Наследница стихии. Призванная для принца Белых земель
Шрифт:
— Это Сирена, ваша новая служанка… Будет прислуживать вам с этого момента.
Девушка отвешивает почти земной поклон, даже не поднимая глаза. Становится неловко. К чему такое отношение?
— Здравствуйте… — выдавливаю, обдумывая услышанное. Сказано так, словно он привел мне новую куклу. Взамен старой, которая сломалась и отправилась на свалку. Едва уловимый холодок пробегает по коже.
— Ваше Высочество, я пришел доложить, что Его Величество король Белых Земель Илиар желает вас посетить.
— Ох… Но я не готова к такой важной встрече… мне бы умыться для начала… а где Милеана? Почему ее до сих пор нет? Вы передали ей мою просьбу?
— Боюсь, что мне придется сообщить вам неприятное известие. Ваша прошлая служанка перепутала ингредиенты для эликсира и отравилась ядовитыми парами.
— Что?! — в ужасе закрываю лицо ладонями. Для меня это невероятный удар. Я не могла предположить, что женщина, владеющая магией, способна отравиться каким-то ядом! — Это невозможно… Как же так…
— Не отчаивайтесь, принцесса, — пытается утешить дворецкий. — К счастью, Сархан был рядом и успел дать ей противоядие.
— Значит, она жива? — смотрю на него с мольбой, ожидая ответ.
— Да. Но женщина слаба и пока без сознания. Ей нужен покой…
— Да, я понимаю… Какой кошмар… А Леопольд?! Что с ним?! — новая порция страха сковывает грудь.
Феликс корчит лицо.
— К несчастью…
— Неужели помер?! — едва шепчу, хватаясь за сердце. Пусть этот котейка не самый надежный и от него много проблем, но я жутко привязалась к нему и не готова потерять.
— Жив. Только ноги не волочит. Ему крупно повезло, что летучий гель, которого он налакался накануне содержит вещество антидот, — не слишком радостно заявляет дворецкий. Я предполагала, что он не жалует моего кота, но чтобы настолько… Впрочем, это его лично дело.
— Как же славно, что живой. Принесите мне его… Хотя нет. Я сама, — спохватываюсь. После заявления Феликса доверять ему кота не хочется.
— Все что необходимо для вашего утреннего моциона есть в королевской уборной. Сирена проводит вас. Теперь она будет прислуживать вам. Все что необходимо можете спрашивать у нее. Я подожду за дверью. Когда будете готовы позовите меня.
Киваю. Новости просто отвратительные, но то, что Милеана осталась жива уже вселяет надежду.
Девчонка так и стоит в углу. Она, наверное, меня боится.
Нужно попробовать встать. Опираюсь на матрас и достаточно легко поднимаюсь. Сирена моментально оказывается рядом.
— Спасибо. Я в состоянии дойти сама, просто покажи мне, куда идти.
Когда процедуры завершены, и я наряжена в новое платье, Феликс заглядывает и предлагает мне завтрак.
— Король Илиар не обидится, что я заставляю его ждать?
— Его Величество не умеет обижаться.
— Хм.
Так разве вообще бывает? Или он сразу отрубает голову? И правда, если ты самый настоящий король, к чему обижаться?.. Надо сразу действовать.
Пока я размышляю на тему королевского характера, на столике возникает целый ряд посуды с разнообразной едой. Но у меня совершенно нет аппетита. Сейчас я с удовольствием вдохнула бы питательного пара и забыла о пище на денек-другой. Но приходится уныло жевать кусок «резиновой» индейки. Она сегодня на редкость невкусная. А может быть меня слишком избаловали кормежкой как на убой.
Отодвигаю тарелку и ловлю свое отражение в кубке с отваром трав.
Мой внешний вид после болезни оставляет желать лучшего. Даже волшебная пудра, которую с усердием распыляла мне на лицо Сирена, не скрывает «мешки» под глазами. Волнение за близких, отразившееся в унылом выражении лица тоже не добавляет мне красоты. Но отказываться от встречи с владыкой Белых земель я не в праве. Кто знает, насколько он терпелив?
Приходится подобрать полы платья, пару раз глубоко вздохнуть и надеяться на то, что он уже стар и немного слеповат. А потому не заметит мое болезненное лицо и не передумает выдавать меня за своего сына.
— Я готова. Можете отвести меня к королю.
Король против
Феликс ведет меня по длинным коридорам. В ту часть замка, где до этого не бывала. Обстановка здесь действительно роскошная! Все поверхности усыпаны драгоценными камнями, похожими на алмазы, что создает ощущение, покрытых инеем стен. Резные узоры на полу и потолке из белого камня привлекают внимание, заставляя взгляд метаться от одного орнамента к другому. Поистине достойное убранство королевского замка Белых земель. Можно наблюдать и восхищаться долго, но мне нужно идти дальше.
И вот перед нами возникают королевские ворота. Такие же белые, как и все вокруг. Старинные символы, диковинные животные и цветы выгравированы на поверхности камня как на огромном холсте.
— Можете войти, принцесса, — раздается со всех сторон. Будто бы голос вокруг меня. В моей голове, сзади, впереди… везде. Жутковато. Но ведь это — всего лишь эхо.
После официального приглашения ворота буквально растворяются в воздухе, образуя парадную арку. Как и полагается у входа стоит охрана. Часовые короля обмундированы так, что ни лица, ни глаз, ни кожи не видно. Возможно, это даже не люди… Возникшая мысль заставляет меня вздрогнуть и пройти побыстрее мимо странной жутковатой стражи.
Как и предполагала, меня пригласили в парадный зал. Наверное, Илиар принимает здесь всех, кто имеет честь быть приглашенным в замок. И как полагается, Его Величество заседает на высоком прозрачном троне.
Мда… старый и полуслепой явно не про него.
Почти разеваю рот, когда вижу отца Тео. Он выглядит всего лет на пять старше своего сына. Как такое возможно? Вампир? Оборотень? Кто еще не стареет с годами?.. Напрягаю все свои познания в сказках и преданиях, но не могу понять секрета вечной молодости Илиара. Он же должен быть как минимум ровесником Анреса. А тот, хоть и не выглядит старым, все-таки похож на отца восемнадцатилетней девушки. Здесь же… Теодора явно подкинули Илиару, когда тот сам еще лежал в коляске. Либо у них в зимнем саду растут молодильные фрукты, до которых мне точно нужно добраться. Выглядеть в пятьдесят на двадцать — разве не предел мечтаний?..
— Камея, рад видеть вас. Жаль, что мы не встретились раньше, я был не в лучшей форме…
Король медленно поднимается с трона и одаривает меня оценивающим взглядом.
— Доброго дня, Ваше Величество… Рада, что вы поправились, — пытаюсь вспомнить наставления служанки, когда та готовила меня к встрече с королем.
Чуть наклонить голову и оттянуть краешек многослойной юбки, как будто бы отшагивая в сторону. Местный «реверанс». Впрочем, не так уж и сложно. Вижу одобрение, мельком взглянув на короля.