ЖАНРЫ

Обольщенная инопланетным воином
Шрифт:

— Одна из нас может отвлечь охрану, — бормочет Сарисса, и я смотрю на неё.

— Ты в этом уверена?

— Он сказал, что у него есть информация о чипе. У нас есть двигатель, но Алексис сказала, что мы не сможем выбраться отсюда без управляющего чипа, помнишь? По крайней мере, мы можем его выслушать. — Она нахмурилась и глянула на него. — Но без шуточек.

Мужчина кивает, как бы равнодушно, но его руки дрожали.

— У меня плохое предчувствие по этому поводу, — бормочу я.

— У меня всё под контролем, — говорит Сарисса. Она небрежно машет рукой — жест, которым мы пользовались с детства. Этот жест всегда заканчивался чем-то, что определенно приводило её в угол наказаний. — Ты иди послушай этого парня, а я отвлеку охранников.

— Что? Разве не мне следует отвлекать охрану?

Она фыркает.

— Они знают, что ты спишь с королём. Твоя тупая блондинка не сработает. Они будут слишком напуганы, чтобы злить Арикса.

При этих словах глаза мужчины расширились, и я вздыхаю.

— Прекрасно. — Сарисса исчезает, и я мгновенно замечаю краем глаза какое-то волнение.

Я поворачиваюсь к пушистому мужчине.

— Как тебя зовут?

Он колеблется.

— Варги.

Очевидно, это имя вымышленное, но я пожимаю плечами.

— Говори.

Он наклоняет голову, жестом предлагая мне следовать за ним до края рынка и за дерево.

— У нас есть доступ к нужному вам управляющему чипу.

Я хмурюсь.

— Откуда? Дохоллы взяли его с собой.

— Не этот. Управляющий чип не является уникальным для корабля и может быть легко заменён. Мой контакт обнаружил на своей планете ещё один чип от списанного корабля дохоллов. Он может передать его вам в течение нескольких дней.

Я прищуриваюсь. Внезапно я чувствую, что меня вот-вот вырвет, страх камнем засел у меня в животе.

— В обмен на что?

Варги усмехнулся мне.

— В обмен на то, что вы поможете нам свергнуть короля с его трона.

Глава 9

Арикс

Они проглотили наживку, — бормочет Корзин, и я не обращаю внимания на то, как сжалась моя грудь. Я знал, что к человеческим самкам будут подходить, и я знал, что они сделают всё возможное, чтобы покинуть эту планету. Так почему же моя кровь кипит от ярости, предательство острее ножа в груди, при мысли о том, что Вивиан меня продала?

Я взмахиваю мечом в руке, кивнув ему, чтобы вытащил свой. Мои люди уже завершили дневную подготовку, а я начинаю позднее.

— Что случилось?

Корзин высвобождает меч.

— К ним подошли на рынке, как мы и предполагали. Сарисса притворилась, что потеряла сознание, а стражники сопровождали её, позволив Вивиан поговорить с посланником.

— Кто это был?

— Ликиз, хотя иногда его зовут Варги. Он хорошо известен как посланник среди различных групп. Он также занимается информацией.

Я киваю, игнорируя ярость, которая горит в моих венах. Я не знаю, на кого я злюсь больше: на предателей, которые осмелились предложить Вивиан всё, что она хочет, в обмен на её предательство, или на саму Вивиан за то, что она согласилась на сделку.

— Мне… жаль, Арикс.

Я посмотрел на Корзина. К его чести, он выглядел искренне сочувствующим.

Я пожимаю плечами.

— Это была твоя идея — рассказать, почему человеческие самки оказались здесь и что им нужно, чтобы получить возможность управлять своим кораблем. Мы знали, что это произойдёт.

— Да, но всё равно, это предательство.

— Эти самки верны друг другу. Даже если Вивиан решит не предавать меня ради себя, она всё равно позаботится о том, чтобы другие самки смогли покинуть эту планету. Мы знаем точно, согласились ли они? — Самки спорили всю дорогу до своих комнат, хотя голоса у них были тихие. Даже если они решат не соглашаться сейчас, это лишь вопрос времени, когда они согласятся.

Логически я это понимаю. Если они не согласятся на сделку по поводу чипа, мои враги, скорее всего, похитят одну из них и возьмут в заложники, чтобы заставить другую делать то, что они хотят. И всё же знание убивает.

Иронично. Такая же преданность своему народу и приверженность своим убеждениям сделали бы её превосходной королевой.

Вместо этого она попытается убить короля.

Я сжал зубы и кивнул Корзину, который замахнулся на меня, сила в его руке посылает ударные волны вверх по моему мечу в мою руку, когда я встречаю его клинок своим собственным.

Я теряюсь в сражении, отталкивая мысли о женщине, которая крадёт моё внимание.

Вивиан

Арикс в дерьмовом настроении. Он ходит по моей комнате, как разъярённый тигр, а я сижу на краю кровати и наблюдаю за ним.

Я устала — как физически, так и морально — после дня, проведённого на рынке.

Я хмурюсь, глядя на Арикса.

— Ты хочешь об этом поговорить?

— Нет.

Он не может знать, что ко мне обратились на рынке, не так ли? Я бы не стала исключать, что командир приставил к нам дополнительных шпионов, но я точно знаю, что в пределах слышимости никого не было, когда я разговаривала с мохнатым мужиком.

Даже если он узнает, что я с кем-то разговаривала, он не узнает, что было сказано.

Мысль о предательстве Арикса снова вызвало у меня тошноту. Я едва могу смотреть на него, поскольку его слова петлёй проносятся у меня в голове.

«У моего королевства есть свои недостатки, и хотя, я пытаюсь улучшить его каждый день, работа над этим всегда будет незавершённой. Но если кто-то отнимет его у меня, я не успокоюсь, пока не заберу обратно. Мой отец не ожидал меньшего».

Тот мужчина пообещал, что Арикс не пострадает. Но некоторые вещи причиняют боль сильнее физической боли.

Предательство — одна из таких вещей.

Лицо Арикса похоже на камень. По какой-то причине, видя его таким, мне хочется его успокоить. Я не совсем понимаю это новое побуждение, но пожимаю плечами, откидываю ноги в сторону, соскальзываю с кровати, и поднимаюсь на ноги.

— Знаешь… ты обещал заставлять меня кричать от удовольствия каждый день, — напоминаю я ему. Он прошептал эти слова мне на ухо, медленно проникая в меня, всего несколько дней назад.

Поделиться с друзьями: