Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Книга белой смерти
Шрифт:

Как там говорится? Эта фраза уже стала заезженной; кое-кто утверждает, что она принадлежит Бэнкси [122] , но Бэнкси был плагиатором, как и все они. «Человек умирает дважды: первый раз – когда перестает дышать, второй – когда его имя произносят в последний раз». Пита забудут быстро. Стадо его и не вспомнит. С какой стати? Какое им до него дело? Он бесследно исчезнет вместе со всем «Мерзким пошляком». Их имена не высечены в камне, а выведены на мягкой земле.

122

Бэнкси – псевдоним анонимного английского андерграундного художника стрит-арта, политического активиста и режиссера, работающего с 1990-х годов. Настоящее имя и происхождение Бэнкси неизвестны, вокруг его биографии в обществе ведется много споров.

Даже сейчас, направляясь к идущему во главе стада Бенджи, Пит думал: «О боги, как же мне не хватает этих долбаных ублюдков!» Ему не хватает «Мерзкого пошляка». Ему не хватает даже Злобного Элвиса, этого самодовольного члена. У него мелькнула мысль: интересно, а этот козел уже шмыгает носом? А может быть, он уже лежит у себя в ванне, мертвый, а его тело стало домом плодовых тел «белой маски»? Пит поймал себя на том, что не хочет этого. Ему недоставало его старого друга, недоставало того, как эти волшебные пальцы играли на электрогитаре, словно ангел на арфе.

И тут же он одернул себя: «Да пошел он к такой-то матери!» Жизнь слишком коротка, особенно сейчас, в буквальном смысле, чтобы забивать голову тревогами об этом кретине.

Хватает и других забот.

Например, нужно сообщить Бенджи эту новость.

Бенджи был впереди; он развернул карту на капоте синего пикапа – этот пикап принадлежал кому-то из новых пастухов. Если Пит правильно помнил, это была карта северо-западных штатов. Топографическая, но и с автомобильными дорогами. Сморщенные цепочки горных хребтов, ярко-зеленые пятна лесов, обширные пространства безжизненной пустыни.

Вот что сейчас изучал Бенджи. Рядом с ним с одной стороны стояла Сэди, с другой – Арав. Первые дни, вернувшись к стаду, парень постоянно ходил в этом сумасшедшем защитном комбинезоне из прицепа ЦКПЗ – словно агент спецслужб, охотящийся на инопланетян. Теперь он остановился на чем-то менее вызывающем: противогазе, черном, словно доспехи Дарта Вейдера [123] , с двумя торчащими по бокам бордовыми фильтрами. Речь его звучала глухо и невнятно.

– Ближайшие две недели будут сложными, – говорил Бенджи. – Если верить «Черному лебедю», дорога в Урэй проведет нас через горы Калико, вдоль пустыни Мохаве, мимо Холлоу-Хиллс. Оттуда в Неваду – мы свернем с автострады номер пятнадцать и обогнем Лас-Вегас, направимся мимо Лейк-Мид и снова вернемся на пятнадцатую, после чего срежем напрямую через уголок Аризоны и окажемся в Юте. В Неваде и Юте придется тяжело. Днем жара, ночью холодно. Воды мало. Населенных пунктов мало.

123

Дарт Вейдер – главный отрицательный персонаж оригинальной кинотрилогии «Звездные войны».

– Мало всего, твою мать, – вмешался Пит. – По крайней мере, если посмотреть на карту.

– Я проезжала там на машине, – сказала Сэди. – Очень красиво. И очень безлюдно. Бенджи прав – нам нужно запастись всем необходимым. Водой, едой, средствами от солнца…

– Патронами, – добавил Арав.

Пит обратил внимание на выпирающую под белой футболкой кобуру с пистолетом у него на поясе.

– Угомонись, Клинт Иствуд [124] , – сказал он. – Сбавь обороты!

124

Клинт Иствуд (р. 1930) – знаменитый американский киноактер, режиссер, композитор, снялся во многих вестернах.

– Нам нужно быть наготове. То есть мы должны быть вооружены.

– Да ты не умеешь обращаться с этой штуковиной!

– Я постоянно тренируюсь.

– Да, я видел, и, смею тебя заверить, все неразбитые бутылки и непробитые пивные банки от всей души тебя благодарят.

Выпятив грудь, Арав начал было:

– Вы ничего не понимаете, потому что на самом деле не посвятили себя тому, чтобы оберегать стадо и…

– Так, всё в порядке, – перебила его Сэди. Арав не унимался, и ей пришлось повторить, теперь уже громче: – Всё в порядке! Успокойся! Мы не сможем оберегать стадо, если переубиваем друг друга. Лунатики будут продолжать свой путь, с нами или без нас, так что давайте хорошенько приготовимся.

Кивнув, Бенджи скрестил руки на груди.

– Мы оставим со стадом часть пастухов, а сами будем по очереди ездить за припасами. В настоящий момент можно вернуться назад в Барстоу и пробежаться по продуктовым магазинам и заправкам. Сигнала сотовой связи здесь нет, проверить по интернету я не могу… – Как оказалось, с социальным коллапсом интернет не отключился; просто он стал менее доступным и очень-очень медленным. – Однако «Черный лебедь» – это спутниковый телефон, и он по-прежнему может передавать карты и другую местную информацию. В Барстоу три оружейных магазина, так что, если предположить, что их еще не разграбили, это также наша цель. Пит, учитывая размеры фургона Чарли Стюарта, я бы хотел, чтобы ты отправился в Барстоу и…

– Да. Если получится.

Все трое вопросительно посмотрели на Пита.

– Бенджамен, – продолжал тот, наполняя свой голос мелодраматичной официальностью, – я могу поговорить с тобой… э… с глазу на глаз?

* * *

Значит, ты собираешься сбежать, – сказал Бенджи. Голос его оставался спокойным, но губы сжались в сердитую линию.

Они стояли перед полуразвалившимся зданием из белого кирпича – облупившаяся краска на осыпавшейся штукатурке гласила: «Склад». Одинокий кактус, поселившийся среди руин, возвышался бдительным часовым.

– Что? – возразил Пит. – Ничего я не собираюсь!

– То есть ты остаешься?

– Мм… ну… я… в общем… э…

– Ты уезжаешь.

– Да! Да, мы уезжаем. Мы с Лэндри уезжаем.

– Чудесно, скатертью дорога! – Бенджи развернулся, собираясь догонять удаляющееся стадо. Однако затем, быстро передумав, снова повернулся к Питу, и в его глазах искрящимися свечами зажигания сверкнула ярость. – Нет, знаешь что? Я тебя вычислил. Я вижу тебя насквозь, Пит Корли. Ты пришел сюда ради внимания, ради средств массовой информации, ради поклонников… ради фоток в долбаном Инстаграме и восторженных отзывов в Твиттере. Но еще ты от чего-то сбежал. Ты сбежал от всего. От своей группы, от семьи, от обязанностей. Когда здесь полилось дерьмо, ты расплатился сполна. Поступил так, как нужно. Помог мне спасти людей. А потом, когда вы со своим мальчиком устроили здесь прощальные каникулы, упиваясь жалостью к себе, ты все равно находил время помогать, и за это я очень признателен. Но мы еще не закончили. Нам предстоит проделать долгий путь, прежде чем мы сможем остановиться. Ряды пастухов редеют. Я не могу терять людей. Я не могу позволить тебе улизнуть, словно перепуганной кошке. Бежать некуда, рок-божество. И это твой дом. Так что, знаешь, я отзываю свое разрешение уйти. Засунь все это дерьмо куда-нибудь поглубже в себя, потому что ты остаешься и поможешь довести всех этих людей до Урэя, штат Колорадо.

Длинной пустынной дорогой между ними протянулось молчание. Для пущего театрального эффекта налетел ветер, пустив ползущие по земле песчаные змейки.

– Это было очень хорошо, – наконец отрывисто кивнул Пит. – Очень – знаешь, очень круто, по-мужски. Я одобряю. «Твою мать» и «дерьмо». Я так понимаю, практики у тебя маловато, но все равно получилось весьма пристойно. – Он медленно захлопал.

– Спасибо, – совершенно искренне произнес Бенджи.

Оба рассмеялись. Пузырек натянутости не лопнул, но немного воздуха из него просочилось.

– Слушай, я никуда не убегаю. Если что, я пытаюсь… сделать обратное. Мне нужно «не сбежать прочь», мне нужно… вернуться домой. Я решил… точнее, мы решили, Лэндри и я… отправиться разыскать мою семью.

– О!

– Да.

– Вот как. – В голосе Бенджи прозвучало неприкрытое сомнение. – Оба? Вместе?

– Когда ты произнес это вслух, громко, я понял, каким сумасшествием это выглядит. Блин!

– Я полагал, твоя семья… уехала без тебя? И никто не знает… ну, об этом.

– О необузданном гомосексуализме? Никто не знает. Может быть, Лина подозревает. Господи, может быть, она знала с самого начала, не знаю!

Поделиться с друзьями: