О проклятиях и ухаживаниях
Шрифт:
Офелия садится, глядя на меня сверху вниз с любопытством.
— Ты часто так делаешь? — тихо спрашивает она.
Я смеюсь, проводя пальцами по волосам.
— Полагаю, да. Тебе понравилось?
Ее щеки краснеют еще сильнее, что, казалось бы, невозможно, учитывая, какими раскрасневшимися они уже были.
— Конечно, понравилось. Это было не похоже ни на что, что я когда-либо испытывала. — Она двигается, ложась на меня сверху, упираясь подбородком мне в грудь. — Ты устал.
Это не вопрос. Эмпатические способности Офелии растут с каждым днем. Она, вероятно, чувствует усталость, накрывающую меня, и, возможно, знает, что за этим кроется нечто большее.
Я кусаю внутреннюю сторону щеки.
— Да. Устал.
— Это правда приносит тебе такое огромное удовольствие? — Она гладит мое лицо. — Ты чувствуешь все дважды?
— Да. — Я тихо вздыхаю. — Но больше того, я могу доставить огромное удовольствие своей любовнице. Это и становится моим удовольствием.
Она прижимается губами к моему подбородку.
— Ты доставляешь мне удовольствие и без своей магии. Ты это знаешь, да?
Тепло расцветает в груди, и, к моему удивлению, слезы покалывают уголки глаз. Были люди, которые, узнав об удовольствии, которое может приносить моя магия, пользовались моим двойником и выматывали меня. Это сложная вещь — удовольствие, которое я получаю от своей магии, и отделять его от людей, которые его не заслуживали.
Офелия видит меня насквозь, видит то, о чем я умалчиваю.
— Правда? — шепчу я. — Большинство, узнав о моих дарах, не могут насытиться ими.
Она тихо усмехается.
— Я не могу насытиться тобой. Будет ли твоя магия частью нашего времени или нет, я буду смаковать каждое мгновение.
Она не знает, как много значат для меня эти слова.
— Спасибо.
— Мы не должны делать ничего, что тебя утомляет, или что тебе не нравится. Ты знаешь это, да?
— Знаю. — Я смотрю в потолок. — Это сложно. Нет ничего, что приносило бы мне большее удовольствие, чем использование моей магии вот так, но были времена, когда… — Я качаю головой.
— Продолжай.
— Когда я боюсь, что мне нечего дать, кроме своей магии. — Я качаю головой сильнее, словно могу отогнать эти мысли. — Это неважно. Есть заботы поважнее моих чувств.
— Для меня нет забот важнее. — Она наклоняется вперед, прижимаясь лбом к моему лбу и заставляя меня смотреть глубоко в ее глаза. — Я найду бесчисленные способы дать тебе понять, как много ты для меня значишь. Нельзя сделать это за одну ночь, но это будет сделано.
— Правда? — Я мягко улыбаюсь, не сомневаясь в ней, но любопытствуя.
— Да. Правда. — Она садится и встает с кровати так, будто ее только что не выебали до полусмерти. — Начиная с сейчас. Я прокрадусь на кухню и принесу нам перекусить. Разве это не звучит чудесно?
Я пытаюсь сесть, но кости слишком слабы.
— Не обязательно…
— Да. — Она смотрит на меня твердым взглядом. — Обязательно.
Хотя она оставляет меня с этим суровым взглядом, тепло в моей груди остается. Проклятый Солнечный Дворец сейчас ярче, чем когда-либо, и это все ее заслуга.
Глава 26
Эмир
Столовые для стражи — не место для принца, но никто и не думает возражать, когда я скольжу на стул напротив Тибальта. Это один из его редких моментов уединения, и у него нет никаких обязанностей передо мной, но я здесь не как принц. Я здесь как друг.
— Мне нужна твоя помощь. — Это не первый раз, когда я обращаюсь к Тибальту за помощью, и я уверен, что не последний.
Он поднимает взгляд от тарелки и поднимает бровь, ничего не говоря, откусывая большой кусок куриной ножки.
— Ну? — настаиваю я. — Ты спросишь, с чем мне нужна помощь?
Он мычит, и его вилка с грохотом падает на тарелку.
— Разве вы не должны быть заняты со своей новой нареченной?
— Почему ты говоришь так, будто ревнуешь? Если бы ты хотел жениться на мне, мы могли бы. Я ждал годами, пока ты попросишь.
Он сверлит меня взглядом.
— Именно поэтому я не женюсь на вас. Вы проклятый дурак и совершенно слишком требовательны для моего вкуса.
— Очень жаль. — Уголок моих губ приподнимается. — Я действительно пришел поговорить о ней, если это тебе о чем-то говорит, потому что, видишь ли… технически она еще не моя нареченная. Еще нет. — Я прочищаю горло. — Я еще не сделал ей предложение.
— И почему же? — Тибальт скрещивает руки и откидывается на спинку стула. — Офелия слишком хороша для вас. Вам лучше сделать предложение, пока она не нашла занятие получше.
Тибальт шутит, но он задевает мои уязвимые места так, как это умеет только лучший друг.
— Уверен, ты прав. — Я смотрю на стол и улыбаюсь. Мои пальцы сплетаются. — Поэтому мне и нужна твоя помощь.
Офелия
В прошлый раз в карете все было далеко не так интимно. Та поездка кончилась ужасно, и я могу только надеяться, что сейчас будет иначе. Наша жизнь движется по лучшему пути, и скоро мы снимем проклятие.
Во мне гудит возбуждение, которого я не позволяла себе чувствовать уже давно…
С самой смерти моего отца.
Радоваться жизни было трудно, когда мачеха высасывала из меня энергию. Не обязательно Эмир вернул мне искру, дело в том, что я свободна. Наблюдать, как ветер играет с эффектными волосами Эмира, заставляет меня чувствовать себя особенно освобожденной. Он сидит напротив меня, дальше, чем мне бы хотелось, и я не могу сдержать улыбку.
— Сколько еще? — спрашиваю я. — Ты знаешь, как я переношу поездки в карете.
Он озорно улыбается и отводит взгляд.
— Не волнуйся, любовь моя. Эта поездка будет совсем недолгой.
Я уже знаю, что Эмир мне ничего не скажет. Он удивительно молчалив с момента отъезда, сказал только, что у него для меня сюрприз.
Тибальт все еще с нами, но теперь он правит каретой, больше не сидит рядом. Мне комфортно от его присутствия. Я не виню Эмира за побег, но не буду настолько глупа, чтобы забыть, что он сбежал, когда мы были в опасности. Тибальт же, напротив, был уверен перед лицом проклятия.
— Это сразу за углом. — Эмир нервничает, ерзает на месте, и я не понимаю почему.
Мы въезжаем в совершенно обычный город, и карета останавливается у ничем не примечательной лавки, без вывески, в остальном обычное место из коричневого дерева. Затемненные окна — самое загадочное в ней.
Я поднимаю бровь на Эмира.
— Что это? Еще книги?
Он фыркает.
— Во мне есть не только книги.
— Я еще не видела доказательств. — Я хитро улыбаюсь, выскальзывая из кареты и принимая предложенную руку Тибальта.