Истинный орден дракона
Шрифт:
— Вернусь, — пообещал Брем.
Адальтезар разлепил глаза.
— Отец, просыпайся, — послышался звонкий голос.
Подняв голову, дракон увидел Прокавелора, тёршегося о его бок.
— Наконец-то ты проснулся, — произнесла лежавшая рядом Камперзина.
— Отец, ты всех победишь, — подал голос сын. — Ты самый сильный.
— Да, — подтвердила супруга. — Ты отомстишь за нас.
— И вернёшь нас, чтобы мы могли уничтожить этих алчных и жестоких существ, — рядом появился Тифнирадон. — Так, как они когда-то уничтожили нас.
— Я сделаю это, будьте уверены, — заявил Адальтезар.
Он расправил крылья, поднялся в воздух и полетел в сторону, куда отбросило Брема. Вскоре дракон и рыцарь увидели друг друга и ускорились, спеша сблизиться. Оказавшись над Бремом, Адальтезар камнем ринулся на него. Но Брем сделал шаг вперёд, и когда Адальтезар приземлился, оказался у того под животом, и нанёс несколько ударов Змееборцем. Дракон заревел и пытался вытолкнуть из-под себя рыцаря, но тот продолжал атаки. Наконец Адальтезар догадался вновь подняться в воздух. Крутанувшись, он ударил Брема хвостом и сбил его с ног. Рядом с упавшим рыцарем звякнул выроненный им меч. Брем потянулся за ним, но Адальтезар опередил его и переломил клинок тяжёлой лапой, затем этой же лапой отбросил Брема.
— Почему не не можешь смириться и принять свою слабую сущность? — проревел Адальтезар.
— Да, я — человек, — вздохнул снова поднявшийся на ноги Брема. — Но не просто человек. А рыцарь Ордена дракона.
Он вновь покрылся золотым свечением и увеличился. Но в этот раз свечение не исчезло. Золотой дракон вытянул в сторону лапы, ставшие похожими на человеческие руки. На левой появился щит, в правой вырос меч. Адальтезар, смотря на оживший вемфальский герб, выдохнул дым из ноздрей и бросился на врага. Золотой дракон защитился щитом, а затем ударил мечом. Но зелёный дракон махнул когтистой лапой и отразил удар. Брем посмотрел на меч, от каждой из сторон лезвия откололось два небольших куска.
— Тебе не победить меня! — крикнул Адальтезар, вновь атакуя Брем.
Брем сжал меч. Тот из золотого превратился в серебристый. И когда Адальтезар приблизился, взмахнул им, отсекая врагу голову. Со всех сторон раздался рёв. Вскоре Брема ослепила золотая вспышка.
***
Дракон задёргался. Рыцари схватились за мечи, сардифы натянули луки. Ильдрим, Натанур, Гладобар и Ольендо приготовились использовать магию. Золотистое свечение покрыло всё драконье тело и скрыло его от взоров присутствующих. Звякнули упавшие цепи, и свечение плавно исчезло. На месте дракона сидел рыцарь в фиолетовых доспехах.
— Брем! — кинулась к нему дрейтанка.
— Селендра, — обнял её рыцарь-дракон. — Ты помогла мне, как и обещала.
— Да, — ответила Селендра, тоже обнимая Брема.
Ильдрим удивлённо переглянулся с Натануром.
— Кажется, мы чего-то не знаем, — сказал король.
— Ну что, всё закончено? — спросил Гладобар.
— Я так не думаю, — вздохнул Ильдрим.
Глава 36. Истинный враг
Шестнадцать лет назад
Улиус спешился и привязал коня к дереву. Он осмотрел ущелье, не понимая зачем в очередной раз приехал на место гибели последних драконов. Скользнув взглядом по склонами и остановившись на пещере, словно пытаясь что-то найти, монстролог вздохнул. После того, как увезли тела драконов, ущелье опустело и не могло дать Улиусу ответы. Он повернулся и вздрогнул, увидев перед собой седого морщинистого горба.
— Здравствуйте, магистр, — приветствовал монстролога старик. — Я давно за вами наблюдаю.
— Кто вы? — спросил Улиус.
— Не важно, кто я, — старик отмахнулся. — Важно, кто вы, и зачем вы постоянно сюда приезжаете.
— Здесь убили последних драконов, — ответил монстролог. — Я слышал легенду об их воскрешении, но магистр Аллогарт скрыл от меня последнюю жертву. Потому я пытаюсь найти здесь что-нибудь, что поможет мне в моих поисках.
— Нет, здесь ничего не поможет, — старик покачал головой. — Ключ к воскрешению драконов в телах последнего убийцы и последней жертвы. Особенно в теле жертвы.
— Вот и я о том, — Улиус сжал кулаки. — Я не знаю, где жертва.
— Рано или поздно она себя проявит, — посмотрел на него старик.
— Это же столько надо ждать, — монстролог вздохнул.
— Ничего, — улыбнулся старик, — Я и так слишком много ждал.
— Так всё-таки кто вы такой? — спросил Улиус.
— У меня было много имён. Но можете звать меня Юдофант.
***
Настоящее время
Идя по коридору, Ильдрим услышал музыку, смех и звон бубенцов. Он ускорил шаг и вскоре открыл дверь в покои брата. Обернувшиеся Лихтель и Зингай затихли при виде короля.
— Готовься, — сказал Ильдрим шуту — Скоро всё может случиться. Думаю, ты поймёшь, когда можно начинать. Как сделаншь, подай мне знак.
— Будьте уверены, я отлично повеселюсь, — вскочивший Зингай тряхнул головой и под звон бубенцов покинул покои Лихтеля, оставив братьев одних.
— Я хочу поговорить, — произнёс Ильдрим.
— Я слушаю, — Лихтель отложил лиру и посмотрел на брата.
— Мы победили магистра Улиуса и последнего дракона, но впереди битва с ещё более опасным врагом. Я сделаю всё, чтобы ододеть и его, но это может стоить мне жизни.
— Ты можешь погибнуть?! — воскликнул Лихтель.
— Да, — кивнул Ильдрим, — поэтому и пришёл к тебе. Ты мой наследник. Поэтому хочу сказать, что надеюсь, что ты продолжишь дело, начатое отцом и сохранишь мир, заключённый большой ценой.
— Будь уверен, я не подведу, — Лихтель вскочил с места и встал перед братом.
— Я верю тебе, — король хлопнул принца по плечу. — Я спокоен за судьбу королевства. Ладно, мне пора.
Он вышел из комнаты и закрыл дверь, а Лихтель, смотря ему вслед, слабо улыбнулся.
***
Стражник осматривал входящих в гостеприимно распахнутые ворота Грант-Вельмбурга. Его внимание привлёк горбун в грязном рубище с капюшоном. Сжав алебарду, стражник подскочил к нему и толкнул.
— Проваливай отсюда! — крикнул он.
— Разве наш король не рад встретиться со своими подданными? — спросил Юдофант, откинув капюшон.
— Уверен, он не будет рад встрече с тобой, грязная собака! — страж замахнулся алебардой.
— Я тоже в этом уверен, — усмехнулся Юдофант. — Только я не собака. Я нечто большее.
Горбун покрылся красным свечением. Выронивший алебарду страж попятился, смотря как вырастает светящаяся фигура. Горожане замерли, а когда свечение погасло, с криками разбежались.
***
Ильдрим отложил четвёртую книгу и вздохнул, найдя в ней всего лишь несколько слов о пазузу.
— Это всё? — спросил он у Ольендо.
— Да, ваше величество, — кивнул молодой волшебник. — Я организовал поиски сразу, как вернулся в Грант-Вельмбург.
— Нигде не сказано, как с ними бороться, — король снова вздохнул.