Королева ядов
Шрифт:
— Не знаю, — ответила Бекс. — К моему удивлению, она оказалась довольно доброжелательной.
— Я бы так не сказала, — возразила Сьюзи.
— Но посмотрите на статуэтки из ее коллекции — такие изящные и красивые! Думаю, не стоит судить о Дебби Белл по первому впечатлению.
— А как насчет того, что она работает на мужа Софии? — спросила Сьюзи. — В этом есть что-то подозрительное?
— Возможно. Но вы знаете, каково жить в Марлоу. Все здесь работают на всех. В любом случае мне пора возвращаться домой.
— Что вы такое говорите?! — изумилась Джудит. — Вы участвуете в важном полицейском расследовании!
— Но мне правда пора, — развела руками Бекс. — Я согласилась приготовить сэндвичи для сегодняшней встречи Университета третьего возраста [6] в Листон-Холле.
— Но Дебби подозревает, что Джереми может быть убийцей! — воскликнула Сьюзи. — Мы должны пойти поговорить с ним!
— Таника разрешила нам поговорить только с Дебби.
— Послушайте себя! Неужто это говорит Бекс, заработавшая небольшое состояние на криптовалюте? Бекс, сплотившая весь город, чтобы в разгар бури сдвинуть с дороги упавший дуб?
6
Университет третьего возраста (University of third age) — международное движение, которое занимается обучением и развитием творческого потенциала людей старшего возраста.
Бекс ощутила маленькую вспышку радости от слов Сьюзи, но ее отвлек звонок телефона. Звонил Колин — наверняка хотел узнать, почему она еще не вернулась домой, чтобы начать делать сэндвичи.
Бекс нажала на красную кнопку и сбросила звонок.
— Знаете что? — решительно сказала она. — Я с радостью пойду и поговорю с Джереми!
Быстрый запрос в интернете показал, что архитектурное бюро Джереми Уэссела располагается в промышленном районе «Глобус» в восточной части города. Когда Сьюзи села за руль, телефон Бекс зазвонил снова. Это опять был Колин.
— Лучше мне рассказать ему, куда я собираюсь, — решила Бекс. — Прости, Колин, — сказала, ответив на звонок, — но у меня сегодня нет времени приготовить сэндвичи.
— Ничего страшного, — ответил Колин на другом конце линии. — Я догадался, что ты занята помощью полиции, но именно поэтому я и звоню. Я немного покопался в этой истории с могилами, уж прости за каламбур.
— То есть ты не возражаешь, что я не смогу помочь?
— Но ты ведь уже помогаешь — просто не мне, а полиции. И, по-моему, это важнее. А теперь позволь мне рассказать, что я нашел о твоей Софии де Кастро.
— Ох, подожди, — попросила Бекс, — я поставлю телефон на громкую связь.
Бекс принялась тыкать в экран.
— Вы меня хорошо слышите? — раздался голос Колина из динамика.
— Прекрасно! — ответила Джудит.
— Что ж, это просто удивительный случай. Оказывается, здесь, в Марлоу, сохранились старые записи. Ваша София де Кастро устроила настоящий беспорядок! Она поместила в общий список земельные участки, зарезервированные для конкретных семей. Две женщины и один мужчина, всю жизнь ждавшие, что их похоронят рядом с умершими супругами, внезапно узнали, что на их участках уже захоронены люди! Люди, с которыми они никогда не встречались. А ведь свои участки они приобрели много лет назад.
— Это ужасно! — ахнула Бекс.
— Но это еще не все. Когда София попыталась исправить ошибку, она сделала только хуже: переместила надгробия с одних могил на другие, но опять все перепутала. Одна из пострадавших семей вообще потеряла своего умершего родственника! Представляете, каково это — не знать, где похоронен ваш дядя или кто бы то ни было?
— Почему, скажите на милость, ее не отправили под суд? — спросила Джудит.
