Исполнить желание
Шрифт:
– Что за чертов ублюдок!
– Гермиона постаралась подавить приступ бешенства, - как он смеет принимать решение за нас!
– Так же, как и все остальные, когда принимают решение за него, - заметил Рон.
– И нужно ли мне напоминать, что и ты не без греха?
– Я знаю, - простонала Гермиона, чей гнев мгновенно сменился унынием.
– Не надо было нам слушать, когда нам запрещали рассказывать Гарри новости… Что нам теперь делать, Рон?
– Я не знаю, - тихо произнес молодой человек.
– Ведь это ты у нас считаешься самой умной, хотя я не думаю, что мы должны на него давить.
– Это бы только укрепило Гарри в его решении, - согласилась Гермиона.
– Иногда он может быть очень упрямым. О’кей, вот что, я думаю, нам надо сделать. Мы должны напомнить Гарри, что последуем за ним куда угодно, и сказать ему, как мы уверены в его умении быть лидером.
– Хорошо звучит, - быстро сказал Рон.
– А теперь давай вернемся на вечеринку.
* * *
Проснувшись следующим утром, Рон спустился в гостиную и обнаружил там уже ждущую его Гермиону.
– Доброе утро, - улыбнулся подруге юноша.
– Гарри уже встал?
– требовательно спросила Гермиона.
– Я не видел, чтобы он был в постели, - ответил Рон.
– Я подумал, что он уже здесь.
– Я жду его здесь уже два часа, - сказала Гермиона.
– Я знаю, что он не мог пройти мимо меня.
– Иногда он рано встает, - пожимая плечами, пояснил Рон.
– Особенно после того, как возвращается с каникул.
– О… пойдем, надо найти его и начать заверять, что мы всегда будем на его стороне.
– Гермиона потащила друга в большой зал.
– Я подумала, что мне лучше сосредоточиться на том, какой он отличный лидер, а ты тогда будешь уверять его в нашей верности и дружбе, - предложила Гермиона, - если повезет, Гарри станет нормальным еще до Рождества.
– Мисс Грейнджер, мистер Уизли, - МакГонагалл перехватила парочку у входа в главный холл.
– Не уделите ли вы мне минуту своего времени? Я должна вам кое-что сообщить.
– Чем мы можем вам помочь, профессор?
– спросила Гермиона.
– Вас двоих освободили от уроков, так как вы приглашены на свадьбу одного из братьев мистера Уизли, - ответила их декан.
– Мать мистера Уизли также сообщила мне, что мистер Уизли может пригласить и свою девушку.
– А как же Гарри?
– спросил Рон, - и Джинни?
– Я уже проинформировала мистера Поттера и сообщу вашей сестре, когда она спустится к завтраку, - ответила МакГонагалл.
– Еще вопросы есть?
– Который из братьев?
– поспешно спросила Гермиона.
– Перси, - быстро ответила МакГонагалл.
– А другие братья мистера Уизли просили передать, что если вы не придете, то они оторвут вам ноги. Очевидно, есть вещи, которые вам нужно будет разрешить при личной встрече. Что-нибудь еще?
– Нет, профессор, - покачал головой Рон.
– Когда начнутся уроки, будьте в Большом Зале, для вас приготовлен портключ, - проинструктировала студентов Минерва. Затем Мастерица Трансфигурации одарила обоих теплой улыбкой и вернулась на свое место за преподавательским столом.
– Девушка?
– Гермиона одарила Рона странным взглядом.
– В некотором роде, да, - лицо Рона сравнялось по цвету с его волосами.
– Мы с Ханной очень сблизились за это лето. Прости, что я ничего не сказал, но мне хотелось пока сохранить это в секрете.
– А она милая, - после минутного раздумья решила Гермиона.
– Она тебе подходит.
– Спасибо, - ответил Рон со смущенной улыбкой.
– Я рад, что ты так думаешь.
– Пойдем, поищем Гарри, - предложила Гермиона.
– Ладно, - согласился ее друг.
Вскоре к ним присоединилась и Джинни. Уже втроем они безуспешно осматривали большой зал, но вынуждены была закончить поиски, так как завтрак подошел к концу.
– Где же он?
– нахмурившись, сказала Гермиона.
– Никто его не видел со вчерашней игры.
– МакГонагалл сказала, что передала ему, когда надо спуститься в большой зал, - нервно заметил Рон.
– Думаете, мы и дальше должны его искать?
– Профессор, - воскликнула Джинни, когда в помещение вошла глава их факультета.
– Вы видели Гарри?
– Да, - кивнула МакГонагалл.
– Я только что говорила с ним, он сказал, что заберет из комнаты несколько вещиц и спустится сюда
– Я уже здесь, профессор, - прибавил Гарри, - простите, что так долго.
– Хорошо, мистер Поттер, - спокойно сказала Минерва. Затем она достала длинную ленточку и протянула ее студентам.
– Портключем является этот кусок ленты, он активируется, когда вы произнесете слова «Перси» и «Свадьба» в обратном порядке. Прежде чем вы отправитесь, я должна вас кое о чем предостеречь.
– О чем, профессор?
– обеспокоенно спросила Гермиона.
– Сама церемония пройдет в доме мистера Блека, - предупредила Минерва.
– Так что я не советую вам повсюду разгуливать или что-нибудь ломать.
– Что?
– хором переспросили четверо потрясенных студентов.
– Мне сказали, что по прибытии вам все разъяснят, - Минерва протянула ленту.
– Полагаю, вам стоит поскорее воспользоваться портключом. Вы же не хотите опоздать?
– Разумеется нет, профессор, - Гермиона взяла протянутую ленту и убедилась, что все остальные ее коснулись.
– Свадьба Перси.
Это перемещение с помощью портключа оказалось самым долгим из всех, которые они когда-либо испытывали. Наконец, они оказались в комнате из темного камня перед невысоким человечком и высокой улыбающейся девушкой.
– Приветствую!
– воскликнул коротышка, - Меня зовут Профессор, а это моя хенчгир… Хенчгир.
– Здравствуйте, - помахала девушка.
– Здравствуйте еще раз, Профессор, - поприветствовала уже знакомого ей ученого Гермиона.
– Рада встретиться с вами, Хенчгир.
– А это и правда дом мистера Блека?
– нерешительно спросила Джинни.
– Да, это так, - подтвердил Профессор.
– А мистер Блек здесь?
– несколько нервно поинтересовался Рон.
– Может быть, и так, - кивнул Профессор.
– Никто не знает, где он может оказаться.
– Что вы имеете в виду?
– задала вопрос Гермиона, страстно желая узнать как можно больше о таинственном мистере Блеке.
– Мистер Блек может быть где угодно, - с широкой улыбкой ответил Профессор.
– Он может стоять прямо перед вами, а вы будете знать только то, что он вам позволит узнать.