О мече и серебре
Шрифт:
Но если я и усвоил что-то о смертных за все свои годы, так это то, что они так часто слепы к тому, что у них прямо перед глазами — они не хотят этого видеть, не хотят нарушать свои хрупкие представления о том, какое место они занимают в этой жизни.
И в следующей.
— Почему я должна была быть предназначена для этого? Я ничего особенного. Просто одна из многих кровавых сирот Солы.
— Ты, к лучшему или к худшему, — медленно говорю я, отчаянно пытаясь помочь ей увидеть, зная, что не могу сказать прямо, — единственная, кто достаточно особенный, чтобы выпить из той чаши. Серебряный Язык, первый, благословленный такой силой за целую эпоху или больше. Ты — дистилляция магии и хаоса, воплощение всего, что Сола считает драгоценным.
— На хуй Солу, — говорит она, и я понимаю, что упустил свой шанс помочь ей понять.
Это убьет меня. Это медленно разрывает остатки моей души на части все дальше и дальше, и впервые на памяти я хочу чего-то другого, кроме возвращения моего прежнего «я».
Я хочу Кири.
Я хочу ее улыбки, ее ужасные шутки, ее озорные взгляды, и я хочу заслужить жар и желание, которыми она одарила меня в той маленькой, забытой богами деревне в предгорьях Хиирек.
К лучшему или к худшему, на свою погибель и на ее, я отдал бы остаток своего времени в Хеске, чтобы иметь Кири рядом навсегда.
— Вот почему ты должна была выпить из Чаши, — говорю я ей, качая головой, потому что ложь дается мне нелегко. Не сейчас, не с Кири у меня на коленях, уставшей, замерзшей и такой печальной, что у меня болит сердце. — Ты.
Я почти говорю ей тогда правду, которая уничтожит нас обоих так жестоко, что изменит ход истории.
Она должна была выпить из Чаши, потому что Кири, с ее хаотичным солнечным теплом, — единственная, кого я мог полюбить.
— С кобылой все будет в порядке, Кири, — кричит Кейдия. — Поднимайтесь сюда, вы двое.
— Мы развели огонь, — гремит Морроу. — Есть еда.
Я смотрю мимо пламенноволосой красавицы в своих руках на бочки вокруг нас.
— Морроу, завтра у тебя будет болеть голова, — кричу я в ответ.
— Что? Я не думаю, что тебе стоит ему угрожать, — устало говорит Кири, без особого огня.
— Я и не угрожаю. — Я не могу сдержать смешок. — Эти бочки? — Я стучу по одной, и точно, она не пуста. — Они чем-то полны. Судя по тому, где мы, на окраинах Часта, я предполагаю, это ром или виски. Скорее всего, это схрон контрабандиста.
Ее красивые губы складываются в круглое «О», и я едва сдерживаюсь, чтобы не прижать ее к себе.
— Тогда нам стоит отпраздновать, что мы живы, пока я еще могу, — говорит она, и хотя ее губы улыбаются, словно это шутка, улыбка не достигает глаз.
Хуже всего то, что я не могу с этим не согласиться.
Глава 29
КИРИ
Морроу снова поет. Кейдия тоже, а Лара танцует вокруг, хлопая в ладоши, пока в очаге потрескивает огонь. Морроу хватает ее за запястья, продолжая петь, и она заливисто смеется, когда он кружит ее.
Если не считать случайного подергивания ушей, лошади и Грибок демонстративно игнорируют нас, так же как мы демонстративно игнорируем тот факт, что мы живем с ними в одной комнате, пока худшая часть шторма не пройдет. Что касается Фила, он где-то мужественно переносит его в одиночку, и мысль об этом заставляет меня снова волноваться за огромного кота.
Лара придумывает нелепый куплет о пьяном солдате, заставляя Морроу тоже громко его спеть.
— Что сделаешь ты с солдатом пьяным, — гремит он, — когда свяжешь шнурки его сапогам?
Лара растворяется в хихиканье, едва стоя на ногах.
Я тоже смеюсь, но смех слишком быстро превращается в кашель, кашель, с которым я, кажется, не могу справиться, задыхаясь, слезы наворачиваются на глаза.
— Вот, — говорит Кейдия, вкладывая мне в руки чашку с дымящимся чаем.
— Я не заметила, что ты это делаешь. — Я осторожно нюхаю его.
— Ну, ты была довольно занята, наслаждаясь ядом, который нашла в подвале.
Я снова кашляю, и она вливает немного мне в рот, заставляя меня поперхнуться.
Приступ кашля немедленно прекращается, и я заставляю себя проглотить отвратительную смесь.
— Ей становится хуже, — говорит Кейдия Мечу.
— Она тебя слышит, — говорю я заплетающимся языком, раздраженная и слегка пьяная.
Но боги, я жива. Я жива, несмотря на слепящую метель, несмотря на проклятие, несмотря на манткора, и назло самой Соле, мать ее.
— Тебе стоит поспать, — говорит Кейдия с улыбкой. — Тебе нужен отдых.
— Я не могу спать, пока они так шумят… — я жестом указываю на Морроу и Лару, но они перестали шуметь.
Моя челюсть отвисает. Она целует его. О.
— Идем, — говорит Меч, в его глубоком голосе слышится нотка веселья. — Мы можем дать им немного уединения.
— Не говори, что снова тащишь меня в подвал, — говорю я. Меч постоянно спускается туда и поднимает бочки и другие вещи, найденные внизу. Как, черт возьми, он там видит, я, наверное, просто спишу на его наследие Фейри или верность Хракану, или, если это не сработает, возможно, он обманул каких-нибудь духов, чтобы они были его глазами и ушами в темноте.
— Там не так плохо, — говорит Меч, и когда его ямочка мелькает, я пожимаю плечом.
С этой ямочкой трудно спорить.
Я спускаюсь за ним по темным ступеням сама на этот раз, теплая и сонная от выпивки, от того, что в безопасности от шторма снаружи, и от… чего бы то ни было, что происходит между мной и этим огромным мужчиной, который, как я думала, меня ненавидит.
Когда я добираюсь до низа, Меч захлопывает дверь наверху, и я ахаю от удивления.
Он устроил здесь маленькую комнату.
— Я не заметила, как ты это сделал, — медленно говорю я, поворачиваясь и оглядываясь. Каменные стены подвала увешаны настенными светильниками, которых я раньше не замечала, но теперь они горят, огонь весело пляшет в их железных чашах. Тени гоняются друг за другом по маленькой подземной комнате, а земляной пол покрыт нашими спальными принадлежностями.
Я допиваю остатки обжигающего чая, хотя от этого глаза слезятся еще сильнее.
Он внимательно наблюдает за мной, его темные глаза сужены, он изучает каждое выражение, проходящее по моему лицу.