Коран (Перевод смыслов Пороховой)
Шрифт:
(И тут вновь голос прозвучал):
«О Муса! Не бойся, - ведь в присутствии Моем
Все посланные Мною не испытывают страха.
11А если кто-нибудь из них содеет зло
И после этого добром его заменит, -
Так Я, поистине, прощающ, милосерд!
12Теперь за пазуху ты руку положи,
И она выйдет, белизной сверкая,
Без всякого вреда тебе
И как одно из девяти знамений,
Что Фараону и его народу явишь ты.
Они ведь, истинно, распутны!»
13Когда же ощутимо и наглядно
Наши знамения пришли к ним,
Они сказали: «Это - явно колдовство!»
14Из величания и зла
Они не приняли знаменья эти,
Хотя их души убедились в истинности их, -
Так посмотри, каков конец был тех,
Кто развращал (людские нравы),
(Внося нечестие и) порчу в них!
15Мы одарили знанием Дауда и
(его сына) Сулеймана,
И они оба возгласили:
«Хвала Аллаху, Кто пристрастие Свое к нам проявил
Пред многими из верных слуг Своих!»
16И стал наследником Дауда Сулейман,
И он сказал:
«О люди! Нас научили понимать язык пернатых[1575]
И даровали (долю) всех вещей, -
В этом, поистине, (Господня) благосклонность (к нам)».
17И к Сулейману были собраны все воинства его:
Из джиннов, воинов и птиц -
И разместились все (по назначению и виду).
18Со временем,
Когда они пришли в долину муравьев,
Одна из муравьих сказала:
«О муравьи! (Скорее) прячьтесь по своим домам,
Чтоб Сулейман и воинства его
Не растоптали вас, сами того не замечая!»
19Он[1576] улыбнулся, уловив значенье ее слов,
И, засмеявшись, обратился (к Богу):
«О Господи! Внушением вели мне благодарным быть
За все те блага и ту милость,
Которые родителям моим и мне Ты ниспослал,
И чтобы делал я добро, угодное Тебе.
Твоею милостью введи меня в число
Благочестивых слуг Твоих».
20И он собрал на смотр птиц и молвил:
«Что ж это (здесь) не вижу я удода[1577]?
Иль он в числе неприлетевших[1578]?
21Я накажу его суровым наказаньем
Или зарежу, если он не принесет
Серьезную причину (своего непоявленья)».
22Удод же задержался ненадолго
И, (прилетев), сказал:
«Узнал я то, чего не знаешь ты.
Я прилетел к тебе от Сабы[1579] с верной вестью.
23Нашел я женщину, что ими правит там.
Дарами (щедрыми) она наделена,
И у нее великий трон.
24Нашел я, что она и люди (ее царства)
Вместо Аллаха солнце чтят.
Им Сатана дела их разукрасил[1580]
И уклонил с (Господнего) пути -
(Теперь) они прямой (стезею) не идут, -
25 [1581]Чтобы они (Единому) Аллаху не молились,
Который выявляет скрытое в земле и в небесах
И знает то, что вы скрываете (в душе),
И то, что вы являете открыто.
26Аллах[1582], - кроме Него, иного Бога нет, -
Господь Великого Престола[1582а]!»
27«Посмотрим мы:
Сказал ты правду иль солгал, - ответил (Сулейман).–
28Ступай с моим письмом и им[1583] доставь его,
Потом от них назад подайся
(И дай им время поразмыслить),
Чтоб посмотреть, как на него они ответят».
29Она сказала:
«О вельможи! Доставлено мне важное письмо.
30Оно - от Сулеймана (и гласит):
«Бисми ляхи Аррахман Аррахим![1584]
31Против меня надменными и дерзкими не будьте,
Ко мне в смирении покорном приходите!»[1585]
32Она сказала:
«О вельможи! Дайте суждение свое мне в этом деле, -
Пока не будете при мне вы,
Мне это дело не решить».
33Они сказали:
«Наша сила велика, и обладаем мы великой мощью,
Но власть ведь у тебя (в руках);
Смотри же, (чтоб не ошибиться),
Какой приказ ты нам отдашь».
34Она ответила:
«Цари, входя в (иноплеменную) страну,
Губят ее и разоряют,
А благороднейших из жителей ее
Лишают уважения и чести, -
Так поступают (все) цари.
35Но я пошлю подарок им и посмотрю,
С чем посланные мною возвратятся».
36Когда ж (ее посланец) к Сулейману прибыл,
Он[1586] сказал:
«Ужель хотите (подкупить)[1587] меня богатством?
Ведь то, что было мне даровано Аллахом,
Лучше того, что вам Он дал.
О да! Лишь вы способны тешиться подобными дарами![1588]
37А ты, (посланец), возвращайся к ним (и сообщи):
Мы приведем на них такое войско,
Против которого они не устоят;
В бесчестии изгоним их оттуда, -
(Лишенные всего), ничтожны они будут».
38(Потом) он обратился (к подданным своим):
«Вельможи! Которые из вас
(Способны) принести мне трон ее[1589],
Прежде чем явятся ко мне покорными они?»
39(И тут) сказал Ифрит из джиннов[1590]:
«Тебе я принесу его,
Прежде чем ты покинешь свое место, -
Ведь я для этого силен и верен».
40А тот, кто сведущ был в Писании, сказал:
«Тебе я принесу его,
Прежде чем дважды ты моргнуть успеешь».
Когда же он увидел этот трон
Твердостоящим перед ним,
Сказал он:
«Это - по милости Владыки моего,
Чтоб испытать меня:
Я буду благодарным иль неверным, -
Ведь тот, кто благодарен (Богу), -
Тот благодарен в пользу собственной души[1591],
А кто (в неблагодарности своей) неверен (Богу), -
Так ведь свободен Бог от всяких нужд[1592]
И в щедрости Своей велик и милосерден!»
41«Вы измените ее трон, - он продолжал[1593], -
И мы посмотрим:
Пойдет ли праведным путем она