Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Марина Цветаева. Письма 1937-1941
Шрифт:
empty-line/>

Дорогая Ариадна!

Простите, что не приветствовала Вас на Пасху, но я о Вас думала. Я страшно занята правкой своих оттисков — всё это лежало и ждало — и дождалось. Иных — по 8 экземпл<яров>, т. е. одну опечатку нужно исправлять 8 раз, а опечаток — груда: кишит! Живу в кухне, где Единственный большой стол, с к<оторо>го изгнала всё кухонное, живу между (Вашим!) продовольственным ящиком — и рукописным — и всё время ими ошибаюсь и всё время о них ударяюсь.

Как только доправлю — последний, отберу по одному экз<емпляру> в отдельный пакет — с надписью Ариадна. Верю, что Вы — сохраните.

Тьер всё еще лежит и от Льва Эмилиевича — ни звука. М<ожет> б<ыть> он потерял мой адрес? Или — раздумал? Тревожусь. А запросить — не решаюсь, тем более, что (не дай Бог!) он, может быть, серьезно — болен, а я тут — с Тьером!..

Словом, Тьер лежит — и ждет.

Продаю еще свой трехтомный (полный) словарь Даля и два тома (очень редких!) писем русских царей и цариц всё это в отличном виде. Может быть запросите кого-нибудь из своего окружения?

Письма очень эффектны для библиотеки, в отличных переплетах (кожаный корешок, золотое тиснение). Собственно 4 тома, но переплетены в два.

ПИСЬМА РУССКИХ ГОСУДАРЕЙ И ДРУГИХ ОСОБ ЦАРСКОГО СЕМЕЙСТВА (изданы Комиссией печатания Государственных грамот при Московск<ом> Главн<ом> Архиве Иностранных дел)

Москва, 1861 г.

— много факсимиле. Начинаются письмами Петра к Екатерине [242] , кончаются Анной Иоанновной [243] .

242

Екатерина I Алексеевна (Марта Скавронская; 1684–1727) — российская императрица (с 1725 г.), вторая жена Петра I.

243

Анна Иоанновна (1693–1740) — российская императрица (с 1730 г.), племянница Петра I.

Их мне когда-то подарила Е.А. Извольская, дочь посла [244] . Мечтаю получить за них 100 фр<анков> — стоят.

_____

Мечтаю (совсем уже по-другому!) о Вашем приезде. — Когда? — Если на 2 дня: первый — вместе за город, второй — непременно — на какой-нибудь чудный фильм: есть чудные.

Как здоровье Веры? [245] Как здоровье Lucien? Пишите про себя и него, верю, что всё хорошо — и будет хорошо.

244

Извольский Александр Петрович (1856–1919) — дипломат, министр иностранных дел России (1906–1910), посол России во Франции (1910–1919).

245

Вера. — См. коммент. 1 к письму к А.Э. Берг от 9 апреля 1938 г.

Простите за короткое письмецо: ждут очередных восемь оттисков с восьмижды восемью опечатками — на каждый [246] .

Погода, кажется, исправляется, к Вашему приезду будет лето.

Жду весточки и обнимаю

МЦ.

P.S. Прилагаю бельгийскую марку. Вашу же, на к<отор>ую не попало штемпеля: подклейте бумажным клеем — и вновь наклейте — мне же!

Впервые — Письма к Ариадне Берг. С. 100-101. СС-7. С. 522. Печ. по СС-7.

246

Речь идет об оттисках «Повести о Сонечке» (Русские записки. Париж; Шанхай. 1938. № 3). Оригинал одного такого оттиска с надписью Цветаевой на обложке красным карандашом «Сонечка, исправленный» хранится в архиве библиотеки Базельского университета (копия в архиве составителя).

16-38. В.Л. Андрееву

Vanves (Seine) 65, Rue J<ean->B<aptiste> Potin

17-го мая 1938 г., вторник

Милый Вадим,

Простите, что тогда же не отозвалась на Ваше письмо, сердечно меня тронувшее. Но я была (и есмь) завалена рукописной и корректорской работой [247] .

Посылаю вам вставки в Чорта, две счетом [248] . Нужно — каждой по 8 экз<емпляров>, т. е. придется по два раза печатать, п<отому> ч<то> оттисков сделать нельзя.

247

Готовясь к отъезду в СССР, Цветаева приводила в порядок свой архив.

248

Речь идет о двух больших купюрах, сделанных редакцией «Современных записок» при публикации «Черта». Подробнее об этом см. послесловие Р. Кембалла к его публикации указанных купюр в сб.: Русский Альманах. Париж. 1981. С. 34–38.

Очень прошу блюсти красную строку: всюду, где с новой строки, ставлю точку (красную).

Бумагу высылаю одновременно, взяла лучшую — чтобы немножко дольше длилась.

Когда кончите, завезите к Маргарите Николаевне [249] — заказным дорого, простым — страшно. М<ожет> б<ыть> напишете, когда будете? [250] Тогда и я приеду, и побеседуем.

Очень просила бы Вас, милый Вадим, отпечатать и первый листок: ЧОРТ ВСТАВКА (ПРОПУСК) № 1 (и т. д.).

249

М.Н. Лебедева.

250

В.Л. Андреев просьбу Цветаевой выполнил. См. письмо к В.В. Морковину от 15 июня 1938 г.

Это мне очень сократит работу.

Еще раз — огромное спасибо.

МЦ.

Впервые — СС-7. С. 649 (публ. Р. Дэвиса по копии с оригинала из Русского архива в Лидсе). Печ. по тексту первой публикации.

17-38. А.Э. Берг

Vanves (Seine) 65, Rue J<ean->B<aptiste> Potin

21 мая 1938 г., суббота

Дорогая Ариадна!

Отчего молчите? [251] Надеюсь, все Ваши (Lucien включая) — здоровы?

А если не пишете — из-за Тьера, который всё лежит и лежит и о котором никто не спрашивает — Ариадна! не стоит ставить между нами — хотя бы книги! Книги должны сближать, а не рознить, и я знаю, что Вы всё сделали, чтобы мне помочь, а дальше — не наша воля.

Я — всё то же, с той разницей, что часть вещей продала (конечно за гроши, но я ведь не коммерсант) — с чувством великого облегчения: выбыли моя громадная кровать, зеркальный шкаф и огромный дубовый стол, и еще другое предполагается. Я — ГОЛЕЮ.

251

Отчего молчите? — на этот вопрос Ариадна Берг отвечала 27 мая:

Марина дорогая,

Я не писала Вам не потому, что неловко было из-за Тьера, когда приеду я его у Вас возьму, а из-за тысячи маленьких дел, которые разбивали мои дни на клочочки, не позволяя спокойно присесть к письменному столу, «вызвать» Вас на разговор. А вечерами усталость, пустота. И страшная тоска, неопределенность <…>

…Собираюсь быть 1-го июня в Париже, вряд ли будет у нас 2 дня, но один целый день — непременно, думайте куда пойдем на волю. Вот наговоримся. Радуюсь и жду (Письма к Ариадне Берг. С. 169).

Сейчас галопом переписываю стихи и поэмы за 16 лет, разбросанные по журналам и тетрадям, в отдельную книжку — и просто от стола не встаю.

Поэтому — кончаю, и обнимаю Вас, и прошу писать!

МЦ.

Очень надеюсь, что у Вас всё хорошо.

Сердечный привет Люсьену.

Впервые — Письма к Ариадне Берг. С. 101–102. СС-7. С. 523. Печ. по СС-7.

18-38. А.А. Тесковой

Vanves (Seine)

65, Rue J<ean->B<aptiste> Potin

23-го мая 1938 г., понедельник

Дорогая Анна Антоновна,

Думаю о Вас непрерывно — и тоскую, и болею, и негодую — и надеюсь — с Вами [252] .

Я Чехию чувствую свободным духом, над которым не властны — тела.

252

В связи с надвигающейся угрозой вторжения со стороны фашистской Германии в Чехословакии была объявлена частичная мобилизация. Получив обеспокоенное письмо Цветаевой, А.А. Тескова поделилась его содержанием с А.Л. Бемом: «Очень меня обрадовала Цветаева письмом, родным словом, выражающим участие, понимание, и сочувствие с преданностью Чехословакии, которую считает „второй своей родиной“. Давно не читала и не слыхала так теплых слов» (письмо от 1 июня 1938 г. Архив А.Л. Бема).

Поделиться с друзьями: