Обнаженная и мертвец
Шрифт:
Сквозь туман, я спустился по лестнице быстрее, чем ведьма на помеле, и со скоростью беговой лошади достиг вестибюля.
Я увидел, что на меня уставились два изумленных лица, ближе ко мне был Джонни Крейстал, я ударил его между глаз своей пушкой. Он моментально исчез, как привидение. Осталось только второе изумленное, лицо – Марджи. Не замедляя темпа, я схватил ее за руку, она даже вскрикнула от боли, и увлек ее за собой.
К счастью, дверь была приоткрыта. В два прыжка я достиг машины, толкнул Марджи на сиденье, не считаясь с ее протестами и жалобами. Сейчас мне некогда было возиться с ее истерическими припадками. Затем я схватился за руль, включил газ и машинально потянулся, чтобы переключить скорость. Марджи пронзительно воскликнула:
– А! Он посадил меня на переключатель скоростей. Я же не бабочка!
Я судорожно рылся в ее платье, захватил кусок бедра, оттолкнул его с силой и, наконец, нащупал переключатель скоростей. Когда мы выехали на улицу, машина шла со скоростью 50 миль в час и достигла 90, когда мы подъезжали к первому перекрестку. Пять минут спустя мы были далеко от Ле Вале и я, наконец, отпустил акселератор.
– Эл, – жалобно простонала моя спутница.
– Да?
– Когда вы бросили меня в эту машину, я, должно быть, оставила одну ногу снаружи, и она сломалась.
Я принялся действовать левой рукой, как эксперт, что вызвало у нее возмущенное восклицание.
– Все в порядке, – успокоил я ее, – вы просто сидите на ней.
– Вот, в чем дело, – радостно сказала она, – я приняла ее за какую-то железную штуку. Ну, я рада, что она на месте, хотя я ее абсолютно не чувствую.
Она захотела узнать, что произошло, и я рассказал ей все подробно. Потом она, в свою очередь, рассказала мне, что произошло в вестибюле. Ее сценарий имел триумфальный успех у трех горилл, которые охотно бы провели остаток ночи, выспрашивая у нее все новые подробности…
По прибытии Полдена и Крейстала атмосфера изменилась. Полден захотел узнать, какие вопросы задавал полицейский. Что касается Джонни Крейстала, то он предложил немедленно подняться наверх, чтобы свести счеты с подлецом. Полден заставил его замолчать, чтобы послушать рассказ Марджи, но вскоре ей стало трудно придумывать новые вопросы, которые я будто задавал ей, и Полден потерял интерес к ее рассказу.
– Тогда Полден, – произнесла она, вздрогнув, – сказал Крейсталу, что он согласен идти с ним за вами, но что он хочет вас живого: «Никаких шуточек – нам они оба нужны живыми». Может быть, вы мне не верите, Эл, – добавила она, снова вздрогнув, – но прошла целая минута прежде, чем я поняла, что, когда он сказал «они оба», то второй была я! Мне кажется, что в этот момент я была не в себе. Я сказала им, что без четверти восемь должна приехать полиция, чтобы узнать, как у вас дела и поняла, что Джонни взбесился, но Полден только рассмеялся мне в лицо.
Она на мгновение задумалась.
– Я не помню точно, но, кажется, он сказал, что вы слишком хорошо известны в Парадиз-Сити своей манерой работать в одиночку и что вам и в голову не придет вызывать за собой полицейскую машину.
– У меня такое впечатление, что Полден знает меня, – заметил я скромно.
– Именно тогда он употребил выражение, которое я не могу повторить, я забыла… подождите… кажется, он сказал: «Это одинокий волк…»
– Он и в самом деле знает меня очень хорошо, – заметил я, послав ветровому стеклу обворожительную улыбку.
– Вспомнила! – неожиданно воскликнула она, щелкнув пальцами. – Вот, что он сказал точно: «Это маниакальный головорез!»
– Подлец, кретин, – пробормотал я, – как можно до такой степени ошибаться в людях!
Было более восьми часов, когда мы приехали ко мне. Я сразу пошел на кухню приготовить какие-нибудь экзотические напитки, например виски с содовой. В это время Марджи веселилась, как сумасшедшая, рассматривая мою квартиру. Она веселилась до тех пор, пока не столкнулась с зеркалом. За свою беспорядочную жизнь я слышал разного рода звуки, заставляющие шевелиться волосы на голове. Но ни за что на свете я не согласился бы еще раз услышать страдальческие стенания Марджи. Затем хлопнула дверь в ванную, и я не видел свою гостью в течение сорока пяти минут.
Куколка, выпорхнувшая из ванной, показалась мне младшей сестрой Марджи. Хорошо расчесанные волосы локонами спадали на плечи, краска исчезла вместе с неприятным выражением лица. Она освободилась от жалких остатков парчового платья и комбинации, которые я разорвал. Увидев ее в белом лифчике без бретелек и в белых трусиках, я вдруг понял, что красота – только вопрос пропорций. Ее маленькая грудь великолепно гармонировала с тонкой талией. У нее были округлые бедра, тонкие и красивые лодыжки. Почти смущенно она дошла до дивана и села на него.
– Я бы с удовольствием оделась, – нервно сказала она, – но у меня ничего нет.
– Одеться было бы преступлением, – уверил я ее.
– Вы шикарный тип, Эл, – сказала она. – Во всяком случае, иногда. Вы согласны разделить свой диван с гостьей?
Я передал ей стакан, сел рядом с ней со своим стаканом в руке. Я дал ей хорошую дозу виски, так как сам уже выпил три порции и ей трудно меня догнать. Поднеся стакан к губам, она очаровательно улыбнулась мне и поставила стакан, наполовину опорожненный.
Я спросил:
– Вы голодны?
– Умираю от истощения, но с этим можно подождать.
– Подождать чего?
– Как я вам уже сказала, Эл, вы шикарный тип, но только иногда. Остальное время вы полицейский.
– В данный момент я не вижу, какое это имеет значение.
– Нам надо все поставить на свои места, – сказала она, вдруг посерьезнев. – Что-то подсказывает мне, что настоящий Эл – полицейский и ничего больше. Сейчас моя судьба зависит во многом от того, кто вы на самом деле, так что я даже не могу смотреть на все без содрогания.
Она поднесла стакан к губам и отпила приличную дозу.
– Надо чтобы вы кое-что узнали, – сказала она. – Я совсем не держалась за Пола Трайверса, даже в начале нашей совместной жизни. Я вышла замуж восемь лет назад, и вот уже два года, как он проводит ночи везде, кроме дома.
– Марджи, ничто не обязывает вас…
– Замолчите, – прервала она. – Когда я позвонила вам, то думала, что расскажу только то, что захочу, и умолчу о компрометирующих деталях. Но я достаточно притворялась три месяца и вылечилась от этого на весь остаток своих дней… Я… – Она схватила стакан и залпом выпила до дна. Когда она поставила его, ее глаза были влажными от слез. – Я сказала вам, что никогда не любила Пола, это правда, – прошептала она. – Но теперь, я уверена, что он мертв, и это моя вина. Если даже не я нажимала курок, предположим, что они застрелили его из револьвера, я так же, как и они, ответственна за его смерть.
– Я принесу вам выпить, – сказал я, протягивая руку за ее стаканом.
– Позже, – отрезала она. – Выслушайте все до конца, лейтенант, со всеми подробностями, даже самыми неприятными.
– Договорились, – пробурчал я. – Но разрешите мне задать вам несколько вопросов, чтобы сориентироваться.
– Полицейский до кончиков пальцев! – сказала она, с отчаянием пожав плечами.
– Прежде всего, что такое фирма «Трайверс, Полден и К»?
– Предприятие. В основном, машиностроительное. Клиентура, в основном, среди предпринимателей, которые связаны с коммерсантами Сан-Диего.