Королевский Совет
Шрифт:
– Неважно, кем она была, - сказал Рагнар.
– Уже только за то, что только что произошло, стоило жить!
Мы последовали за виверном в телеге вверх по рампе и направились обратно в цитадель.
– Кем ты её считал?
– спросила Серафина тоном, который показывал, что она ещё не отошла от зрелища, которое явил дракон.
– Я подумал, что она может быть потерянной императрицей, - тихо объяснил я, как только мы оказались вне пределов слышимости других людей.
– Казалось, всё сходится. Это Коларон держал её в плену, а об императрице я знал, что народ глубоко на юге считает её богиней. Она была искалечена и ранена…
– И ты думаешь, что такой дракон не стал бы сопротивляться, когда на него напали?
– недоверчиво спросила Серафина.
– Она была в плену, как бы это не случилось. Возможно, в своей человеческой форме она не так сильна.
– Хавальд, как ты додумаля до такой идеи?
– в недоумении покачала головой Серафина.
Я указал вверх, на цитадель, где развевалось знамя Аскира. Рагнар и Серафина проследили за моим жестом.
– Клянусь бородой Борона, - выругался Рагнар.
– Прямо у нас под носом!
– О, - промолвила Серафина.
– Понимаю!
Потому что золотой дракон на этом знамени до мельчайших деталей был похож на сэру.
– Это было очевидно, - тихо сказал я.
– По крайней мере, я так думал. Но если бы она была императрицей… она бы пошла вместе с нами.
– Что ж, - заметил Рагнар.
– Я могу сказать тебе две вещи. Во-первых, когда я буду старым и седым, я всё ещё буду вспоминать этот день и прожужжу все уши моей Эрисе, рассказывая о нём. Во-вторых… Ясно одно: она не друг императора-некроманта.
– Он почти нежно провёл рукой по топору.
– Пусть проклятый попробует захватить Колден! Его ждёт чудо неприятного характера.
– Это было чудо, Рагнар, - благоговейно произнесла Серафина.
– И какое!
– Хотел бы я так превращаться по своему желанию, - сказал Рагнар, и его улыбка померкла.
– Я не великан, я просто их потомок. Это стоило мне много сил, и не только мне, но и Рагнарскрагу. Теперь топор стал слабее. Но, клянусь богами, нанести один этот удар стоило того. Он в самом деле расколол мир!
По крайней мере, он сотряс его. Мне было интересно, что подумал Коларон, когда узнал об её побеге.
– Знаешь, что я думаю?
– спросила Серафина, когда мы сели за покинутый ранее стол в «Серебряной Змее». Рагнар решил, что за это надо выпить, и на этот раз я был с ним полностью согласен.
– Что?
– Что она из того же вида, что и отец богов, - благоговейно сказала она.
– Она обладала теми же величественностью и достоинством, которые я чувствовала в нём.
– Тогда она и в самом деле была бы богиней, - промолвил Рагнар, поднимая свою кружку с пивом для тоста.
– Тогда выпьем за неё, сэру с цветами!
– Мы со звоном чокнулись, так что пена разлетелась в стороны.
– Ты обманул меня только в одном, Хавальд, - со смехом упрекнул меня Рагнар.
– Я тебя?
– удивлённо спросил я.
– Как это?
– Об этом не будет песни. А если и будет, то нам никто не поверит!
– Он сделал большой глоток, так что пена прилипла к его бороде.
– Но мне достаточно того, что я сам знаю, что сделал. И уже только за это я благодарю тебя, старик!
Я уже собирался схватить кружку левой рукой, но потом замер и выругался.
– Что случилось?
– Эта последняя, упавшая с потолка проклятая глыба сломала мне ребро!
– тихо сказал я, осторожно меняя позицию.
Я сходил к лекарю в цитадели, который наложил мне тугую повязку и посоветовал не напрягаться, от чего я чуть не рассмеялся. Жгучая боль преподала мне урок.
– Что вы такого сделали, генерал Копья?
– спросил мужчина, когда я снова надевал свою униформу.
– Вам следует научиться лучше обращаться со своем телом!
Я поймал себя на мысли, что было бы полезно, если бы Искоренитель Душ в ближайшее время нашел для меня жертву.
44. Казнь
Серафина и Рагнар ждали меня в моём кабинете, где я нашёл их погружённых в беседу.
Пришло время казни, и мы вместе отправились в путь.
– Могу ли я сопровождать вас?
– спросил лейтенант Штофиск.
– Пойдёмте!
– крикнул Рагнар, хлопнув его по плечу так, что он зашатался.
– Вы можете нести для нас пиво!
Снаружи к нам присоединилось отделение Быков, возглавляемое лейтенантом Копья Торисом, который объяснил мне, что в таких случаях принято иметь с собой охрану.
– Чтобы из толпы на вас не мог напасть убийца.
Уже у ворот, ведущих к храмовой площади, я понял, что он имел в виду. Люди столпились перед воротами вдоль всей улицы, и только громкий голос лейтенанта Ториса и угрожающе поднятые дубинки освобождали нам дорогу.
– Уступите дорогу генералу Копья!
– продолжал кричать он.
– С дороги! Расступитесь!
Я ожидал, что люди воспримут это плохо, но большинство охотно уступали дорогу, а многие улыбались, смеялись и с любопытством смотрели на меня. В какой-то момент ребёнка даже приподняли, чтобы он мог лучше меня видеть. Так мы медленно продвигались вперёд.
– Нужно было выйти раньше, - заметил Штофиск.
– В такого рода делах полезно планировать заранее.
– Мы были немного заняты и нуждались в передышке, - объяснила Серафина лейтенанту.
– Это будет самая большая казнь за последние столетия.
– Штофиск ослепительно улыбнулся.
– С последней публичной казни проклятого прошло более восьмисот лет. Так как вы могли думать о чём-то другом! Что было настолько важным?
– захотел он узнать.
– Мы преподнесли цветы одной сэре, - рассмеялся Рагнар.
У ворот солдаты увидели, что мы подходим и отогнали толпу, чтобы расчистить нам путь, но после стало ещё хуже. Храмовая площадь была одной из самых больших площадей Аскира - большое пустое поле, аккуратно вымощенное булыжником. Четыре больших храма образовывали квадрат и сами были окружены другими зданиями поменьше, которые в какой-то мере тоже служили вере: выпускающие учебники типографии, цветочные магазины, ателье или храмовые школы.
Повсюду были маленькие лавочки, где продавцы кричали во все горло, продавая вино, пиво, чай, выпечку и другие вещи. А ещё маленькие вышитые платочки с изречениями из книг богов, которые можно было приколоть к одежде.