Король Вемфалии
Шрифт:
— Мы подданные Вемфалии, — Гельгарот коснулся рукоятки меча, не спеша его обнажать.
Ответа не последовало. Воины стояли безмолвной стеной.
— Ильдрим, посвети, — прошептал герцог.
Студент достал из сумки камень-фонарь и три раза ударил пальцем по нужным точкам. Вечернюю темноту прорезал широкий серебристый луч.
— Что за волчьи ягоды? — выругался изумлённый Берослав.
В волшебном свете герои ясно рассмотрели лица таинственных воинов. Зелёные и морщинистые.
— Гомункулы, — Ильдрим вспомнил рассказы магистра Лоберсента об утраченном зелье. — Кто-то нашёл рецепт зелья и создал их.
— Неплохо бы узнать рецепт зелья, которое уберёт их отсюда, — Гельгарот, видя подготовку врагов к атаке, обнажил Змееборец.
— Простите, но я не знаю, как с ними бороться, — виновато проговорил студент.
— Ничего, — подбодрил его герцог. — Всё знать невозможно.
Одни гомункулы выхватили мечи, другие сняли с плеч топоры и булавы, третьи выставили вперёд копья, и все двинулись на героев. Троим в головы воткнулись стрелы Лугнуады, но зеленокожие воины, как ни в чём не бывало, продолжили наступление. Меч Гельгарота бил по открытым участкам тела, разбрызгивая кровь, похожую на болотную жижу. Лугнуада выстрелила ещё дважды, но снова никак не навредила гомункулам.
— Не трать стрелы, остроухая! — крикнул Берослав, атакуя врагов копьём и топором.
— Наконец-то ты сказал, что-то умное, — огрызнулась эльфийка, но при этом послушно убрала очередную стрелу в колчан.
— Да их не убить! — наконец произнёс Гельгарот, видя, что очередной израненный враг встал с затянувшимися ранами.
Берослав, замахнувшись копьём, уложил двух гомункулов, но на него набросились трое. Ударом топора леший перерубил им колени. Враги упали. Но между отрубленными конечностями друг к другу вытянулись щупальца. Они связались между собой, и вскоре тела гомункулов вернули целостность.
— Ильдрим, сделай что-нибудь! — крикнул Гельгарот. — Чтобы можно было уйти. Берослав, готовь отступление по воде.
Леший понял герцога. Временно обездвижив ещё пару врагов, он вернулся к лодке, чтобы спустить её к реке.
— Лугнуада, — Ильдрим повернулся к эльфийке с флягой. — Когда я ослабну, дашь мне воды.
Студент погасил свет на камне-фонаре и убрал его в торбу. Затем со свей силы сжал кулаки.
— Сэр герцог, пригнитесь, — крикнул Ильдрим и, ударяя воздух, произнёс опасное заклинание. — Форцерос!
Гельгарот припал к земле. Пронёсшаяся над ним ударная волна отбросила гомункулов в кусты. Но и Ильдрим от действия магии ослабел и упал на спину. Лёжа на траве, он почувствовал горлышко фляги, поднесённой Лугнуадой, и выпил, пополняя силы.
— На том берегу такой же отряд! — заявил Берослав, когда спустил лодку на воду и, чтобы удержать её на месте, воткнул весло в прибрежный ил.
— Поплывём вниз по реке, — Гельгарот схватил Ильдрим за подмышки и потащил к воде.
Лугнуада взяла студента за ноги и вместе с герцогом уложила его между лодочными скамьями. Оттолкнувшись ото дна веслом, Берослав переместился к рулю и направил лодку по течению. На левом берегу гомункулы ещё не поднялись после магического удара, но к ужасу Гельгарота и Лугнуады леший оказался прав, говоря о врагах на противоположном берегу. Те поспешили вдоль реки, преследуя лодку. Вскоре к ним присоединились и гомункулы, пережившие атаку Ильдрима.
— Нам бы ускориться, — Гельгарот взялся за вёсла, понимая при этом бессмысленность усилий перед настигающими лодку гомункулами.
— Я могу помочь, — Ильдрим сел, тяжело дыша.
— Ты ещё слаб, — Лугнуада схватила его за плечи.
— Иного выхода нет, — студент опустошил свою флягу и в ожидании, пока та снова наполнится водой, потянулся к фляге Лугнуады.
Берослав и Гельгарот отдали свои. Ильдрим не забыл и про пятую, лежащую в торбе. Выпив из каждой по четыре раза, студент встал на колени, поднял правую и опустил левую руку.
— Гидраквинус велос! — крикнул он.
Вылетевшие из пальцев студента синие искры осели на бортах лодки, и та словно полетела по поверхности реки, поднимая брызги. Гомункулы на обоих берегах поспешили за ней. Сжав зубы, Ильдрим напрягал руки и продолжал гнать лодку с помощью водной магии. Синие искры так и сверкали между его пальцами. Вскоре преследователи остались далеко позади.
— Прекрасно, но мы не можем бежать вечно, — Гельгарот обернулся к Лугнуаде, снова перебравшейся в нос лодки. — Найди какое-нибудь убежище.
Эльфийка внимательно вгляделась в ночную тьму и заприметила на правом берегу возвышение.
— Это подойдёт? — спросила она.
— Наверно, — вздохнул герцог. — Пока выбирать не приходится.
Ильдрим напрягся изо всех сил, ускоряя лодку. Когда та приблизилась к замеченному Лугнуадой возвышению, герои ясно разглядели мельницу, сложенную из камня.
— То, что нужно, — обрадовался Гельгарот. — Жаль, не на левом берегу. Но хоть что-то.
Предчувствуя конец мучениям, Ильдрим облегчённо выдохнул. Лугнуада тут же поднесла к его губам флягу. Глотнув, студент сделал новые пасы, взмахивая руками как крыльями. Лодку стремительно понесло к берегу, где на холме возвышалась мельница. Наткнувшись на подводные камни, дно раскололось пополам. Гельгарот и Лугнуада сразу прыгнули на землю. Схватив потерявшего сознание Ильдрима, Берослав присоединился к ним.
— Эх, а ведь я отдал за неё лучшие беличьи шкурки, — вздохнул леший, провожая взглядом тонущие обломки.
— Я тебе новые настреляю, если не будешь скулить, — бросила эльфийка, ревниво смотря на Ильдрима, перекинутого через плечо Берослава.
— Не расслабляемся, — окрикнул их Гельгарот. — Враг приближается. А мы даже ещё не уверены в нашей крепости.
Он первым подошёл к мельнице и осмотрел её. Окна первых двух этажей оказались завалены каменной кладкой, что в разы увеличивало шансы выдержать атаку врагов. Лишь на третьем темнело небольшое открытое окно. Сняв засов с покосившихся петель, герцог отворил скрипучую дверь и вошёл внутрь. Эльфийка и леший со студентом на плече, последовали за ним.
— Здесь кто-то живёт, — сообщил Берослав, принюхиваясь. — Но сейчас его нет.
— И он очень обрадуется, когда вернётся, — усмехнулась Лугнуада.
Леший приметил в одном из ларей1 сено, и положил туда Ильдрима. Присев рядом, эльфийка заботливо погладила студента по волосам. Тем временем Гельгарот вложил засов во внутренние петли и сморщился, понимая ненадёжность такой защиты. Вспомнив устройство мельниц в деревнях близ Своршильда, он поднялся на второй этаж. Деревянные валы и кожухи уже давно прогнили, но герцога интересовали жернова. Убедившись в их сохранности, он позвал Берослава.
— Помоги спустить, — Гельгарот указал на каменные диски. — Завалим ими двери.
— Спускать — не поднимать, — вздохнул леший, когда они с герцогом перенесли вниз первый жёрнов.
Пока Лугнуада присматривала за приходящем в сознание Ильдримом, Гельгарот и Берослав завалили дверь всеми шестью жерновами.
— Не думаю, что хозяин будет этому рад, — заявил Берослав, глядя на созданный завал.
— Мы даже не знаем, кто он, — ответил Гельгарот. — Может, какой-нибудь разбойник, скрывающийся от преследования. Сомневаюсь, что благие намерения могут заставить человека жить на заброшенной мельнице.