Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Любовь загадочна когда она свежа
Шрифт:

Так вот, в исторических хрониках Индии шестнадцатый век отмечается большим подъемом бхакти в разных местах страны. Он был вызван, как мимоходом упоминалось выше, одновременным рождением сотен и сотен святых и подвижников, возглавляемых тремя главными лидерами - Чайтаньей Махапрабху, Нитьянандой Авадхутой и Адвайтой Ачарьей. Их почитали как мессианскую триаду олицетворений Верховного Бога, принявших человеческое рождение с целью возглавить целую группу освобожденных существ (не имеющих кармы или задолженностей в материальном мире) и примкнувших к ним обусловленных существ (имеющим эту карму). Целью этой миграции было дать всему человечеству уникальные и эффективные методы развития личности и общества в направлении позитивных характеристик.

Главный в небесной тройке, Чайтанья Махапрабху, отрекся от семьи в 24 года, чтобы следующие 24 года из четырех запланированных дюжин провести в строгом монашестве. Он ассимилировал все существовавшие до Него вайшнавские писания, извлек из них сливки и добавил к ним Свое божественное понимание. Изложив учение бенгальского вайшнавизма Своим главным последователям, Шри Чайтанья вдохнул в них миссионерскую силу, и они еще во время Его присутствия на планете начали свой исследовательский, просветительский и литературный труд. Он заключался в укреплении, возрождении и строительстве храмов Радхи и Кришны, проповеди, и главное, они постигали совокупность методов самоосознания Шри Чайтаньи и облекали Его глагол в классические литературные и философские формы, облегчавшие понимание бхакти людям.

Старшим из ученых, принявших вайшнавизм Шри Чайтаньи, являлся святой Рупа Госвами, отказавшийся от положения министра и советника падишаха Бенгалии Навоб Хуссейн Шаха. Оставив знатную элиту и сняв платье вельможи, Рупа Госвами принял взамен общество Чайтаньи Махапрабху, Его спутников и надел набедренную повязку, ставшую единственным атрибутом его частной собственности. Он и стал основоположником духовного театра, воздвигнутого на фундаменте классической теории драмы Бхараты Муни и последователей.

Следуя наказу Шри Чайтаньи, Рупа Госвами дал и обосновал учение о духовных расах, в котором Господь рассказал о возможности развития взаимоотношений между Верховной Парой и каждой индивидуальной душой, о разновидностях и характере таких привязанностей, об уникальной возможности развития таких отношений из нейтральных или слуги и Господина в более высокие, а именно: дружбу с Верховным Существом, привязанность родителя и Ребенка и даже супружескую любовь. Для детального описания этих связей он обратился в том числе и к психологии, данной древнеиндийской драматургией.

Ходячая энциклопедия, глубокий знаток нескольких наук и шести языков, приобретший смолоду масштабный взгляд на жизнь и широкое возвышенное виденье вселенской любви, Рупа Госвами обогатил древнее учение о расах, добавив к нему описание наивысших проявлений любви во взаимоотношениях живого существа с Богом. Театральные актеры-люди ушли со сцены, а на нее поднялись влюбленные Друг в Друга Прародители - самая опытная в любовных отношениях Пара - вместе со Своими спутниками. Зрителю из эстета, понимающего язык театра, надлежало еще и превратиться в человека, неоскорбительно настроенного ко всему живому, благодарного и преданного Чете Создателей. Ему следовало начать жить по особым правилам, и основными из них являлись неприменение насилия ко всем живым существам, целенаправленные усилия по развитию в себе сострадания и философского виденья, очищение этической стороны своей жизни, а самым главным - развитие в себе умения всегда помнить и никогда не забывать Божественную Чету, а также Их развлечения и собственное конституционное положение. Театр вырос в объемах и стал всей жизнью. Зритель начал смотреть спектакль через священную литературу и изображения, посредством вознесения молитв и прославления Бога, путем занятия своих чувств в духовной деятельности, в ряду которой стоит и созерцание театральных постановок, показывающих божественные игры.*{Вся перечисленная деятельность несет поразительный эффект расширения философского виденья, награждает искателя убежденностью в духовных истинах}.

И в современном мировом театре, и в традиции Бхараты Муни, зрителям для развития эстетических вкусов необходимо стать участниками спектакля, построить мост взаимопонимания с артистами. О такой публике актеры говорят за подмостками во время представления: "Сегодня - хороший зритель". Подобным же образом, в театре Рупы Госвами созерцатель становится соучастником, действующим лицом и по мере духовного продвижения начинает играть все более важные и интересные роли в вечной игре Первой Супружеской Четы, проходящей в материальных мирах. Поскольку эстет стремится смотреть на деятельность освобожденных существ всеми чувствами, вплоть до того, что вдыхает такие запахи и принимает такую пищу, которые свойственны для культуры духовного мира, он постепенно приобретает чистые, радостные эмоции и настроения обитателей духовных планет. Со временем это взращивает в нем квалификацию войти в свиту и развлечения Величественной Пары в духовном царстве.

Учение Рупы Госвами о расах выразилось прежде всего в двух духовных кодексах "Бхакти Расамрита Синдху" и "Уджвала Ниламани", представляющих, рискнем сказать, психологию духовной жизни с ее трансцендентными эмоциями и настроениями. Два трактата были подкреплены его же литературными иллюстрациями - несколькими пьесами и поэмами. Приблизительно половина одной из этих пьес - "Видагдха Мадхава" - та часть, что описывает весенние развлечения Радхи и Кришны во Вриндаване, представлена в нашей книге стихосложенным романом "Любовь загадочна, когда свежа". Повествование в нем ведется поэтическом и философским русским языком, оно вылилось в почти тысячу стихов, разделенных на восемь глав.

С течением времени вокруг "Бхакти Расамрита Синдху" (учения о типах взаимоотношений с Богом, духовных эмоциях и поступках: с подробным описанием способов восхождения человека до ощутимой связи с Богом во всех расах) и "Уджвала Ниламани" (учения о взаимоотношениях с Ним в супружеской любви) выстроилось почетное окружение книг, составленных современниками Рупы Госвами и несколькими поколениями совершенных вайшнавов вплоть до нашего времени. В настоящей книге, в комедийной поэме "Разноцветные потоки амброзии" читатель найдет переложение описания весенних вриндаванских игр, красочно изображенных поэтом Кави Карнапуром в пьесе "Ананда Вриндавана Чампу". Этот певец, будучи еще мальчиком, был уполномочен отреченным Шри Чайтаньей персонально на составление поэзии бхакти во время своего паломничества в Джаганатха Пури. В основу поэмы "Весна во Вриндаване", открывающей нашу книгу, легли также "Ананда Вриндавана Чампу", "Говинда Лиламрита" Кришна Даса Кавираджа и "Прартхана" Нароттамы Даса Тхакура.

Думая о подаче книги, мы отдавали себе отчет в том, что какой-нибудь читатель может испытать во время чтения две сложности. Во-первых, когда встретит слова русского языка, которые ввиду вульгаризации и деградации средства общения великороссов, атаковавшими язык в последние десятилетия, оказались почти забытыми. Их теперь мало употребляют в народных массах, но продолжают использовать в узких кругах философов, эстетиков, литераторов и творцов искусства. Второй риф, который может помешать лебедю читательского ума плавать по морю духовных вкусов, пробуждаемых весенними развлечениями Прародителей двух полов - некоторые санскритские имена и слова, данные в тексте соответственно с заглавной буквы и курсивом. Чтобы не вдаваться в комментарии по каждому слову, раздувая книгу в обширный философский трактат, мы вынесли значения этих имен и слов в приложения. Мы пошли на эти шаги, прельстившись надеждой, что непосвященный читатель сможет преодолеть эти трудности, если расширит и углубит личный словарный запас русского языка и ознакомится со значением санскритских имен и терминов. Это поможет понять природу любовных отношений между Первой Женщиной и Первым Мужчиной и между Ними и Их вечными спутниками во Вриндаване. Да и непосредственно между Четой и нами - живым существом, имеющим вечную духовную природу, а потому неуничтожимые, неотъемлемые духовные потребности.

В связи с белыми лексическими пятнами можно привести пример из "Культурологии" московского профессора П.С.Гуревича. Он, приоткрывая перед читателем кулису балетной сцены, пишет, как, смотря на отбрасывание балерины партнером, непосвященный в тонкости хореографии зритель, может вынести суждение: "Грубиян! Он швыряет девушку!" Однако на языке балета за этим жестом кавалера может прятаться признание в любви, и эстет, понимающий балетную семантику, находится в преимущественном положении. Паутинка невежества не в силах запутать его в сеть критицизма к танцовщику, а главное, он способен получить эстетическое наслаждение от спектакля.

Применительно к тематике духовной пастушеской любви Вриндавана можно сказать то же, что отмечает М.Гаспаров в очерке "Три подступа к поэзии Овидия", римского гения, современника Иисуса Христа: "Пока мы читаем отдельную элегию или эпизод из поэмы, что-то в них может раздражать нас несоответствием нашим нормам вкуса, но когда перед нами все собрание элегий или вся поэма, то мы видим - это не отступление от нормы, а просто иная норма, иной вкус, который можно принять или отвергнуть лишь целиком, а не по частям".

Поделиться с друзьями: