Кровавый спорт
Шрифт:
Сесиль доверяет мне. Как ребёнок, она делает то, что я хочу, даже если это противоречит её собственным инстинктам. Я так остро ощущаю это детское доверие, что осознание этого причиняет боль. Я хочу быть правым. Я хочу вытащить нас отсюда. Я не хочу её предавать.
Стены американского консульства обрушились. Балки и другие опоры превратились в толстые столбы дымящегося угля. Среди обломков тлеют угли.
Я щёлкаю пальцами, чтобы привлечь внимание Пауэлла. Показываю на квадрат.
Сквозь руины консульства мы видим Вьё-Карре.
Справа — Президентский дворец. Прямо — Отель-де-Виль.
За ратушей виднеется темный остов телебашни.
Американское консульство и французское посольство сгорели дотла. Все здания на восточной стороне Вьё-Карре сгорели дотла. Здания к северу и востоку всё ещё извергают пламя и дым в небо. Отряд Томбая боролся с пожаром, используя французское посольство и американское консульство в качестве противопожарных заграждений для защиты ратуши и президентского дворца. Похоже, с Ла-Саль всё будет в порядке. Ветер, дующий с северо-востока, пощадил здания к северу и западу.
Ранее я определил, что Томбай использовал Отель-де-Виль в качестве своей штаб-квартиры. Я оказался прав. У ворот стоят два человека.
Президентский дворец и два у ворот ратуши.
Самое поразительное – пятитонный грузовик, припаркованный в Вьё-Карре перед зданием ратуши. Грузовой кузов обложен мешками с песком, а обслуживаемый расчётом ПКМ установлен для прикрытия площади. В грузовике три человека, все на платформе. Для управления ПКМ требуется расчёт из двух человек. Держу пари, третий – водитель, которому не хватает компании.
Измученные тела разбросаны по Вьё-Карре. Французские мужчины и женщины подверглись самым непристойным издевательствам. Большинство из них частично одеты, некоторые — голые. Горожане устали от их развлечений.
Я встаю и подаю знак остальным следовать за мной. Держусь боковых улочек, направляюсь к «Ла Саль».
Впереди, метрах в двухстах, я чувствую какое-то движение. Я приседаю и машу остальным, чтобы они пригнулись за мной.
Группа горожан движется к нам. Я спешу за угол, веду остальных в тёмный переулок. Это тёмный проход между двумя зданиями, недостаточно широкий, чтобы разойтись двоим.
Мы поменялись местами. Я вошёл первым, так что теперь я дальше всех от улицы. Потом Сесиль, потом Пауэлл. Мы затаили дыхание. Я достаточно близко, чтобы обнять Сесиль. Чувствую атласную кожу её плеча. Чувствую глубину её дыхания. Она поворачивает голову, и её взгляд встречается с моим.
Опасность обостряет ощущения. Сесиль чувствует то же, что и я.
Это отвлекает. По-моему, это непрофессионально. Но я всё равно контролирую ситуацию.
Наши позиции поменялись, и Пауэлл здесь ни при чём.
Я оглядываюсь назад. Переулок совершенно чёрный.
Горожане маршируют мимо, спеша на холм за новой добычей. Нам с Пауэллом не нужно обмениваться ни словом. Он убеждается, что группа прошла, затем принимает на себя инициативу. Ведёт нас к Ла-Саль.
Задний вход в «Ла Саль» точно такой же, каким мы его оставили. Три трупа Умбали, изуродованное тело Реми Бернара.
Я закидываю АК-74 на ремень за спину, достаю свой Mark 23. Пауэлл меняется с Сесиль, чтобы прикрыть меня. Я держу пистолет в поднятом положении, готовясь к бою, и открываю заднюю дверь. Копаю левый угол, пока Пауэлл копает правый.
Второй раз за этот вечер мы убираем кухню, затем вестибюль, затем бар.
За столиком Брёера никого нет. На полу разбито несколько пустых бутылок из-под виски. В остальном горожане не причинили особого вреда. Полки с алкоголем пусты. Весь инвентарь «Ла Саль» разграблен.
Слева от меня окна не зашторены, и мы видим главную улицу. В полумиле от меня ярко освещены Президентский дворец и Отель-де-Виль. Пламя позади нас, к северу. Я прижимаю к себе Mark 23.
под пояс и взвесил АК-74.
«Где твой дом?» — спрашиваю я Сесиль. «К северу отсюда, конечно. К востоку или к западу?»
«Запад».
«Хорошо. Есть шанс, что он не сгорел. Отвези нас туда».
«А что, если Рика там не будет?»
Голос Сесиль дрожит. Она боится найти его и узнать, что ему предложат сделать. Боится найти его мёртвым. Боится не найти его.
«Есть только один способ узнать».
МЫ ПОКИДАЕМ Ла Саль и продолжаем путь по улочкам Сент-Круа.
Мы снова действуем осторожно и осмотрительно. Я впереди, Сесиль за мной, а Пауэлл обеспечивает безопасность сзади.
Всё глубже и глубже мы проникаем в лабиринт улиц, образующих сердцевину Сент-Круа. Я продолжаю идти впереди. Время от времени Сесиль поддерживает меня и указывает через плечо направление. Дым, пламя и оранжевое небо далеко справа от нас. Чем дальше мы идём, тем спокойнее я чувствую, что дом Сесиль не пострадал.
Вопрос, конечно, в том, разграблено ли оно или нет. Есть ли там Брёер. Повсюду свидетельства беспорядочного, непредсказуемого насилия. Восстание не остановилось на французах. Когда насилие началось, оно вышло из-под контроля. Племенные и кастовые противоречия обострились, и они обратились друг против друга. Горожане, у которых было мало, набросились на тех, у кого было больше.
«Вот», — шепчет Сесиль.
Дом Сесиль стоит посреди улицы, застроенной бунгало. Там тихо, и я не вижу следов насилия. В некоторых бунгало горит свет. Остальные — темные. Менее предприимчивые горожане, вероятно, выключали свет, надеясь не привлекать внимания.
Мы приближаемся с осторожностью. Сесиль ахает, а у меня сжимается желудок.
Входная дверь приоткрыта.
Я снова откладываю АК-74 в сторону и достаю Mark 23. Внутри бунгало темно.
Я осторожно толкаю дверь. Она натыкается на что-то — на женскую ногу.
Она лежит, растянувшись, на полу в гостиной.
Раздаётся резкий треск. Молния дульной вспышки пронзает темноту. Пуля разбивает дверной косяк слева от меня. Я толкаю Сесиль вниз. Деревянные стены не пуленепробиваемы.
«Брёр!»
Тишина.
«Брёр!»
Голос, доносящийся из тёмного нутра, дрожит: «Кто это?»
«Это Брид. Не стреляйте. Сесиль со мной».
«Сесиль?»
«Да. А теперь убери оружие на предохранитель и опусти его».
«Сесиль?»
Сесиль окликает его: «Да, Рийк. Это я. Делай, как он говорит».