Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Просто ничему не удивляйся, — ответил он. — И спасибо.

— Спасибо? — покачал головой Вейкко. — Хорошо, я скажу тебе прямо, что думаю о происходящем…

Тан внимательно смотрел на друга.

— Завтра объявят имя лучшего ювелира, то есть того, чьи работы победили на Фестивале в этот раз. И я знаю: это ты. Все уже знают… Охраняют — всех участников конкурса, а мне кажется, что это только видимость. Главное лицо — ты. И главное — для Абис. Ей зачем-то нужен лучший Мастер. Иначе с чего бы включать в Отряд Охраны волшебников… Так?

Тан, улыбнувшись, кивнул.

— Не знаю уж, — вздохнул сокрушённо Вейкко, — как тебе удалось не остаться под замком дома… Значит, дело плохо, раз даже твой отец не остановил тебя, отпустил на Фестиваль… И как хочешь, но я никуда от тебя не уйду! — решительно заявил Йонес. — Я твой друг и буду рядом с тобой… В конце концов ты же не волшебник, чтобы сражаться с Абис.

— Я не буду с ней сражаться, — заверил Тан. — Но, раз ты столь решителен, принимаю твоё предложение помочь…

Вейкко весь превратился в слух.

— Подыграй мне, когда понадобится, — попросил Тан. — Для убедительности…

— И всё? — возмутился кузнец.

— Всё, — серьёзно ответил Тан.

— Ладно, — нехотя согласился Вейкко.

Но в его согласии Тан заподозрил неладное…

Более посекретничать друзья не успели — в кафе к завтраку потянулись посетители…

— 17 —

Победитель был объявлен.

Уважительные взоры добропорядочных мастеров, влюблённые взгляды молоденьких девушек, завистливые ухмылки непризнанных талантов — через море людей, участников и гостей, организаторов и обслуживающего персонала прошёл совсем юный ювелир с мягкими густыми волнистыми светло-рыжими волосами, ясными глазами цвета моря в солнечный день и лёгкой добродушной улыбкой на губах. В его жестах, движениях, походке не было ни тени заносчивости, ни тени высокомерия. Он принял награду, как очень милую, приятную вещь. Тепло поблагодарил всех собравшихся за высокую оценку его умений. И всё.

Вейкко вышел из зала вместе с Таном. И оба направились в кафе.

— 18 —

Вейкко сидел за столиком спиной к двери. Тан — вполоборота. Хрустальная роза — приз Мастеру — красовалась в центре стола.

Вдруг Вейкко почувствовал, именно почувствовал, что Тан изменился.

— И вообще, — сказал Фейлель, словно продолжая давно идущий разговор. — Мне надоело это! Я — лучший. А должен всё время жить в тени своего папаши! Ах! Он сильнейший Маг! Ах! Он доктор с золотыми руками!..

Йонес понял — в кафе вошёл, или вошли, некто, для кого началась эта актёрская игра. И Вейкко приступил к выполнению своего обещания.

— Перестань, — попросил он. — Тебя услышат.

— И пусть! — распалялся Тан. — Тоже мне! Указчики! Нигде покоя от них нет! Вон и Аллара ко мне приставили. А он кто? Он мой племянник всего навсего.

Галан, будто невозмутимо стоявший у стойки бара, неспешно подошёл к друзьям.

— Не позорься, Тан, — сквозь зубы прошептал он. — Здесь люди…

— Да отстань ты, — отмахнулся Фейлель.

Аллар, покачав головой, отошёл.

За соседними столиками вновь завязались беседы, прерванные было бурным выступлением заносчивого, как оказалось, и самодовольного юноши.

Тан поднёс к губам чашку с остывшим уже кофе.

В этот момент проходившая мимо столика друзей в сопровождении мрачного вида мужчины стройная высокая женщина, чьё лицо скрывали поля очаровательной шляпки, остановилась и, изящно склонившись к самому уху Танаэля, прошептала:

— Может, мне удастся помочь вашему самолюбию, юноша?

Тан поднял на неё свой удивительный взор и едва слышно произнёс:

— Вы? Что вы здесь делаете?.. Это же опасно. Тут нас охраняют…

— Я не боюсь опасности, мальчик, — улыбка скользнула по её губам. — И мне нравится твоя откровенность.

Взгляд Тана был невиннейшим.

— Я хочу поговорить с тобой, — продолжала женщина. — Не здесь…

Она выпрямилась и направилась к выходу. Её спутник следовал за ней. Тан поднялся с места. Аллар, будто случайно, увлёкся любезничанием с очаровательной официанткой и не заметил, что Танаэль исчез.

— 19 —

Высокая дама остановилась в безлюдном сквере на углу улицы.

— Здесь гораздо спокойнее, — проговорила она, оборачиваясь к неспешно подошедшему Тану и приподнимая поля шляпы.

Тан ждал.

— Так ты узнал меня? — спросила женщина. Её угрюмый спутник молчал.

— Конечно, — пожал плечами Танаэль. — Я же не раз видел вас в Замке.

— И ты не испытываешь ко мне ненависти? — удивлённо проговорила Абис. — Ведь это я чуть не ослепила твоего отца.

Танаэль пожал плечами.

— Хотя, — словно сама себе сказала Колдунья, — неудивительно: я слышала твои слова в кафе.

Она взяла молодого человека за подбородок и приподняла его голову — глаза в глаза.

— Это тяжело — быть в тени чужой славы, — вкрадчиво проговорила она. — Но всё можно поправить.

— Как? — недобрый огонёк блеснул в зеленовато-голубых глазах юноши.

Абис это понравилось.

— Легко, — сказала она. — Ты делаешь для меня одну вещь, а я… освобождаю твоего отца от силы мага и от возможности лечить людей.

— И только-то, — Тан презрительно фыркнул.

— Ты недоволен? — на лбу Абис собралась гневная складка.

— Конечно, — спокойно отозвался Тан. — Вы получаете власть и могущество, как я понял, да ещё убираете с пути своего злейшего врага. А я лишь тешу своё самолюбие?

Абис удивлённо приподняла одну бровь.

— Я слышала, что ты умный мальчик, — усмехнулась она. — Теперь вижу это сама… Что же ты хочешь?

— Добавьте к предложенному вами Замок, ювелирную мастерскую и парочку приисков, — невозмутимо проговорил Тан, — и считайте, что мы договорились.

— Хорошо, — засмеявшись, ответила Колдунья и уже протянула руку для пожатия, но тут…

— 20 —

… перед ней внезапно появился, оттолкнув Тана в сторону, Вейкко.

— Ты что тут делаешь? — испуг Тана был искренним, но это лишь помогло делу.

— Так не пойдёт! — твёрдо заявил Йонес. — Мы дружим с детства! А теперь у него будет Замок, своя мастерская, полная независимость от папаши, а я так и останусь вкалывать в кузнице отца? Я тоже хочу своё дело!

— Но от тебя-то мне нет прока, — смеялась Абис. Колдунье нравились людские алчность и завистливость.

Поделиться с друзьями: