Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Как ни странно, кошки завхоза у слизеринских подземелий не оказалось. Должно быть помогала хозяину разгонять любопытствующих.

Приняв подобающий случаю вид, Гарри распахнул дверь и проорал на всю общую гостиную:

— Ребята, вы не поверите! Дамблдор в больничное крыло загремел!

Все тут же побросали дела, уставившись на него с жадным интересом. Энергично размахивая руками, Гарри в красках рассказал страждущим и о полёте директора с лестницы, и о журнале по трансфигурации на Дамблдоровской макушке, и о сломанной палочке. Умолчал только о собственной попытке сбежать от директорского внимания и о помощи, оказанной ему Миссис Норрис.

— В общем, вот так всё и было! — торжествующе подвёл он итог, наслаждаясь всеобщим одобрением произошедших событий. Слизеринцы оживлённо загудели, высказывая своё отношение к новости. Чаще всего высказывались сожаления, что Дамблдор отправился в больничное крыло, а не к праотцам или хотя бы в психиатрическое отделение Мунго.

Раньше, чем на Гарри набросились с уточнениями и вопросами, дверь в гостиную снова распахнулась, явив взглядам присутствующих Джемму Фарли. Важный и таинственный вид старосты просто вопил о том, что она принесла свежие новости. Первые же её слова вызвали у Гарри вздох облегчения — Джемме было что рассказать, и это автоматически избавляло его от докучливого внимания.

Недолго думая, Гарри скользнул в свою комнату и, прихватив обещанный паштет, прокрался на выход, не сомневаясь, что Миссис Норрис уже на месте.

И в самом деле, кошка терпеливо дожидалась его в тёмном уголке неподалёку от гостиной.

— Кролик. Как и обещал. Я завтра мистеру Филчу ещё несколько пакетиков передам. И спасибо за помощь!

Кошка снисходительно муркнула и принялась за угощение. Гарри, решив не отвлекать её от вкусного ужина, уже привычно раскрыл карту Мародёров, впился глазами в точки топочущиеся в Больничном крыле и, позабыв попрощаться с Миссис Норрис, опрометью бросился в свою комнату.

— Ты чего, как в жопу стрельнутый туда-сюда бегаешь? — не удержался от любопытства Блейз.

— Куда-то собираешься? — Драко, прищурившись, наблюдал за тем, как Гарри поспешно натягивает на себя теплые ботинки.

— Так Дамби же сейчас в больничном крыле! И Хагрид туда припёрся его проведать.

— И что?

— Ну я же тебе днём говорил, что хочу к нему в сторожку заглянуть. Вот и загляну. Когда директор поправится — неизвестно. Может, уже к утру будет как новенький. Лучшего шанса может не представиться.

— Я помню, что ты говорил днём. А сейчас хочу услышать, не твоими ли стараниями наш директор чуть Мерлину душу не отдал?

— Я ни при чём… почти. Это всё из-за… Ладно, потом расскажу, сейчас некогда.

— Я с тобой, — неожиданно заявил Драко.

Гарри с сомнением посмотрел на друга. Хагридову избушку тот даже днём старался обходить стороной, но тут, судя по всему, неуёмное любопытство взяло верх.

— Ну пойдём.

— Только внутрь я не полезу. Я… О! Я буду в окошечко подглядывать и страховать. Если вдруг Хагрид вернётся и тебя по башке дубинкой шибанёт, я скажу дяде Северусу и тёте Петти, что ты погиб, выполняя ответственное задание.

— Тьфу на тебя, Малфой! Я внутрь тоже не полезу. Я, вообще-то, рассчитываю долгую и интересную жизнь прожить!

— Если связываться с чокнутыми директорами и таскаться в хижины к полувеликанам, точно не проживёшь!.. — хмыкнул Драко и, схватив тёплую мантию, поспешил за выбежавшим из комнаты другом.

* * *

Обратно в слизеринскую спальню Гарри и Драко влетели минут через сорок. Ребята, с нетерпением ожидавшие возвращения друзей, уставились на них с подозрением. Мало того, что оба выглядели бледными и до смерти перепуганными, так ещё у Малфоя дёргалась щека, а Гарри обзавёлся лёгким заиканием.

— Д-дракон-нчик, ущипни мен-ня! — с трудом промычал Гарри, сползая по стенке на пол. — Я, ка-кажется, видел очень п-плохой сон!

— Самого бы кто бы ущипнул! А-а-а, сдурел?! Мне же больно!

— З-зато п-проверили.

— Хей, ребята, да чего случилось-то?! — не выдержал Блейз.

— Поверь, вам лучше этого не знать! — Драко обвёл друзей совершенно ошалевшим взглядом и тут же непоследовательно выпалил: — Дракон случился! Гаррила, ну скажи, что нам всё это показалось!

— И рад бы, но д-друзей обманывать н-нех-хорошо.

— Ага, а такой стресс устраивать хорошо? Это, между прочим, была твоя идея!

— Да откуда же м-мне было з-знать, что у него в сторожке д-дракон сидит?!

— Чего? Какой ещё дракон? Вы в своём уме? — напрягся Тео.

— Миленький такой, маленький дракончик с когтями, клыками и валящим из пасти дымом. Размером с крупного телёнка, — нервно хихикнул Драко, после чего щека у него задёргалась отчётливее.

— А… а он точно настоящий? — в глазах Грега зажёгся хищный огонёк.

— Н-натуральнее не п-придумаешь!

— Твою ж налево! И этот бородатый хрен с горы, в смысле Хагрид, что же думает, что если кто-то об этом узнает, то покрывать его будет? Это же противозаконно! — возмутился Блейз и, не дожидаясь ответа, зазвенел флакончиками. Через несколько секунд по комнате поплыл запах успокоительного. — Вот, держите! — он впихнул зелье друзьям в руки, и те жадно выпили предложенное.

— Есть у кого какие-нибудь идеи? — Тео обвёл всех внимательным взглядом

— Мне кажется, что это подстава от директора, — задумчиво хмурясь, протянул Винс. — Ну в смысле, он же не совсем дурак. Не может не понимать, что в школе столько всего без активной… кхм… «помощи» произойти не могло. Вот и решил вычислить виновного. Кто Хагрида заложит, тот и виноват…

— Не, мне кажется, это слишком опасно. Для директора опасно, — Грег с сомнением покачал головой. Винс в ответ только пожал плечами, мол: «Объяснил, как смог, а если не нравится, то придумывайте сами».

— Я т-тоже думаю, что даже для Дамблдора это как-то с-слишком, — Гарри, которого немного отпустило, уставился на друзей, в надежде услышать более жизнеспособные версии, но других идей ни у кого не было.

— Ладно, чего делать-то будем? — не выдержал Тео.

— Как «чего»? Родителям жаловаться! — прошипел Драко и тут же потянулся за сквозным зеркалом…

* * *

Результатом экстренного совещания с родными стал приказ никуда не лезть, Хагрида обходить по широкой дуге и ни под каким предлогом не приближаться к его сторожке.

Лезть Гарри больше никуда не хотелось, его скорее волновало как сдержать себя, чтобы при виде лесника не бежать прочь с воплями: «Спасите-помогите!».

То, что затевается что-то серьёзное, и это «что-то» напрямую касается сидящего в хижине дракона, Гарри понял через пару дней по случайной оговорке тёти. Едва сообразив, что допустила промах, она перевела разговор на другую тему и ни на один из вопросов так и не ответила. Но было поздно — Гарри уже успел сделать свои выводы. Пришлось просить передать зеркало Северусу и выпытывать разъяснения у него. Тот обсуждать предстоящие планы наотрез отказался, более того пригрозил, что если Гарри не уймётся и продолжит вмешиваться куда не просят, все Пасхальные каникулы действительно проведёт в школе, чистя котлы и нарезая ингредиенты под присмотром декана. В угрозы Гарри не поверил и продолжил гнуть своё. Он нудил, подлизывался, провоцировал, но ничего сверх того, что и так было очевидно не узнал. В Хогвартсе намечалась очередная заварушка с целью выжить директора с насиженного места, а его напрочь исключили из участия в ней. Обидно…

Поделиться с друзьями: