Испорченная кровь
Шрифт:
Наконец, после еще пятнадцати минут болтовни и молчания, он произносит три четких слова.
– Они забрали ее.
Его откровение подобно выстрелу в мое сердце. Тем не менее, я молчу, ожидая, что он продолжит. Жду, чтобы узнать судьбу Талии.
Сандерс выдерживает взгляд ЭрДжей, а затем медленно переводит взгляд на меня. В тот момент, когда наши взгляды снова встречаются, у меня скручивает живот.
– Я нашел ее в одном из ваших частных игорных залов. Он бросает на меня насмешливый взгляд.
– Между прочим, твоя охрана ни к черту не годится.
– Пошел ты.
Он переминается с ноги на ногу, и боль искажает его лицо.
– Грейсон хотел, чтобы она знала все. Сказала, что ей станет легче возвращаться домой, когда она узнает, что ты солгал ей. Что с Эллой все в порядке. Что она предала свою семью ни за что.
Ненависть в его голосе осязаема.
ЭрДжей бормочет приглушенное - Не надо себе под нос, но в этом нет необходимости. Хотя мне не нравится его тон, я не могу спорить с правдой.
– Это сработало. Той ночью она хотела вернуться в Нью-Йорк, хрипит он, вонзая нож еще глубже.
– Мы возвращались к моей машине. Я помню, как открыл ей дверь, и именно тогда они выстрелили в меня первым... Именно тогда я сказал ей бежать...
– И она это сделала?
– Спрашиваю я.
Он смеривает меня пристальным взглядом.
– Что ты об этом думаешь?
Конечно, она этого не сделала. Она бесстрашная жар-птица, помнишь?
– Потом они ударили меня вторым.
Я провожу пальцами по губам и по своей густеющей щетине.
– Ты помнишь, что после этого видел Талию?
Сэм хрипит с хмурым видом.
– Нет, я был слишком занят, истекая кровью на твоей чертовой парковке. Я собираюсь сказать ему, куда он может засунуть свое отношение, когда его глаза темнеют.
– Подожди.… Она плавала.
Я замолкаю, уверенная, что ослышалась.
– Прости,плавала?
– Как будто идешь по воде, но в воздухе. Он снова хмурится.
– Черт, я не знаю. К тому времени я был на полпути в ад.
– Топчусь на месте. ЭрДжей бросает на меня взгляд.
– Как будто брыкается... Вот тогда они ее схватили.
Я борюсь с образом в своей голове — с Талией, борющейся за свою жизнь. Молящей о помощи. Молящей о пощаде.
Dios mio, она выкрикивала мое имя?
Эта мысль взывает ко всем моим демонам.
– Ты видел, кто в тебя стрелял?
– На них были маски. Черная униформа.... На его лице появляется решительность.
– Каррера, тебе нужно позвонить Грейсону.
Я холодно улыбаюсь ему.
– Ты не можешь командовать, когда в тебе две дырки.
– Не делай этого ради меня. Сделай это ради Талии, - выдыхает он, его краткий всплеск энергии иссякает.
– Это больше, чем все дерьмо между нашими картелями. Она моя семья.
– Она моя жена.
– Нам нужно перемирие, Каррера. По крайней мере, пока мы не выясним, кто за этим стоит.
Когда я не отвечаю, он сжимает кулак рядом с собой: - А что, если бы это была Лола?
Вытаскивая пистолет из кобуры, я приставляю дуло к его подбородку, прежде чем ЭрДжей успевает меня остановить.
– Не смей произносить ее имя, ты, кусок дерьма. Ты не только украл ее невинность, но и в конечном итоге она тоже получила пулю из-за твоих связей.
К его чести, он не дрогнул.
– Ты бросаешь чертовски большие камни. Твой стеклянный дом тоже вот-вот разлетится вдребезги.
– Неужели теперь мы вынуждены говорить загадками?
– Талия - , невнятно произносит ее имя.
– Ты использовал ее. Ты пытался настроить ее против Сантьяго, и ради чего? Какая-то глупая месть, которая даже не наша?
– Это совсем другое.
– Каким образом?
Я колеблюсь, слова вертятся у меня на языке. Признание этого ослабляет меня, но отрицание этого ослабляет ее.
Отступая назад, я опускаю пистолет.
– Потому что мне не наплевать на нее.
— И мне не наплевать на...
– Где она? Дверь распахивается, и во второй раз за сегодняшний вечер врывается мой отец в сопровождении целой армии sicario.
– Где она, ты, pinche cabron? он снова рычит, тыча пистолетом Сандерсу прямо между глаз.
Мы с ЭрДжей оба пытаемся оттащить его назад, но только для того, чтобы получить локтем в горло за наши усилия.
Сандерс смотрит на него снизу вверх с легким безразличием, как будто это нормально, когда ему тычут пистолетом в лицо каждые пять минут.
– Вы, должно быть, папочка Каррера.
– Где моя дочь, maricon? Где Лола?
Его фасад рушится, его основы сотрясаются. В его глазах появляется незамутненный взгляд, как будто каждая правда, которую он когда-либо считал священной, только что обратилась в пыль. Эта грубость… Это сильное течение, которое затягивает человека на дно. Я знаю, потому что я тоже тону в нем.
– Она наверху, отвечаю я за него.
– Там, где ей и положено быть.
Мой отец взрывается от этого.
– Ее нет. Ее нигде нет. Пока ты был зациклен на сохранении жизни этому идиоту , наши люди превратили все это место в ад. Все, что они нашли, это ... Он швыряет серебряный браслет на кровать.
Это Лолы. Я помню, как сидел рядом с ней в баре Platinum в тот день, когда она появилась без предупреждения, и смотрел, как она крутит кольцо у себя на запястье. Она так и не сняла эту чертову штуковину.
– Почему ты думаешь, что он мог знать? Я указываю на изрубленное тело Сандерса.
– Он был немного недееспособен этим вечером.
Но когда я говорю это, у меня что-то гложет под ложечкой. Что-то не так. Чего-то мне не хватает.
Взяв браслет в руки, мой отец читает слова, выгравированные на внутренней стороне, так, словно выплевывает полный рот гвоздей.
– Моя единственная любовь возникла из моей единственной ненависти – СС.
– Ромео и Джульетта, - растягиваю я, узнавая цитату.
– Какой ты фаталист, Сандерс.
Но он больше не смотрит ни на кого из нас. Его взгляд прикован к браслету.
– Это был подарок, - говорит он ровным голосом.
Мой отец либо не слышит его, либо ему все равно. Давление пистолета на его лоб усиливается.
– Я предупреждал тебя оставить мою дочь в покое, но ты, гребаный Сантьяго… Ты должен уничтожить все хорошее и непорочное в этом мире, не так ли?
Эта конкретная пуля пролетает слишком близко от цели.