Как я стал хозяином странного замка в другом мире. Книга 12
Шрифт:
— Если вы хотели меня задеть, то промахнулись, — хмыкнул я. — Цверги по большей части — отличные ребята, надёжные и честные. К слову, я не потратил впустую час с небольшим — как минимум, Комиссариат не будет мешать нашему расследованию.
— Будем надеяться. Вы уже знаете, куда мы двинемся дальше?
— На встречу с одним из тех отличных ребят, о которых я говорил.
Трактир стоял не на главной улице — там, где чугунные плиты мостовой превращались в сковороду, а в узком тенистом переулке, неподалёку от ближайшего входа в подземный уровень. На вывеске, вырезанной из тёмного металла, красовался раскрашенный рельеф кузнечного молота, на котором стояла наполненная пивная кружка. Вполне понятный символизм.
Чтобы пройти внутрь, пришлось несколько пригнуться — в отличие от Комиссариата, здесь рассчитывали нормы высоты в первую очередь на местное население.
Внутри основного зала тоже хватало металла, но в разы меньше, чем снаружи. Немного полированной латуни для украшения, крепкая мебель, обитая медью и железом, электрические светильники, дающие на удивление мягкий оранжевый свет. Это было отнюдь не бедное место, знающее цену и себе, и своим посетителям. К запахам жареного мяса, хлеба и хмеля примешивалась нотка машинного масла — не исключено, что цверги находили его приятнее, чем стандартные благовония.
Элгрид Смелтстоун ждал нас за столом у стены, способным вместить куда большую компанию, чем нас троих. При виде меня он просиял, вскочил и отвесил глубокие поклоны каждому из моей группы. Мы поклонились в ответ, Зури исполнила замысловатый реверанс.
— Лорд Виктор! — бас моего старого знакомого уступал его громогласному брату, но ненамного. — Не могу поверить, что вы решили вновь посетить Грюннвахт и не предупредили заранее! Мы бы с братом подготовили грандиозную встречу, устроили пир на весь наш клан! А так Эрик завяз в сделке на другом конце Союза и даже не смог лично вас поприветствовать!
— Не страшно, — негромко заверил его я. — И в данном случае чем меньше грандиозных встреч, тем лучше. Мы с леди Линдой и леди Зури прибыли по срочному делу.
Мелинда и Зури удостоились новых поклонов и заверений, что он, Элгрид Смелтстоун, полностью к их услугам. Впрочем, он уловил тон моего голоса и понизил свой соответственно.
— Так чем могу вам служить, лорд Виктор? Вы уже давно являетесь ключевым партнёром нашего семейства, а с недавних пор мы у вас в неоплатном долгу.
— Я считаю, что между друзьями нет долгов, Элгрид. Но помощь нам в самом деле не помешает — и дело касается вашего с братом расследования по поводу изготовителей драгестола.
Зури сделала пасс пернатыми руками, поймала мой взгляд и кивнула — всё, можно говорить без опаски быть подслушанным. Элгрид рассеянно потёр тщательно выбритый подбородок.
— Оно-то конечно дело понятное. Драгестол-то всем нужен, спору нет, и чем больше, тем лучше. Но если вы помните, мы с братом зашли в тупик, даже до того… случая с бедолагой Кордом. И больше свои носы куда не надо не совали.
— Помню, помню. Но теперь поисками займусь я лично — и у меня есть информация, которая может помочь делу.
— А ну-ка, ну-ка? — с интересом спросил Элгрид, наклоняясь вперёд и забыв о всяком этикете. Было видно, что их оборванное расследование всё-таки не давало ему спокойно спать.
— Мы ищем дракона. Скорее всего именно он помогает создавать сплав.
Живой интерес на лице цверга сменился плохо скрываемым разочарованием. Даже когда он снова заговорил, оно нет-нет, да просачивалось наружу.
— Помилуйте, лорд Виктор, о драконах мало что известно, но ведь не настолько. У вас их целых два, да только они малыши ещё совсем, а матёрые вымахивают выше иных крыш! Грюннвахт велик, но дракона в нём утаить так же просто, как волка в курятнике.
— Это золотой дракон, мастер Элгрид, — спокойно сказала Мелинда. — Они способны менять облик и оставаться в нём многие годы. Столетия, если понадобится.
Элгрид посмотрел на неё с недоверием, затем на меня, затем бегло окинул взглядом зал трактира, словно подозревал, что дракон-метаморф подслушивает нас прямо сейчас. Затем снова уставился на меня.
— Всё верно, — подтвердил я. — И нам даже больше нужен сам дракон, чем драгестол, который он помогает производить.
— Скажу вам как есть, — ответил Элгрид после паузы, покачивая головой. — Если бы мне о том поведал кто другой, разве что кроме Эрика, я бы заклеймил его лжецом. Но не вас, лорд Виктор, и ни одну из ваших уважаемых спутниц. Дракон, говорите? Золотой? Это… многое объясняет.
— А как иначе плавить драгестол? — поинтересовался я. — Разве есть способы, кроме драконьего пламени?
— Некоторые заклинания более-менее успешно его имитируют, — протянула Зури, — но ресурсов требуют — страх!
— И длятся недолго, — утвердительно пробасил Элгрид. — Лишь лучшие из техномантов могут зачаровать оборудование, дабы просто расплавить слиток и придать ему новую форму. Для прочных чар нужна драконья кузня, а состав драгестола известен только его создателям.
— Значит, много магии, либо один дракон, — подвёл итог я. — Который, как мы выяснили, в городе всё-таки есть. Расскажете, как вы с братом пытались его найти?
Элгрид степенно кивнул и вновь потёр подбородок, собираясь с мыслями.
— В Торвельде есть поговорка, лорд Виктор. «Если хочешь найти огонь, следуй за дымом».
Надо же, эту присказку даже не надо адаптировать на русский.
Смелтстоуны следовали за дымом — а точнее, за подозрительными следами, возникавшими то там, то тут по всему городу. Что им точно удалось выяснить, так это то, что Гилрам Длиннохвостый не работал на Восточный Концерн — поскольку в таком случае следов бы не было вообще. Он бы просто трудился в одной из корпоративных мастерских, куда строго закрыт доступ для посторонних, а всем осведомлённым ставят магическое клеймо для неразглашения информации.
Но нет, следы были, и следы вполне заметные. Подпольные плавильни Грюннвахта не располагались в каких-нибудь заброшенных секторах и тайных укрытиях — напротив, днём они работали как части известных и весьма уважаемых мастерских. Зато по ночам там иногда творились загадочные вещи.
— Какого рода вещи? — переспросил я. — Подозрительные звуки?
— Может, конечно и подозрительные, — легко согласился Элгрид. — Да только кто с ними рядом-то стоял и слушал? Побочные признаки, лорд Виктор, странные донельзя.
— Например?
— Ну возьмём, к примеру футеровку, значит, для доменных печей. Сколько, по-вашему, качественная футеровка держится?
Я моргнул и затормозил, столкнувшись с незнакомым словом, но, к счастью, выручила Мелинда.
— Зависит от материала облицовки, мастер Элгрид. От нескольких месяцев до года.
— Вот! Качественная — так и вовсе до пары лет, смотря что плавить будем. А в тех печах идёт замена раз в две недели! Я наводил справки — по документам всё чисто, брак попался.