Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любовь в облаках
Шрифт:

Мин И вздрогнула, вдохнула коротко и резко. Её пальцы вцепились в его рукав, она затрясла его, будто жалуясь:

— Это тоже вы сваливаете на меня? Но… но я же всегда была рядом с вами! Слуги, кто входил и выходил — я их и в лицо-то не знаю!

Он знал.Конечно, знал.Потому и говорил это скорее для удовольствия. Просто пугал её.Не ожидал, правда, что реакция у неё будет такая — как будто он на самом деле угадал нечто важное.

Мин И… дрожала.Как девочка, что в кармане прячет украденный персик и надеется, что никто не заметит сока на пальцах.

Цзи Боцзай внимательно её изучал:

— Ты говоришь, не знаешь его. Тогда как получилось, что именно он пошёл жечь кладовую?

Мин И опустила взгляд.Она-то про себя знала — в таких делах всегда действует сама. Если уж поджигать — то своими руками, а не полагаться на глупцов.Но если он уже задал вопрос…, то нужно отвечать так, будто всё это — случайная безалаберность:

— Откуда мне было знать, что он владеет юань? — она склонила голову, голос сделала обиженным. — Просто подумала, что нужен кто-то глуповатый… вот и велела ему поджечь.

Он замолчал.Только в глазах у него заиграли таинственные тени, будто в глубоком омуте заплескалась тьма.Смотрел.Пронзительно, внимательно — до дрожи в позвоночнике.

Мин И почувствовала, как в теле снова нарастает напряжение.Наконец не выдержала, тяжело вздохнула:

— Раз уж господин любит мягких, покорных женщин, зачем так мучить меня вопросами?

Он усмехнулся:

— Я и правда люблю мягких, послушных… Но вот что творится в голове у той, кто лежит рядом — знать обязан.

Мин И наклонила голову, слегка надув губы.Влажные, блестящие глаза, словно распустившиеся цветы, смотрели на него с изучающим интересом — будто решали, стоит ли продолжать игру.

Но вскоре плечи у неё обмякли, она шумно выдохнула:

— Ну и пусть. Всё равно мне без вас в этом мире не выжить. Пускай уж узнаете и эти мои… маленькие хитрости.

Цзи Боцзай не был вполне уверен, что она раскроет ему всю правду. Однако выражение её лица было… слишком открытым, слишком непринуждённым. Она смотрела ему прямо в глаза, не отводя взгляда, и её взгляд был глубоким, как водная гладь, и не мигающим:

— В тот день, когда мне подарили ту самую длинную юбку цвета мулян-цин, я сразу подумала… — её голос стал чуть тише, почти шепот. — Господин хоть и известен своей легкомысленностью, но всё же воин, обладатель юань… С чего бы вдруг так тонко чувствовать женский вкус? Не похоже на вас.

Она склонила голову, будто стыдясь собственных подозрений:

— Подумала тогда, может, это не мне изначально предназначалось, а какой-то другой девушке… а потом вам она разонравилась, вот вы и отдали это мне. Остатки.

Она чуть пожала плечами, будто оправдываясь перед самой собой.

— Потому-то после пира и осмелилась спросить у тётушки Сюнь, откуда ткань. А та сказала — подарок от вана Гуна. Я тогда это запомнила. И когда услышала, что из судебного ведомства пожаловали с проверкой… первым делом решила — надо сжечь. Пока не начали копаться и что-то искать.

Она слегка качнула головой, мягко, без нажима:

— Поручила всё тому слуге. А как он сделал — не знаю. Мне, право, казалось, это всего лишь неумелая затея, лишь бы отвести беду…

Произнесённое ею — слово в слово, без запинки, — прозвучало просто, но отчего-то глубоко. Мин И чуть склонила голову, взгляд стал мягче:

— С детства мне жилось трудно… — сказала она тихо, почти жалобно. — Потому и привыкла быть осторожной. Всё предугадывать, заранее продумывать… Хитростей в душе у меня много, господин. Только я их не показываю — боялась, что вы сочтёте это дурным.

Она моргнула пару раз — не плача, но будто сдерживая влагу в глазах.Смотрела на него снизу-вверх: осторожно, с затаённой робостью, почти как раненый зверёк, у которого ещё осталась надежда.

Цзи Боцзай не ответил сразу. Что-то в её словах действительно звучало правдиво. Или просто… слишком хорошо было сыграно, чтобы не поверить?

Спустя пару долгих секунд он медленно отвернулся к двери и негромко бросил:

— А тот, второй, тот, кого ты отправила в кладовую… Его проверили?

За дверью, чуть пригнувшись, почтительно отозвался Не Сю:

— Да, господин. Зовут его Эрши Ци. Бежал из Чаояна, воин с силой юань, скрывал своё имя, устроился сюда просто за кусок хлеба. Никакой связи с вами, ни мести, ни долга.

Воин, способный зажечь пламя силой юань… и прячется в доме в роли обычного слуги? Что-то здесь не стыковалось.

Цзи Боцзай хмыкнул, едва заметно:

— Следите за ним.

— Есть, господин, — отозвался Не Сю, уже не столь уверенно.

Мин И опустила ресницы, взгляд потух.Всё это напоминало игру в «спаси себя первым», и она в душе уже давно сделала выбор — пусть умирают товарищи по несчастью, лишь бы не она.

“Умрёт даосский брат, но только не я”, — подумала она с холодной практичностью.Эрши Ци, кожа у него крепкая, кости плотные, если пострадает — переживёт. Зато ей хоть на день спокойнее будет дышать.

Но тут голос Цзи Боцзая снова прозвучал над ней — размеренно, почти лениво, но каждое слово падало как капля расплавленного свинца:

— Кроме него, был ещё один. Тоже тогда же пробрался.И это он вывел Чжантай за ворота — чтобы она своими глазами увидела ложь Сюй Ланя.

Мин И растерялась. Настоящее удивление промелькнуло в её лице:

— Неужели у вас в доме такие ненадёжные поставщики слуг? — чуть дернулась бровь, голос был ровный, но в нём слышалась досада.

Конечно, именно благодаря этому «ненадёжному поставщику» и вмешался Эрши Ци, передал нужные вести, сжёг проклятые ящики, но всё же… это не значит, что в дом может лезть кто угодно!

Цзи Боцзай отметил её реакцию: чистую, чуть сердитую, не наигранную.И на мгновение его глаза потеплели. Он откинулся назад, скрестив руки на груди, и с тонкой усмешкой сказал:

— Ты тогда требовала людей срочно, помнишь? Сборщик персонала еле успевал набрать кого попало с рынка рабов. Кто ж знал, что кто-то готовил эту ловушку заранее, так вдумчиво и искусно.

Мин И прикусила губу:

— А того второго — поймали?

Его голос остался спокойным, но в нём прозвучала тень раздражения:

Поделиться с друзьями: