Операция «Айви Беллз»: роман о Холодной войне
Шрифт:
Билл испустил короткий вскрик, потом рявкнул: «Да пошло оно!» Он отпустил пуповину и стремительно ушёл ко дну. Во всяком случае, я думал, что именно туда — потому что видел на мониторе только Джера и качающийся борт лодки с болтающейся о него пуповиной. Джер немедленно нырнул вниз, его луч пронзал сумрак впереди, «Баскетбол» следовал за ним.
«Всё нормально там?» — спросил Хэм деловым тоном. Если что-то было не так, не хотелось добавлять панику.
«Без проблем,» — протянул Билл, — «но кто вообще этим рулит?»
«Окей, ребята. Двигайтесь к узловому отсеку. Красный Водолаз — оставаться на дне; Зелёный Водолаз — быть рядом с ним до прихода, потом всплыть и взять снаряжение.»
«Красный Водолаз, принял.»
«Зелёный Водолаз, принял.»
Бобби поставил «Баскетбол» перед ними и сопровождал их путь к узловому отсеку примерно в десяти метрах вперёд по правому борту. Отсек был отмечен белой полосой от киля до крышки, но мы видели только участок борта с этой полосой. Джер всплыл и открыл отсек специальным ключом, похожим на шестигранник, повернув все восемь замков и откинув крышку на тяжёлых петлях. «Баскетбол» подошёл ближе.
Джер отстегнул пневмопистолет с держателя, пристегнул воздушный шланг к разъёму на рукоятке и активировал давление воздуха. Затем прицепил его карабином к кольцу на внутренней стороне дверцы отсека.
Потом Джер отстегнул метровый узел, соединённый с разъёмом в отсеке длинным толстоизолированным нейтральноплавучим электрическим кабелем. Он достал из сумки на снаряжении парашютоподобный мешок, который прикрепил отверстием вниз к кольцу на верхней части узла. Он выпустил воздух из пневмопистолета в перевёрнутый мешок, пока тот не удержал узел в воде. Для страховки он прикрепил узел к кольцу дверцы коротким фалом с карабином. Соединительный кабель плавал позади него.
«Держись,» — объявил Джер Биллу, опуская пневмопистолет на дно.
Затем Джер отцепил узел и поплыл вниз, направляя узел по мере погружения, пока не оказался примерно на уровне глаз с Биллом. «Баскетбол» поплыл вниз вместе с ним, и мы теперь видели обоих водолазов на мониторе.
«Следуйте за "Баскетболом", ребята,» — приказал Хэм.
Бобби повёл «Баскетбол» по наклонному курсу к усилителю. Поскольку видел не дальше нескольких метров, напрямую он прийти не мог, но выбрал угол, который вывел их на кабель в двадцати-тридцати метрах к западу от усилителя. Ботинки Билла поднимали дно, так что за ними тянулся илистый хвост. Джер лениво плыл рядом с головой Билла, аккуратно тянул поддерживаемый мешком узел с плавающим кабельным хвостом, исчезавшим в облаке позади них. Билл тащил пневмопистолет, волоча по заиленному дну всё более тяжёлый шланг.
Придонной жизни оказалось на удивление много — особенно большое количество крупных крабов от пятнадцати сантиметров до семидесяти пяти в поперечнике. По виду — вылитые аляскинские королевские крабы. Иногда в поле зрения заплывала рыбёшка — обычно несколько сантиметров в длину, вьющаяся туда-сюда в лучах фонарей; порой в крайней зоне видимости мелькала тень чего-то значительно большего. Я заметил, что Джер поворачивал голову в сторону этих теней ровно в тот момент, когда, казалось, видел что-то и я.
Водолазам потребовались полные двадцать пять минут, чтобы добраться до усилителя. Там Джер отплыл в сторону и направил луч фонаря на усилитель, пока Билл пневмопистолетом сдувал с него ил. Он работал с востока на запад по верхней части усилителя и полностью обнажил его длину в семьдесят пять сантиметров примерно до половины снизу, так что усилитель казался плывущим в иле, наполовину торчащим из поверхности. Затем он очистил западную сторону и освободил кабель примерно на полтора метра к западу.
Как только Билл встал на колени, чтобы пальцами освободить задеревевший ил из-под кабеля, из мутной воды сверкнул серебряный блеск, и крупная рыба, похожая на групера, схватила Билла за левую руку.
«Какого хрена!» — закричал Билл, роняя пневмопистолет и потянувшись к ножу на ноге.
Борьба Билла с большой рыбой поднялась такая муть, что «Баскетбол» полностью потерял картинку. Бобби обвёл его с северной стороны, против течения, то и дело ныряя в облако, пытаясь рассмотреть, что происходит, — два луча «Баскетбола» тонули в мути.
Я взял микрофон у Пульта водолазного управления и сказал: «Харри, будь готов выйти на помощь, если понадобится.» Я знал, что Харри следит за происходящим на мониторе во внешнем шлюзе.
В этот момент лодку снова бросило одним из её рывков. На ребят в воде это, похоже, не повлияло — во всяком случае, не на Джера, потому что Билла мы по-прежнему не видели. Потом облако начало рассеиваться по мере того, как течение уносило его. Картина была невероятной. Рыбообразный гигант-груп был добрых двух метров в длину. Не длинный, как барракуда, а толстый и округлый, и он определённо таскал Билла, мотая его луч то туда, то сюда в мутной воде. Билл бил двадцатисантиметровым лезвием в левый глаз рыбины. Когда лезвие вонзилось в немигающий глаз, могучий хвост хлестнул — и Билл с рыбой пролетели полтора метра к югу, рыба яростно билась, но не отпускала, дёргая Билла во все стороны, его луч метался как безумный. Билл ударил снова, целя в мозговую полость прямо над глазницей и позади неё, но попал в кость, и нож отскочил.
Джер среагировал мгновенно. Он подобрал пневмопистолет и запихал его в пасть рыбины. Он активировал пистолет, ударяя в нёбо рыбы потоком воздуха высокого давления и одновременно используя стальной ствол пистолета как рычаг, чтобы разжать пасть.
Бобби подвёл «Баскетбол» как можно ближе, но в этот момент бьющаяся рыба ударила его хвостом, и мы временно потеряли картинку, пока Бобби восстанавливал ориентацию и снова находил борющихся водолазов и их мучителя. Когда изображение на мониторе прояснилось, мы увидели, что Джер наконец разжимает пасть рыбы. Билл отпрянул и, дотянувшись под рыбу, прочертил двухфутовый разрез в её брюхе.
«Джер, в брюхо!» — закричал Билл, отступая и баюкая руку.
«Бобби,» — сказал я по переговорному устройству, — «постарайся отвлечь рыбу "Баскетболом".»
Немедленно изображение на мониторе завертелось и закачалось, то удаляясь, то приближаясь — Бобби работал с «Баскетболом», пытаясь привлечь внимание рыбы мерцающими двойными лучами. По вспышкам я видел, что Джер подобрался под рыбину и сунул дуло пневмопистолета в разрез Билла. Когда воздух под высоким давлением ворвался в полость тела рыбы, та снова яростно ударила хвостом, а потом стремительно ушла вверх в мутную воду над нами. Водолазы и «Баскетбол» сопроводили её лучами, пока она не исчезла. Воображение рисовало, как рыба разорвалась примерно на полпути к поверхности и значительно раньше запланированного срока вошла в пищевую цепочку.
«Окей, все, доложите состояние.» Хэм снова был деловит. «Красный Водолаз, опишите свои травмы.»
«Баскетбол» подошёл близко к плечу Билла. Джер подплыл и внимательно осмотрел, где рыба схватила его руку.
«Видимого нарушения целостности костюма нет,» — доложил Джер.
«Погружение, Красный Водолаз… рука болит как черти. Хватка у этой штуки — как стальные тиски, но кажется, ничего не сломано.»
«Нужно вернуться в Банку?» — спросил Хэм.
«Не-а… я в порядке. Давайте прикрепим этот чёртов узел.» Билл звучал так, будто самолюбие пострадало больше, чем рука.