Королева - вдова. Книга 1
Шрифт:
Впрочем, это всё из-за забот, какие вы возложили на меня. Я теперь совсем не чувствую как проходят дни. Они мчатся так стремительно, что я едва замечаю. И знаете, мой дорогой, мне это даже нравится. Удивительно, не находите? Когда-то я до дрожи боялась будущего и людей, окружающих меня. А теперь уже находятся те, кто опасается меня саму. Меня это даже забавляет.
Но вы, наверное, всё это видите сами и, смею надеяться, довольны вашей женой. Всё, что я делаю, это ради нашего с вами дитя. И если родится дочь, то я хочу оставить после себя такое же процветающее королевство, а не выжженную землю. Да, я всё еще учусь, но делаю это старательно.
Порой мне хочется сбежать подальше от дворца, спрятаться ото всех и выплакаться, однако я кладу ладонь на живот, и становится легче. Тепло нашего дитя согревает меня даже через плоть. Я уже безумно люблю его и не могу дождаться минуты, когда смогу не только почувствовать его, но и увидеть.
Да, мой милый, я уже чувствую его шевеление. Это прекрасное, изумительное, невероятное чувство. И я счастлива, Ангвир. Несмотря на тяготы забот о государстве, я впервые в жизни по-настоящему счастлива. И это счастье подарили мне вы, мой дорогой супруг.
Жаль лишь одного, что вы не будете радоваться вместе со мной его рождению, не возьмете на руки и не улыбнетесь ему с нежностью. Однако я верю всей душой, что богини будут милостивы и позволят вам взглянуть на наше дитя из того мира, где вы сейчас находитесь…
— Так и думал, что вы уже здесь, — голос Его Высочества ворвался в ледяной сумрак склепа. — И опять не взяли теплой накидки. Сестрица, вы совершенно невозможны.
На плечи Лании опустилась подбитая мехом накидка, и рядом встал принц Канлин. Она, не обернувшись, кивнула, однако заметила:
— Вы зря пеняете мне, братец, я тепло одета. Все-таки на улице уже не лето.
— И потому здесь стало еще холодней, — остался при своем суровый деверь. — Должно быть, хотите слечь с лихорадкой, и это в вашем-то положении.
— Мне не грозит лихорадка, меня защищает от нее мой лекарь, — королева все-таки посмотрела на принца и улыбнулась. — Вы это знаете и просто используете повод, чтобы поворчать.
— С вашим лекарем мне не тягаться, — усмехнулся Канлин, — и я не ворчу, я забочусь о вас. Но поворчать право имею. Отчего вы не стали дожидаться меня и спустились сюда в одиночестве?
— Наверное, оттого, что вы всё равно сюда пришли, и мы стоим у гроба вместе. Однако же вы предпочитаете отчитывать меня, а не уделяете внимание вашему брату.
— Внимание, прежде всего, нужно живым, — ответил Его Высочество, — мертвым же спешить уже некуда. Они не станут раздражаться из-за задержки. Приветствую вас, дорогой брат.
Принц шагнул к саркофагу. Он поклонился покойнику, приложил ладонь к каменной крышке, на миг замер так, а после отступил назад к своей невестке.
— Более ничего ему не скажете? — спросила Лания с любопытством.
Канлин пожал плечами:
— А что мне ему сказать? Я ежедневно возношу о нем молитву, забочусь о вас и помогаю по мере моих скромных сил. Да и не всё скажешь вслух, когда стоишь рядом с кем-то. Если мертвым ведомы помыслы живых, то он уже всё обо мне знает, как знал и при жизни.
— Вот вы и ответили сами себе, — заметила королева. — Потому я и не стала вас дожидаться, так как желала поговорить с Ангвиром.
Принц фыркнул нечто неопределенное, после передернул плечами и спросил:
— Ну если мы сделали всё, что хотели, то, может, поднимемся наверх? Мне кажется, мы уже достаточно померзли.
— Я не замерзла, — ответила Лания. — Но нам и вправду делать тут уже нечего. Вы помешали моему диалогу с мужем, сами ничего говорить не хотите, а от меня уже не отстанете.
— Не отстану, — подтвердил Канлин и предложил руку: — Прошу.
Ее Величество упорствовать не стала, у гроба мужа и вправду делать было уже нечего. Канлин умел быть настойчивым, а это был вовсе не тот повод, по которому стоило спорить. Лания накрыл сгиб локтя принца ладонью, и он повел ее к лестнице мимо ярко пылавшего огня в больших чашах. Его свет не мог разогнать сумрак полностью, как и прогреть воздух, сейчас и вправду ставший по-настоящему ледяным. Зимой в склепе точно будет делать нечего, только околеть.
— И всё же я прошу вас быть более благоразумной, — все-таки попенял невестке Его Высочество. — Холод вам вреден.
— Экий вы зануда, братец, — покачала головой Лания. — Смею надеяться, что вы не станете упрекать меня в легкомыслии всерьез. Отныне вся моя жизнь посвящена моему ребенку, и я менее всего склонна к сумасбродству. И я еще раз напоминаю вам, что за моим здоровьем смотрит сам жрец Жизни. Или же вы затаили на меня обиду, несмотря на согласие с моим выбором? И поэтому ставите под сомнение мастерство наставника? — прищурилась она.
Канлин в возмущении округлил глаза.
— Да с чего вы это взяли?! — воскликнул принц. — Я вовсе не обиделся и выбор ваш признал верным, потому что он и вправду самый разумный. Умеете же вы, сестрица, вывернуть наизнанку истинный смысл.
— Или же повернуть его истинной стороной с изнанки, — ответила Лания. После вернула Его Высочеству накидку, улыбнулась и направилась прочь легкой походкой беззаботного человека.
— Да я же и вправду не обиделся! — вновь воскликнул Канлин в спину королевы. — Я доверяю наставникам!
— Тогда оставьте ваши речи о благоразумии тому, кому они необходимы, а я само благоразумие, — не оборачиваясь, ответила Ее Величество и, подняв руку, помахала ею.
— Она меня с ума сведет, — фыркнул наследник, но тут же усмехнулся и покачал головой.
Лания припомнила деверю историю с лекарями, от которых она отказалась. У нее имелось свое мнение, к кому обратиться, не опасаясь интриг и подлости. Однако обидеть принца прямым отказом было бы дурно, и она обдумывала, как подать его получше. Но тут помощь пришла от того, от кого королева не ожидала, — от ее отца.
Да, старший Виллен тоже решил представить дочери врачевателей, кого посчитал достойным доверия, и Ее Величество противиться не стала, когда он высказался.
— Позволено ли мне будет сказать вам, государыня, что лежит у меня на душе? — так начал этот разговор его светлость.
— Разумеется, — ответила его дочь.
— Ваше Величество отказались от прислуги, которую я для вас готовил, но могу ли я предложить вам лекарей на выбор, как Его Высочество?
— Да, ваша светлость, почему нет? — пожала плечами Лания.