— Здесь история становится еще интереснее. У нас в архиве хранятся письма, которые Джеффри Лашингтон адресовал епископу Оксфорда. Наша церковь принадлежит его епархии. И вам стоит на них посмотреть. Они написаны настолько пылко, настолько убедительно — просто идеальный пример того, как задобрить епископа. Там полно фраз вроде «Не действует по принужденью милость» и тому подобного.
— «Как теплый дождь, она спадает с неба на землю и вдвойне благословенна» [7] , — продолжила цитату из «Венецианского купца» Джудит.
— Именно. Ваш мистер Лашингтон и вправду умел произвести впечатление, — подвел итог Колин. — Он не запугивает и не угрожает, и из писем ясно, что его поступки настолько альтруистичны, насколько это вообще возможно. Он не хотел, чтобы будущее молодой женщины было разрушено из-за одной случайной ошибки.
— Это потрясающе! — выдохнула Джудит. — Спасибо вам, Колин.
7
Перевод Т. Щепкиной-Куперник.
— Рад помочь. Ох, и Бекс. Мама говорит, что тебе нужен вечер отдыха, поэтому она хочет сама приготовить сегодня ужин. Она собирается сделать одно из любимых блюд Сэма.
— Она не посмеет! — воскликнула Бекс.
Джудит и Сьюзи удивились ее горячности.
— Она просто предлагает свою помощь, дорогая.
— Нет, она пытается подорвать мой авторитет!
— Знаю, часто именно так и кажется, но в этот раз…
Бекс подалась вперед и прошипела в телефон:
— В моем доме готовлю я! Если она хочет помочь, пусть сменит свое постельное белье или приберется в своей комнате — или просто сходит куда-нибудь вечером и перестанет мешаться под ногами!
На другом конце линии повисла пауза.
— Мне кажется, это немного грубо…
— Какое блюдо больше всего любит Сэм?
— Это легко. Бургеры с картошкой фри.
— Верно. А что я запретила ставить на обеденный стол?
По молчанию Колина стало понятно, что он наконец понял, в чем дело. Бекс решила, что семье стоит есть меньше мяса и пустых углеводов. Так будет лучше для окружающей среды и для их здоровья. Поэтому говяжьи котлеты заменили овощными, а вместо картошки фри Бекс готовила запеченные дольки батата. Это был сложный и изнурительный путь к просветлению, но после долгих месяцев уговоров Бекс все же удалось убедить семью, что бургер из гороха с гарниром из запеченного батата не хуже, чем бургер из говядины с картошкой фри.
— Ох, — выдохнул Колин. — Понимаю, о чем ты.
— Она делает это специально, — сказала Бекс. — Ты же это видишь?
— Она уже сказала Сэму, что он может выбрать любое блюдо, какое захочет.
— Пока она живет под моей крышей, будет есть то, что предложат. Можешь передать ей это?
— Я? Конечно, — сказал Колин, но по нерешительности в его голосе всем в фургоне стало ясно, что он ничего не передаст.
— Лучше поторопись, — напряженно сказала Бекс и отключилась.
Сьюзи и Джудит ждали объяснений.
— Моя свекровь приехала в гости, — призналась Бекс.
Сьюзи грубо хохотнула.
— Да ладно!
— Знаю, неприятная свекровь — это стереотип, но она не просто неприятная, она — абсолютное зло!
— Это весьма решительное заявление, — заметила Джудит.
— В день моей свадьбы она надела свое подвенечное платье.
— Что?! — ахнула Сьюзи.
— Представляете? Мэриан не просто пришла в белом — что само по себе ужасно, — а в свадебном платье! Конечно, она его укоротила, чтобы показать ноги — они у Мэриан прекрасные, уж поверьте, в тот день мы все в этом убедились. Она хотела, чтобы все мои друзья знали: она была невестой еще до меня! К тому же это был отличный шанс заявить: «Да, я все еще могу влезть в свое свадебное платье!»