Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Исчезнувшие девушки
Шрифт:

Бланш слышала крики, вопли, звук машин. Естественно думать, что кровь появилась в результате этих неприятностей.

Второе. Я был совершенно уверен, что, независимо от того, как Майк Бартер называл свой "мотель", в действительности у него там был самый настоящий публичный дом. Но это не приблизило меня к разгадке исчезновения Энн.

Я расплатился и вышел на улицу, решив, что мне лучше всего сейчас отправиться в мотель Бартера хотя бы за своими вещами и машиной. Я не знал, как поведет себя Митчелл, когда приедет, но я хотел быть готовым выполнить его указания. Даже если пока у него и не было никакого готового плана, мне все равно было легче при мысли, что он едет сюда.

Я поймал такси возле банка и сказал водителю, что хочу добраться до мотеля Майка Бартера.

– В Поинте?
– спросил он.

– Да.

– На это есть определенная такса.

– Что за такса?

– Два доллара.

– Годится.

Мы поехали к мотелю. "Кадиллак" с инициалами "СВ" все еще стоял перед офисом, рядом с ним остановился маленький "форд". Бартера не было видно. Моя машина была припаркована немного правее за "фордом".

Я вылез из такси и отправился прямиком к хижине двенадцать. Меня не удивило, что кровавое пятно вдоль стены чисто соскоблено.

Я переоделся, собрал все свои вещи и понес чемодан к машине. Проходя мимо офиса, я услышал голоса и остановился. Подслушивать крайне невоспитанно, если вы не коп.

– Я знаю, что она здесь!
– произнес мужской голос, - так что не морочьте мне голову.

Ему ответил низкий гортанный голос:

– Я предпочитаю не слушать нелитературную речь. Если вы вздумаете начать ругаться, предлагаю вам немедленно уйти отсюда.

– Где Лоис? Это единственное, что меня интересует.

– Я уже сказала вам, что она уехала сегодня утром.

– Куда она поехала?

– На железнодорожный вокзал. Она сказала, что возвращается домой.

– Как могло получиться, что она не предупредила меня?

Я мог почти слышать, как женщина пожала плечами.

– Откуда мне знать? Она решила ехать внезапно, сказала, что уезжает, и уехала.

– Одна?

– Нет. Я ее отвезла вместе с еще одной девушкой. Фактически я проводила ее до самого вокзала.

– Что на ней было надето?

– Белое платье, - сказала женщина.

– Вы говорите о железнодорожном вокзале в Сулливан Корнесе?

– Да.

– Я намерен там справиться.

– Пожалуйста, ваше дело. Мы останавливались в городе выпить кофе в "Грин Доор". Можете и там проверить.

– Не сомневайтесь, обязательно проверю, черт бы вас побрал!

– У вас мерзкий рот!
– сказала женщина.

– Я уезжаю, но если ваша история не подтвердится, я вернусь.

Женщина начала еще что-то говорить, но я тут же прошел к машине О'Хары, открыл багажник и сунул внутрь чемодан, затем сел за руль и выехал задним ходом со двора на дорогу, доехал до первого же ответвления, остановился там, выключил мотор и принялся ждать. Минут через пять показался "форд". Я отправился следом. Если водителю и было известно о двадцатипятимильном лимите скорости, то он начисто о нем позабыл и гнал свой "форд" по ухабам и рытвинам, как будто был участником гонок по пересеченной местности. Я был полон уважения к "шевроле" О'Хары, но не хотел упустить из виду этого человека и позабыл о бережном отношении к чужим автопокрышкам. Так мы и влетели друг за другом в Сулливан Корнес и одновременно повернули к железнодорожной станции.

Конечно, я прошел следом за ним на вокзал, купил какой-то журнал в газетном киоске, чтобы иметь возможность наблюдать за тем, как молодой приятель разговаривал с билетным кассиром. Ему было не больше двадцати девяти лет, роста он был невысокого, но чувствовалось, что силы ему не занимать. На нем были темно-синие брюки и белая рубашка, рукава закатаны до бицепсов, на голове - шапка огненных волос. Я заплатил за свой журнал, после чего вышел и сел в машину. Вскоре показался и рыжеголовый и сел в свой "форд". Он поехал прямиком через центр города и вдруг резко затормозил у обочины. Я вынужден был проскочить дальше и поискать местечко, чтобы припарковать машину. Выскочив из нее, я поспешил назад. "Форд" стоял перед пирожковой, называвшейся "Грин Доор". Рыжеголовый внутри разговаривал с кассиром. Я немного понаблюдал за ним, затем возвратился к машине, продолжая наблюдение в зеркальце заднего обзора.

Вот "форд" влился в поток транспорта.

Я подождал, когда он проедет мимо и пристроился вплотную за ним.

На углу рыжеволосый свернул направо, затем налево, и в итоге мы оказались на транспортном кольце, с которого начинался город. "Форд" остановился перед отелем. Я нашел себе место через две машины от него и вылез из машины уже после того, как рыжеволосый вошел внутрь. К тому времени, когда я вошел в вестибюль, он уже получил свой ключ и пошел к лифту. Я прошел к стойке.

– Этот рыжеволосый парень...
– сказал я.

– Да?
– ответил клерк, поднимая голову.

– Джордж Бредли, не так ли?

– Нет, это мистер Симмс.

– Ну да, конечно же!
– воскликнул я.

Я прищелкнул пальцами.

– Как глупо с моей стороны!

– Джон Симмс, - добавил клерк, широко улыбаясь.

– Он ведь на четвертом этаже, верно?

Это не было примечательным примером дедуктивного мышления, просто Симмс поднимался один наверх, а индикатор этажа остановился на цифре четыре.

– Да, четыреста седьмой номер, - сказал клерк.

– Благодарю вас.

Я прошел к лифту. Кабина опустилась, дверь отворилась.

– Четыре, - сказал я.

– Два четвертых подряд, - сказал лифтер.

Он подмигнул.

– В кости такое не часто выпадает.

– Труднее получить подряд две середки.

– Это зависит от сноровки. Ищете развлечений?

– Только не в кости.

– С девками?

– А у вас они есть?

– Найдутся.

– Высокая блондинка.

– Получите.

– Высокая блондинка по имени Стефани.

Лифтер с минуту внимательно смотрел на меня.

– Вы знакомы с этими местами?

– Не так, как хотелось бы.

– Где вы нашли имя Стефани?

– Я натолкнулся на нее в баре, а позднее потерял ее. Вы не знаете, где я смогу ее найти?

– Та Стефани, о которой думаю, не на продажу.

– Возможно, мы думаем о разных девицах.

– Наверное. Есть другие высокие блондинки.

– Я привередливый.

– Тогда ищите.

Он пожал плечами.

– Четыре.

Он распахнул дверь, я вышел, подождал, когда кабина лифта уйдет, и отправился на поиски номера четыреста семь.

Отыскав его, я постучал в дверь.

– Кто там?

– Фил Колби, - ответил я.

– Кто?

– Вы меня не знаете. Откройте, Симмс.

– Одну минуту.

Дверь открылась.

У Симмса были зеленые глаза, красиво выделявшиеся на загорелом лице. Сейчас они были прищурены.

– Чего вы хотите?

– Поговорить с вами.

Поделиться с друзьями: