На границе империй. Том 10. Часть 10
Шрифт:
— Ничего мы не подстраивали, — абсолютно спокойно ответил я, пожимая плечами. — Ваш хвалёный боец просто оказался не таким крепким орешком, как вы все думали. Такое в жизни бывает.
Торск тем временем торопливо оформлял перевод и моего солидного выигрыша. Его пухлые руки дрожали так сильно от нервного напряжения, что он дважды ошибся при вводе крупной суммы в терминал.
— Готово, — с огромным облегчением выдохнул он. — И ваш выигрыш тоже успешно переведён.
— Прекрасно, просто замечательно, — удовлетворённо кивнул я, внимательно проверяя баланс на своём банковском чипе. — Неплохие деньги для простого техника с доков.
— Техник! — окликнул меня старший охранник предупреждающим тоном. — Пора собираться и уходить. Скоро здесь станет совсем горячо, поверьте опыту.
— Одну минуту, — ответил я и обратился к довольному Дарсу: — Ты получил всё, что хотел?
— Получил и даже больше, — довольно кивнул Дарс, многозначительно похлопывая по карману с драгоценным банковским чипом.
Через некоторое время мы благополучно добрались до нашего просторного ангара.
— Ну что, как дела? — с живым интересом поинтересовался Дарс внимательно изучая моё лицо. — Всё прошло строго по намеченному плану?
— Более или менее гладко, — ответил я, потирая ушибленную челюсть. — Хотя появление охранников агентства было явно запоздалым. Я же тебе с самого начала говорил, чтобы ты все тщательно продумал до мелочей, а ты затянул. Наверняка хотел на них сэкономить.
— Главное что обошлось. Сейчас можем спокойно покупать новенький корабль.
— Уже покупаем, — довольно усмехнулся Дарс. — Харрис Блэйд ждёт нас на своей верфи с нетерпением.
Старший охранник уважительно кивнул нам на прощание:
— Контракт полностью выполнен, господа. Искренне желаю удачи вам обоим. И будьте предельно осторожны — Варлок точно не из тех людей, кто прощает нанесённые обиды.
— Обязательно учтём ваш совет, — серьёзно ответил я. — Спасибо за качественную работу, ребята.
Охранники организованно удалились к выходу, а мы с Дарсом остались совершенно одни у нашего челнока.
— Рик, — задумчиво сказал Дарс, — признайся мне честно. Ты специально всё так хитро спланировал, чтобы мы с этим пиратом Варлоком окончательно поквитались?
— Вполне возможно, — загадочно усмехнулся я. — А что, тебе не понравилось видеть, как этот пиратский выродок корчится от бессильной злости?
— Понравилось, ещё как понравилось, — искренне признался Дарс. — Но теперь нам действительно нужно как можно быстрее убираться из этой системы. Он точно не оставит нас просто так.
— Не согласен с тобой. Здесь, на станции, он нас точно не тронет. Вой поднимется страшный, привлечёт нежелательное внимание. Здесь у них вполне легальный бизнес, и без него можно запросто остаться на мели. А вот когда мы будем покидать систему…
— Может попытаться перехватить наш корабль?
— Запросто даже не сомневайся.
— Тогда немедленно едем к Харрису Блэйду. Пора срочно менять наш старый корабль и убираться отсюда подальше.
Мы вызвали транспортную платформу и направились к уже известной верфи в промышленном секторе.
— Кстати, — вдруг добавил Дарс, когда мы набрали приличную высоту, — а что в итоге стало с тем андроидом-борцом?
— С Зареком? — я равнодушно пожал плечами. — Скорее всего, Варлок его уже давно списал в металлолом. Дорогая электронная игрушка окончательно сломалась.
— Жаль, конечно. Хороший был боец, надо признать.
— Слишком хороший. Именно поэтому его и пришлось вывести из строя любыми средствами. Все эти андроиды для боев практически не имеют никакой защиты от мощных ЭМИ импульсов. Эта защита просто не закладывается их создателями изначально, поскольку это не боевая модель, а всего лишь дорогая игрушка для развлечений. И, разумеется, они почти мгновенно выходят из строя от электромагнитного воздействия. Один мой хороший знакомый был настоящим гением по этой части.
— Почему был?
— Потому что был, — коротко отрезал я.
В этот напряжённый момент Дарс внезапно замер и надолго замолчал, уставившись в экран своего коммуникатора.
— Рик, у нас плохие новости, — мрачно сообщил он через несколько минут.
— Что ещё случилось на нашу голову?
— Нам категорически запрещено покидать систему на время официального расследования.
— Какого ещё расследования?
— Начальник местной СБ внезапно решил провести тщательное расследование по поводу того факта, что против тебя в клетке дрался не разумный боец, а обычный андроид. Мы с тобой в этом деле проходим как главные свидетели. Завтра с утра нам обоим приказано явиться к нему в кабинет для дачи показаний.
— А вот это действительно очень плохо. Уверен, что Варлок что-то серьёзно задумал против нас и я сильно опасаюсь как бы он щедро не заплатил начальнику СБ, чтобы он нас принудительно задержал на этой проклятой станции.
— Что будем делать в такой ситуации?
— Думать головой и искать выход. Нам срочно нужен хороший, опытный адвокат. Ищи его в сети немедленно и договаривайся на то, чтобы он сопровождал нас в местное СБ завтра утром.
— Думаешь, он нам действительно нужен? Все эти продажные адвокаты… Только кредиты возьмут немалые, а никакого толка от них не будет.
— Ищи лучшего из них в сети, а не самого дешёвого.
Верфь Харриса Блэйда располагалась в шумном промышленном секторе огромной станции Хиндж-2, среди бесчисленного множества других ремонтных доков, складских помещений и мастерских. Массивные ангары из потускневшего от времени и космической пыли металла тянулись вдоль искусственного горизонта станции, а между ними постоянно сновали тяжёлые грузовые платформы и трудолюбивые ремонтные дроиды.
Харрис Блэйд лично встретил нас у массивного входа в просторный ангар номер восемь-три-пять. Этот невысокий, но плотный мужчина средних лет с аккуратно подстриженной бородкой и внимательными, изучающими глазами выглядел как весьма успешный бизнесмен, давно привыкший извлекать максимальную прибыль из каждой заключаемой сделки.
— Дорогой господин Коулман! — радушно и гостеприимно поприветствовал он Дарса, энергично протягивая руку для крепкого рукопожатия. — Как дела с нашим местным СБ? Очень надеюсь, мой младший братец не слишком вас замучил своими бесконечными вопросами?
— Всё прошло более чем нормально, — уклончиво ответил Дарс. — Самая обычная формальная проверка, ничего особенного.
— Отлично, просто отлично! А это ваш деловой партнёр? — Харрис с любопытством повернулся ко мне, внимательно, изучающе оглядывая мою помятую после медицинской обработки физиономию.