ЖАНРЫ

Коран (Перевод смыслов Пороховой)

Коран

Шрифт:
11

«Следуй за ним!» - она сестре его[1631] сказала,

И издали следила та за ним, -

Они ж[1632]) об этом (ничего) не знали.

12

Мы воспретили ему грудь кормилиц[1633],

(Пока к ним не пришла его сестра и не) сказала:

«Не указать ли вам семейство дома,

Которое вскормИт его для вас

И позаботится о нем надежно?»

13

Так матери его Мы возвратили,

Чтобы утешились ее глаза,

Чтоб не печалилась она и знала,

Что нерушимо[1634] обещание Аллаха, -

Но большинство из них, (не веруя), (того) не знает!

14

Когда он зрелости достиг и телом возмужал[1635],

Его Мы одарили мудростью и знаньем, -

Так Мы вознаграждаем тех, кто делает добро.

15

(Однажды) в город он вошел в такое время,

Когда (объятые досугом) жители его

Не обратили на него вниманья.

Там он увидел двух дерущихся мужчин:

Один был из его народа,

Другой же - из врагов его.

И человек его народа к нему о помощи воззвал

Против того, кто был ему враждебен.

И кулаком ударил его Муса и убил его.

(Опомнившись от гнева своего[1636]), сказал он:

«Все это - дело Сатаны!

Он - несомненно, явный враг,

Что с верного пути сбивает».

16

И он взмолил:

«О мой Господь! Я зло навлек на собственную душу.

Прости же мне (мой грех)!»

Аллах простил ему, -

Ведь милосерд Он и прощающ!

17

И он сказал:

«О мой Господь! За то, что Ты был благ ко мне,

Я никогда пособником не буду

Тому, кто преступает[1637] (твой Закон)».

18

Наутро (вновь) отправился он в город,

Объятый страхом и пугливо озираясь.

Вдруг тот, кто накануне[1638] звал его на помощь,

Вновь громким криком стал его на помощь звать.

«(Я вижу), ты задирист и сварлив», - ответил Муса.

19

И все ж, когда он захотел

Своею силой усмирить врага для них обоих,

(Ему) сказал (задира соплеменник):

«Не хочешь ли теперь меня ты погубить, о Муса,

Как погубил вчера (другую) душу?

Ты хочешь только быть тираном на земле,

А быть добротворящим, видимо, не хочешь».

20

И вот из отдаленной части града

Явился быстрым бегом человек И молвил:

«Муса! Вельможи о тебе совет ведут,

Чтоб (за погубленную душу)

Тебя погибели предать.

Покинь сей град!

Это - тебе совет мой добрый».

21

И он покинул этот град,

Объятый страхом и пугливо озираясь.

И возмолил:

«О Боже мой! Спаси меня от злочестивого народа!»

22

И вот когда направился он в сторону Мадйана,

Сказал он: «Может быть, Господь

Меня направит на стезю прямую».

23

Когда пришел он к питьевым местам Мадйана,

Он там нашел толпу людей,

Которые (стада свои) поили,

А в стороне от них увидел двух девиц,

Что отогнали в сторону (свой скот).

Он (их) спросил:

«В чем ваше дело?»

Они ответили (ему):

«Мы напоить (наш скот) не можем,

Пока не отойдут (все пастухи),

А наш отец - глубокий старец[1639]«.

24

Он напоил (их скот) для них,

Потом же удалился в тень и молвил:

«О Господи! Я, истинно, нуждаюсь в благе,

Что Ты ниспосылаешь мне сейчас»[1640].

25

Потом одна из этих (двух девиц)

Пришла к нему стыдливою походкой

И сказала:

«Тебя отец мой приглашает,

Чтобы тебе награду дать за то,

Что напоил ты (скот) для нас».

Когда же Муса к ним пришел

И (старцу) рассказал историю свою,

(Старец) сказал:

«Не бойся ничего! Освободился ты от злочестивого народа».

26

И тут одна из (дочерей его) сказала:

«Отец, возьми его к себе на службу:

Лучший из тех, кого ты можешь взять, -

Тот, в ком есть сила

И кому (ты можешь) доверять».

27

(Старец) сказал:

«Хочу я выдать замуж за тебя

Одну из этих (дочерей моих)

На том условии, что ты

Служить мне будешь восемь лет,

А если в десять лет ты завершишь свой срок,

Так это будет твоей (доброй волей), -

Я не хочу стеснять тебя.

Ты праведным всегда меня найдешь,

Если на то будет угода Бога».

28

«Пусть будет так меж мною и тобой, - ответил Муса.

Какой бы срок из этих двух

Мне (ни пришлось) бы выполнять,

Ко мне обид ты предъявлять не должен,

И будет поручителем Аллах

Тому, о чем сейчас мы говорим».

29

Когда же Муса завершил свой срок,

Он со своей семьей отправился в дорогу.

(В пути) он вдруг на стороне горы огонь заметил.

Он молвил:

«Оставайтесь здесь! Я чувствую присутствие огня.

Я принесу оттуда вам

Какую-либо весть иль головешку,

Чтоб вы могли согреться (у костра)».

30

И вот когда он подошел к нему,

То с правой стороны долины,

Из глубины кустарника благословенной рощи,

К нему раздался глас:

«О Муса! Я - Аллах, Господь миров!

31

Брось посох свой!»

Когда увидел он,

Что его посох змеем взвился,

Отпрянул он назад,

(Боясь) за ним вернуться.

(И тут опять раздался глас):

«О Муса! Подойди сюда! Не бойся, -

Ведь ты - из тех, кто в безопасности (отныне).

32

Теперь за пазуху ты руку положи,

И она выйдет, белизной сверкая,

Без всякого вреда тебе.

Теперь, оставив страх,

Прижми к себе свое крыло[1641].

(Твой посох и рука) от Бога твоего

Двумя свидетельствами будут

Для Фараона и его вельмож, -

Они, поистине, народ распутный».

33

«О Господи!
– ответил Муса.

Убил я душу (одного) из них,

И я боюсь: они меня погубят.

Поделиться с друзьями: