Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мастерская попаданки
Шрифт:

— Эйлин, — голос Даррена был мягким, он шагнул ко мне, его рука коснулась моего плеча, пытаясь обнять, но я отшатнулась, словно его прикосновение обожгло.

— Зачем ты сознался? — выпалила я, поворачиваясь к нему. Мой голос дрожал от смеси гнева и отчаяния. — Теперь тебе грозит опасность! И нам с Люсин тоже! Ещё неизвестно, как отреагирует Мойра!

— А что ты предлагаешь? Прятаться? — он покачал головой. — Эйлин, я уже недели прячусь здесь. Мне надоело скрываться. Я — Фаэль, и мой долг — бороться, пока во мне ещё теплится жизнь.

Я сжала кулаки, чувствуя, как слёзы подступают к горлу. Ветер холодил кожу, и я невольно обхватила себя руками, пытаясь унять дрожь.

— Ещё недавно жизнь едва теплилась в тебе, — отрезала я. — Если бы не мои старания…

— Я бы не выжил, — закончил он за меня, его голос стал тише, но в нём чувствовалась благодарность. — Но теперь настало другое время, Эйлин. Время борьбы.

— Вот только для начала тебе придётся побороться со старейшиной Мойрой, — сказала я. — И что-то мне подсказывает, больше она меня слушать не станет.

Даррен шагнул ближе, его глаза встретили мои.

— С ней буду говорить я, — сказал он. — И я обещаю тебе…

Я махнула рукой, обрывая его. Слёзы жгли глаза, а в груди рос комок из страха, вины и усталости. Не говоря ни слова, я развернулась и пошла к дому, оставляя Даррена одного под лунным светом.

Глава 45.

Утро наступило слишком быстро, словно ночь решила не давать мне времени на раздумья. Я едва успела заварить травяной отвар и проверить повязки на руках Даррена, когда дверь моего дома содрогнулась от тяжёлого стука. Сердце заколотилось, и я обменялась взглядом с Дарреном, который сидел у очага, напряжённый, как натянутая тетива. Люсин, лепившая что-то из глины за столом, замерла, её пальцы сжали комок, будто он мог защитить её от того, что ждало за дверью.

— Эйлин Келлахан, — раздался резкий голос снаружи. — Открывай. Совет требует твоего присутствия. Немедленно.

Я узнала этот голос — Шивон, одна из старейшин, суровая женщина с глазами, как холодное море. Её сопровождали шаги других, и я поняла, что это не просто визит. Это был приказ, которому я не имею права не подчиниться.

— Эйлин, — тихо позвала Люсин, её голос дрожал. — Чего они хотят?

— Ничего страшного, милая, — солгала я, стараясь улыбнуться, чтобы успокоить её. — Просто… хотят поговорить. Останься здесь, хорошо?

— Нет, — твёрдо сказала она, вставая. Её маленькие кулачки сжались, а глаза горели решимостью. — Я пойду с тобой.

— Люсин, это не… — начала я, но она перебила.

— Я пойду, — повторила Люсин, и в её голосе была такая сила, что я не смогла возразить.

Даррен поднялся, его движения были медленными, но уверенными.

— Мы идём вместе, — сказал он тихо. — Все трое.

Я кивнула и открыла дверь. На пороге стояла Шивон, её лицо было каменным, а за ней — двое мужчин из совета, крепкие, как дубы, с одинаковыми бородами и суровыми взглядами. Их кожаные куртки были украшены вышивкой в виде ветвей, символом клана Древа. Они не сказали ни слова, только жестом указали следовать за ними.

Мы вышли на улицу, и холодный утренний воздух ударил в лицо. Люсин держалась за мою руку, её пальцы были холодными, но она шагала твёрдо, высоко подняв голову. Даррен шёл рядом, чуть позади. Я чувствовала взгляды соседей, выглядывавших из окон и дверей. Их шепотки, как ветер, шелестели за нашими спинами.

Центр селения был уже полон. Люди стояли плотным кольцом вокруг большого дуба, чьи ветви раскинулись, словно обнимая небо. Под деревом, на резном деревянном кресле, сидела Мойра О’Кранн, старейшина клана Древа. Её седые волосы были заплетены в тугую косу, а глаза, острые, как клинки, смотрели прямо на меня. Рядом с ней стояли другие члены совета. Толпа молчала, но я чувствовала их напряжение, их любопытство, их осуждение.

— Эйлин Келлахан, — голос Мойры был холодным, как зимний ветер. — Ты знаешь, почему здесь.

Я сглотнула. Медальон на груди стал ещё горячее, и я невольно коснулась его пальцами, словно он мог дать мне силы.

— Да, — ответила я. — Из-за Даррена.

Даррен шагнул вперёд, его плечи расправились, но Мойра вскинула руку, обрывая его, прежде чем он успел заговорить.

— Молчи, чужак, — отрезала она. — Я хочу слышать ту, которой я дала покровительство и защиту. Ту, которой доверила место среди нас.

Люсин сжала мою руку сильнее, и я почувствовала, как её дрожь передаётся мне. Я посмотрела на Мойру, стараясь выдержать её взгляд.

Даррен — риардан клана Фаэль, — сказала я, и толпа ахнула, шепотки стали громче. — Но прошу вас, владычица, не гневайтесь. Я нашла его раненым, умирающим. Я не могла оставить его. Это мой долг — долг наследницы филидов.

Мойра прищурилась, её пальцы сжали подлокотники кресла.

— Это единственная причина? — спросила она.

Я сглотнула, чувствуя, как сердце бьётся быстрее. Ложь не поможет. Я знала это. Мойра видела меня насквозь, и я не могла больше прятаться.

— Нет, — призналась я, и мой голос стал тише. — Не единственная.

Толпа затихла, все взгляды были прикованы ко мне. Даррен посмотрел на меня, его глаза были полны тревоги, но он не вмешивался. Люсин прижалась ко мне ещё теснее.

— Я расскажу правду, — начала я, чувствуя, как слова рвутся наружу. — Я была невестой Бертрама О’Драйка, риардана клана Драконов. Он… он обманом заставил меня поверить, что любит меня, что наш союз принесёт мир. Но накануне свадьбы я узнала его истинную личину — он никогда не любил меня, он использовал меня ради моей силы, потому что я банфилия. Я не хотела этого брака, но меня вынудили. В ночь под Большой Луной, когда должен был состояться ритуал, клан Фаэль напал на Драконов.

Мойра наклонилась вперёд, её глаза сузились.

— Значит, слухи правдивы, — сказала она. — Волков разбили в том бою.

— Да, — кивнула я. — Но мне удалось бежать. И я взяла с собой Люсин.

Мойра перевела взгляд на девочку, стоявшую рядом со мной. Её глаза, острые и проницательные, изучали Люсин, словно могли увидеть её душу.

— Полагаю, Люсин не твоя дочь? — спросила она.

Я сжала руку малышки, чувствуя, как моё сердце сжимается от страха за неё.

— Она моя названная дочь, — ответила я твёрдо. — Я отношусь к ней как к родной.

Мойра чуть приподняла бровь, её взгляд стал ещё тяжелее.

— Кто на самом деле эта девочка?

Я открыла рот, чтобы ответить, но тут Люсин вдруг шагнула вперёд, её маленькая фигурка дрожала, но голос был звонким и ясным:

— Я из клана Фаэль! — воскликнула она, и толпа ахнула снова, шепотки превратились в гул. — Даррен — мой риардан! Мои родители погибли, сражаясь с кланом О’Драйк!

Я замерла, чувствуя, как кровь отливает от лица. Люсин посмотрела на меня, её глаза блестели от слёз, но в них была решимость. Я хотела обнять её, защитить, но не успела.

Поделиться с друзьями: