История с приведениями
Шрифт:
Он попытался подтянуться на последнюю ступеньку, но его руки дрожали так, словно мускулы отделялись друг от друга. Он только сейчас заметил, что он бос и поранил ноги. Казалось, вся левая нога охвачена пламенем. Но он уже стоял на перилах. Ветер взметнул его волосы и полы пальто.
Внизу блестела вода. Рядом с ним в своей твидовой куртке, сцепив характерным жестом руки над пряжкой ремня, стоял Рики Готорн.
– Молодец, Джон, - сказал он сухим голосом. Это был он, старина Рики, лучший из них всех.
– Ты слишком доверяешь Сирсу, - сказал Джон Джеффри хриплым шепотом.
– Ты это знаешь?
– Знаю, - согласился Рики.
– Но что поделать? Я всегда был подчиненным, а Сирс - генералом.
– Это не так, он...
– он забыл, что хотел сказать.
– Все равно, - сказал тот же сухой голос.
– Просто шагни с моста, Джон.
Доктор Джеффри взглянул вниз, на серую воду.
– Нет. Не могу. Я хотел сделать что-то другое. Я шел...
Когда он снова поднял глаза, перед ним вместо Рики стоял Эдвард Вандерли, его самый близкий друг. Как и в тот злополучный вечер, на нем были черные туфли, серый фланелевый костюм и рубашка в цветочек. Он выглядел превосходно в своей дорогой одежде и с почти театральной сединой. Эдвард сочувственно улыбнулся ему.
Джеффри заплакал.
– Пора кончать со всей этой ерундой, - сказал Эдвард.
– Только один шаг. Это же так просто, Джон.
Доктор кивнул.
– Так сделай этот шаг. Больше ты все равно ничего не сделаешь.
Доктор Джеффри шагнул с моста.
Внизу, у самой воды, Омар Норрис видел, как он падает. Тело доктора ударилось о воду, ушло вглубь, потом всплыло лицом вниз и начало медленно скользить по течению.
– Черт, - сказал Омар. Он удалился в это укромное место, чтобы прикончить пинту бурбона в стороне от шерифа, начальства, жены - от всех, кто мог приказать ему усесться за руль и начать убирать снег. Он отхлебнул бурбон и закрыл глаза, но, когда он их открыл, видение не исчезло.
– Черт, - он отставил бутылку и выбежал на ветер, посмотреть, нет ли кого-нибудь, поблизости.
II
ВЕЧЕР У ДЖЕФФРИ
Бегите, леди, скройтесь с глаз и отведите взор!
Ведь навлечет она на вас Несчастье и позор.
Из сборника Тоттела.
Глава 1
Эти события произошли годом раньше, вечером последнего дня золотого века. Никто из них не знал, что это их золотой век и что он скоро кончится; как все люди, не обделенные ни внешностью, ни деньгами, ни положением в обществе, они представляли жизнь как непрерывное восхождение. Благополучно пережив кризисы юности и зрелости, они думали, что уже достаточно мудры, чтобы встретить старость. Они считали, что, увидев войны, перемены, измены и примирения, они познали все в этой жизни.
Но были вещи, которых они еще не видели и не знали, и которые им пришлось увидеть и узнать.
Глава 2
– Думаю, нам не нужно туда ходить.
– Что? Ты же всегда любила вечеринки, Стелла.
– Насчет этой у меня какое-то странное чувство.
– Не хочешь видеть эту актрису?
– Я никогда не стремилась общаться с девятнадцатилетними красотками.
– Эдвард, кажется, другого мнения.
– О, Эдвард, - Стелла причесывалась перед зеркалом.
– Интересно посмотреть, как Льюис прореагирует на эту находку, - мгновенное движение губ сделало ее улыбку чуть резче.
– Что ж, по крайней мере это шанс попасть на заседание Клуба Чепухи.
– Это не Клуб, а просто вечеринка.
– Я всегда думала, что на эти ваши знаменитые встречи дам не пускают.
– Ты права.
– Поэтому я и хочу пойти.
– Это не Клуб Чепухи.
– Тогда кого Джон пригласит, кроме вас с Эдвардом и этой актриски?
– О, я думаю, всех, - сказал Рики.
– А что у тебя за чувство?
Стелла покачала головой:
– Как будто иду на поминки.
Глава 3
Сидя рядом с Рики, пока он вел машину к Монтгомери-стрит, Стелла, обычно молчаливая вне дома, изрекла:
– Ну если там и правда будут все, может быть, попадутся какие-нибудь новые лица.
Рики испытал жгучий укол ревности, на что она, собственно, и рассчитывала.
– Странно, правда?
– Что?
– Что один из вас решил устроить вечеринку. До сих пор этим занимались только мы, и то уже давно. Подумать только - Джон Джеффри!
Странно, что Милли Шиэн позволила ему это.
– Тому виной чары кино, я думаю.
– Для Милли существуют только чары Джона Джеффри.
– Стелла рассмеялась. Она была проницательнее многих и, видя, с каким обожанием Милли смотрит на своего хозяина, давно пришла к выводу, что они спят в одной постели.
Рики не обратил внимания на реплику жены, погруженный в собственные мысли. "Чары кино", как нечто редкое в Милберне, явно захватили Джона Джеффри и он на протяжении предыдущих трех недель проявлял все большее внимание к молодой гостье Эдварда Вандерли. Сам Эдвард особенно не распространялся насчет девушки, но они думали, что ее звездная карьера, редкая в столь раннем возрасте, вдохновила его на создание ее биографии - жанра, которым он увлекался. Основу книги составляли магнитофонные записи бесед с героем; остальной материал давали письменные и телефонные переговоры с родственниками и знакомыми, а также генеалогические исследования, тоже входившие в методику Эдварда. Его дом был буквально забит материалами, а стены кабинета уставлены коробками с пленками, где содержались многие тайные признания. Рики был довольно равнодушен к похождениям актеров, и его друзья тоже, но когда перерыв в съемках фильма "Пусть каждый видит свет" привел Анну-Веронику Мур в Милберн, Джон Джеффри сделал все, чтобы заманить ее к себе в дом. Самое странное, что его уловки возымели действие, и девушка согласилась посетить устроенный ради нее прием.
– Господи!
– воскликнула Стелла, увидев количество машин у дома Джеффри.
– Это отходная Джона, - сказал Рики.
– Он хочет оставить по себе добрую память.
Они поставили машину и прошли к двери. Изнутри доносились смех и музыка.
– Черт меня побери, - задумчиво проговорил Рики, - он и кабинеты задействовал.
И это было так. Их впустил молодой человек, в котором Рики узнал жильца из дома Галли. Он вежливо выслушал приветствия и улыбнулся Стелле.
– Миссис Готорн, не так ли? Я видел вас в городе, но нас не представили друг другу.
Прежде чем Рики смог вспомнить его имя, он протянул Стелле руку.
– Фредди Робинсон.
– Очень рада, мистер Робинсон.
– Это особенный вечер.
– Уверена, - Стелла улыбнулась своей самой легкой улыбкой.
– Пальто оставьте в кабинете, напитки наверху. Рад буду принести вам что-нибудь, пока вы с вашим мужем разденетесь.
Стелла оглядела его блейзер, бархатную бабочку и дурацки радостное лицо:
– Это не обязательно, мистер Робинсон, уверяю вас.
Они с Рики прошли в кабинет, увешанный пальто и куртками.
– Господи! Чем этот молодой человек занимается?
– Я думаю, он страховой агент.
– Надо было спросить. Проводи меня наверх, Рики.
Поддерживая ее под холодную руку, Рики прошел с ней через гостиную к лестнице. На столе проигрыватель извергал диско; вокруг, роились молодые люди.
– Джона удар хватит, - пробормотал Рики.
– Добрый день, мистер Готорн, - к ним подошел высокий парень, сын его клиента.