Кто твой папочка
Шрифт:
— Я тоже не в восторге, — соглашается Брайан, — но всего лишь на год.
Я резко открываю глаза и впиваюсь взглядом в своего босса.
— Девяносто дней. Вот на что я соглашалась. Всего девяносто.
Глава 11
Кэл
— Проверка, проверка.
Парень рядом со мной наблюдает, с трудом сдерживая улыбку.
— Не мог бы ты подержать это и встать вот сюда? — прошу я, показывая на совершенно новую рацию.
Он пожимает плечами.
— Конечно.
Я отсчитываю шаги — примерно три метра, — поднимаю вторую рацию и нажимаю кнопку.
— Слышишь меня?
Он кивает.
Я отхожу еще на три метра.
— А сейчас?
Когда он показывает мне большой палец, я снова ухожу дальше.
— А теперь?
Он нажимает кнопку на устройстве в своей руке.
— Да.
— Красавчик, — ухмыляюсь я. — Это примерно то же расстояние, что и оттуда до школы, верно?
Прищурившись, он изучает меня, будто запоминает черты лица, чтобы потом отдать их художнику, который рисует фотороботы.
— Я не маньяк, клянусь, — вскидываю руку и быстро возвращаюсь к нему. — Я отец. Новый отец, — поясняю.
— А-а, — понимающе кивает он, лицо его смягчается. — Трудно оставлять их одних.
— Именно! Я Кэл, — протягиваю ему руку.
Он жмет ее.
— Роджер. Моя дочь учится в четвертом классе.
— Мой сын в первом.
Он легким движением выключает рацию.
— Ему, скорее всего, понравится. А вот моя дочь ни за что не согласится. Десять лет, а ведет себя, будто ей уже семнадцать, — усмехается.
— Да, я очень рад, что мой внезапно появившийся ребенок оказался мальчиком.
Его глаза расширяются.
— Внезапно появившийся ребенок?
Я не успеваю объяснить, потому что двойные двери вдруг распахиваются, и поток детей устремляется вниз по ступенькам.
Ти Джей бежит впереди всех, но, оглядев толпу, я не нахожу Мерфи.
— Дядя Кэл! — мой племянник бросается ко мне на руки.
К счастью, я привык к его энтузиазму, поэтому легко ловлю его.
— Ты теперь будешь забирать меня каждый день? Это же просто супер! Я не люблю школу, но если ты возьмешь меня за ледяным напитком, я тебя полюблю!
Я уже говорил, что этот парень прирожденный аферист?
Я киваю, одновременно лихорадочно ища глазами Мерфи. Паника начинает сжимать мне горло, крепче с каждой секундой.
— Где твой кузен?
Ти Джей пожимает плечами.
— Время для слаша? Я хочу синий, но если ты возьмешь красный, а я синий, я смогу выпить оба.
Не обращая внимания на его болтовню, я приподнимаю его повыше и быстро направляюсь к дверям.
— Простите, — обращаюсь я к женщине, стоящей у входа.
Она выглядит точь-в-точь как строгие учительницы из моей частной школы в Англии: волосы убраны в тугой пучок, одежда идеально выглажена, ни одной складки. Мгновенно меня переносит в прошлое — я снова мальчик, который в толпе родителей ищет свою маму. Напрасно. Она никогда нас не забирала.
Однажды, правда, обещала прийти. В мой день рождения. Но так и не появилась. Не приехал и мой водитель — он думал, что мама сама заберет меня.
Сердце начинает колотиться. Хорошо, что тогда у меня был Салли. Мы ждали вместе, а потом пошли домой пешком. У него всегда было при себе несколько монет, и в тот день он потратил их на шоколадный батончик Lion для меня. С карамелью и вафлей — мой любимый в детстве. Он сделал вид, что это было частью плана. Я-то знал, что нет, но притворился, что верю. Это помогло. А у Мерфи нет своего Салли. У него есть только я.
Черт, да где же он?!
Женщина поворачивается ко мне — нос задран, спина прямая, как жердь. У меня внутри все сжимается.
— Да?
— Я ищу своего сына. Мерфи Макаллистер. Он учится в том же классе, что и мой племянник, — я слегка поднимаю Ти Джея левой рукой, — но он не вышел.
Сузив глаза, она отстегивает от пояса рацию. И все мои тревоги вмиг отступают. Если у нее есть такая штука, она не может быть уж такой плохой.
Она нажимает кнопку сбоку и двумя пальцами прикрывает ухо — выглядит при этом очень солидно. Я решаю в следующий раз попробовать так же. Вдруг сработает.
— Джерри, ищу Мерфи Макаллистера. Первый класс. Можешь его вывести?
Она убирает устройство от рта и поднимает палец, чтобы я замолчал. Через пять секунд раздается треск и писк.
— Он разговаривает с миссис Бенуа, сейчас направлю его к тебе.
Она дарит мне формальную, дежурную улыбку. Ни слова больше.
Ладно.
— Кто такая миссис Бенуа? — шепчу я, ставя Ти Джея на землю у подножия ступенек.
— Наша учительница.
Засунув руки в карманы, я начинаю ходить туда-сюда по асфальту. Каждый раз, проходя мимо дверей, я бросаю на них взгляд, умоляя их открыться. Он что, в беде? Мерфи не похож на ребенка, который попадает в неприятности, хотя, если честно, я почти его не знаю.
Проходит целая вечность, и наконец дверь приоткрывается. Мерфи выходит с тем самым невозмутимым видом, который я уже успел за ним заметить. Он не сияет радостью, увидев меня, но я клянусь — в его глазах мелькнула искорка. Будто он не ожидал, что я появлюсь… и не особенно этому против.
И тут меня осеняет, возможно, мой сын не раз оказывался в такой же ситуации, как я когда-то. Ждал у школы родителя, который не пришел. И, судя по его замкнутому выражению лица, это происходило гораздо чаще, чем в моей жизни.
Он, наверное, привык, что люди не приходят за ним. И это разбивает мне чертово сердце.
Я делаю три больших шага к нему, не скрывая, как рад его видеть.
— Мак Атака! Ну как первый день?
Его брови взлетают вверх.
— Мак Атака?
— Пробую варианты прозвищ. Как тебе?
— Все зовут меня Мерф.
Я пожимаю плечами.
— Но я же твой папа.
Он вздыхает, маленькие плечи опускаются, словно его рюкзак набит кирпичами.
— Мы идем к тебе в офис?
— На самом деле, — улыбаюсь я, — мы идем за ледяными слашами. Потом нам нужно завезти Ти Джея в офис Слоуни, а потом — домой. Подойдет?
Мерфи снова пожимает плечами, показывая, что ему абсолютно все равно.
— Я сказал дяде Кэлу, что хочу красный, а он возьмет синий, и мы их смешаем, — Ти Джей вцепляется в перила и раскачивается вперед-назад. Ни секунды не может стоять спокойно.
Я пячусь назад, махая им, чтобы следовали за мной.
— А как насчет того, чтобы всем взять и красный, и синий? Смешаем их прямо на автомате.