Как призвать фею крестную
Шрифт:
— Хм. Полагаю, ты не собираешься делать это просто по доброте душевной, верно?
— Фэйри никогда ничего не дает, не получив чего-то взамен. — Он ухмыльнулся.
— И чего же ты хочешь? Я только что освободилась от одной сделки. Не уверена, что хочу ввязываться в новую.
Он рассмеялся так, будто собирался рассказать концовку анекдота.
— Я покажу тебе танцы, если ты позволишь мне сделать тебе один комплимент.
— Что? Это всё твоё предложение?
— Не совсем. Ты позволишь мне сделать тебе комплимент без всякого фырканья, закатывания глаз, стонов, испепеляющих взглядов, хмыканья и демонстративных уходов.
— Серьезно?
— Да. Танец в обмен на комплимент. По рукам?
Она посмотрела на своих товарищей по ансамблю: Берик и Ториан поймали её взгляд и замахали руками, приглашая присоединиться, прежде чем исчезнуть в водовороте кружащихся пар.
— Ладно. По рукам.
Его ухмылка стала дьявольской; он обхватил её за талию и притянул к себе, положив её руку себе на плечо и сжав вторую ладонь в своей, словно они собирались начать вальс. Следуя за ним, она сделала два шага в сторону, два шага назад.
Он держал её так близко и смотрел с такой интенсивностью, что на миг она забыла, что вообще-то должна учить новый танец.
— Эй, погоди минуту, — сказала она. — Я знаю этот танец с четырех лет. Это совсем не то, что танцуют они.
— Пока еще нет. — Он улыбнулся. Затем крепче сжал её бедро и закружил, пока они не оказались в самом центре площадки. С озорной улыбкой он наклонился и поцеловал её в щеку. Она замерла, а он отстранился и подмигнул ей.
Прежде чем она успела отреагировать, кто-то подхватил её под локоть, и она закружилась в вихре, уносясь прочь от Локлана.
И тут она поняла.
Она знала этот танец. Сама того не замечая, она двигалась в такт с остальными, рука об руку. Не раз её подхватывал кто-то из музыкантов, кружил и подбрасывал в воздух.
Она никогда так не танцевала — её кукольные ниточки наконец-то обрезали, освободив от душного, сковывающего пафоса придворного этикета. Этот танец был настолько свободным, настолько неожиданным, что она поняла: танцы в мире людей для неё теперь испорчены навсегда. Ни один бальный зал не сравнится с тем восторгом, который она испытывала сейчас.
Позже — а из-за обилия вина, выпитого с музыкантами, она не знала, сколько именно времени прошло — танцы начали стихать, как и её силы. Локлан нашел её, когда она пробиралась к краю площадки, снова притянул к себе и увел подальше от толпы, под сень ивы.
— Похоже, леди Теодосия, вы очаровываете моих гостей не только своей музыкой, но и танцами, — произнес он, ведя её сквозь колышущиеся ветви.
Она рассмеялась, запыхавшись, всё еще пребывая в чистом восторге от танца. — Можешь называть меня просто Тео.
— О? Это значит, что мы теперь друзья?
— Нет, Каз прав. У меня их нет.
— А как же другие музыканты?
— Не думаю, что у фэйри есть хоть малейшее желание дружить с человеком. Но это ничего. Я просто рада, что они были добры ко мне. — Ей не хотелось вдаваться в подробности о том, как редко это случается, и она сама удивилась, что разоткровенничалась. Она никогда раньше не была на приеме, где никто её не знал, а значит, ни у кого не было предубеждений насчет того, какой она человек или что она — «злая сводная сестра» Беатрисы. Здесь она была собой, и людям это, кажется, нравилось. На сегодняшний вечер этого было достаточно.
— Понимаю. Что ж, я всё равно буду рад называть тебя Тео, Тео. А ты можешь звать меня Лок. Так делают все мои друзья, и я причисляю тебя к ним, так что у тебя есть как минимум один друг-фэйри.
Она улыбнулась.
Он наклонился ближе, и от тепла его дыхания она вздрогнула в прохладе ночи. — А теперь ты должна выполнить свою часть сделки, — прошептал он и отстранился. — И помни: никакого фырканья, закатывания глаз, стонов, испепеляющих взглядов, хмыканья и демонстративных уходов.
Она рассмеялась и шумно выдохнула. Как будто это будет хоть сколько-нибудь сложно. — Ладно, Лок. Валяй, делай что хочешь.
Он откашлялся и выпятил грудь, будто собираясь прочесть монолог со сцены. Преувеличенно торжественным тоном он начал свой комплимент.
— Твои волосы, сияющие и соблазнительные, как шоколад, светятся, словно тлеющие угли твоего сердца, что вечно объято пламенем. А твои бездонные глаза, что сверкают ярче любого алмаза, затягивают меня, точно обратное течение под пологом прибоя. Но, взирая в них, я тону добровольно.
При упоминании волос и глаз Тео фыркнула по привычке. Осознав свою ошибку, она ахнула, широко распахнув глаза. Лок рассмеялся.
— Полагаю, мне придется попробовать еще раз, — сказал он с ухмылкой. — Приготовься.
Он выдержал драматическую паузу, эффект от которой сам по себе едва не заставил Тео фыркнуть снова.
— Красота твоего взора ранит меня, точно острейший клинок. Изгибы твоего тела пьянят, как самый густой примуловый дым. Поворот твоих бедер при ходьбе манит меня, точно самая нежная карамель. И всё же, чтобы окончательно меня погубить, тебе достаточно просто улыбнуться.
Упоминание частей её тела заставило её поморщиться; желание закатить глаза накрыло её прежде, чем она успела себя остановить. Она выругалась, вызвав еще более громкий хохот Лока.
— Осторожнее, осторожнее, Тео. Шансы могут закончиться. — В его предупреждении сквозило эльфийское озорство.
Она прижала ладони к щекам, не понимая до конца, горит ли её лицо от вина или от жгучего смущения. — Ты даже не представляешь, как тяжело мне это дается.
— Начинаю догадываться.
Она простонала, а затем снова обругала себя под нос.
Лок рассмеялся: — Ты и вправду не можешь, да?
— Насколько красное у меня сейчас лицо? Это просто ужас! Давай лучше я позволю тебе пырнуть меня в ответ. — Она рассмеялась от отчаяния.
— Ты скорее позволишь себя прирезать, чем примешь комплимент? Ну уж нет. Так гораздо веселее. Последний шанс, Тео. Готова?
Она кивнула и снова посмотрела на него, ожидая увидеть привычную плутовскую ухмылку, но с его лица исчезли всякие следы веселья.
— С той самой секунды, как я тебя увидел, я понял: в тебе есть что-то особенное. Когда ты играешь на арфе, когда танцуешь с этим выражением чистой радости — твоя красота затмевает всех вокруг. Знаю, я плохо тебя знаю, но я вижу, что улыбки и смех для тебя — редкость. Поэтому, когда мне выпадает шанс их увидеть, я считаю это даром, таким же редким и драгоценным, как первый весенний цветок.