Операция «Айви Беллз»: роман о Холодной войне
Шрифт:
Наконец, с хриплым выдохом, он втащил его последний фут и привязал к переборке — как раз в момент очередного рывка подлодки. — Они становятся всё сильнее, или мне кажется? — спросил Харри, задраивая внешний люк. Затем снял снаряжение и вошёл в Банку — всё ещё в костюме. Ски и Билл закрыли и задраили люк.
— Они ваши, Пост, — объявил Ски, делая последний оборот маховика.
Хэм подтвердил и разгерметизировал внешний шлюз, закачав гелий в накопительный бак для повторного сжатия и использования. Я обернулся и увидел стоящего рядом главного кока с парой своих помощников.
— Дадим ребятам работу, — сказал я Хэму, подходя к двери входного шлюза и начиная отдраивать её.
Когда люк распахнулся, я поднялся по трапу и закрепил его к переборке, чтобы не захлопнулся при следующем рывке. Один из коков присоединился ко мне, мы отвязали второй мешок и с трудом потащили его к люку, где Седрик и другой кок втащили его в лодку. Затем то же самое сделали с первым.
Когда они несли тяжёлые мешки с крабами на камбуз, их провожали аплодисменты вахтенных на ЦП.
Подводники всегда питались хорошо, но этот вечер обещал стать лучшим.
Тогда я ещё не знал, как скоро хорошая еда забудется, когда через пару дней нам снова предстоит войти в воду.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
Следующие два дня разведчики фиксировали самые захватывающие материалы из всего, что им когда-либо доводилось получать от Советов. Это был непрекращающийся поток открытых переговоров, охватывавших всё и вся — от строго секретных официальных переговоров между командованием Петропавловска и Москвой до малозначительных личных разговоров советского подводника с подружкой. Некоторые личные беседы велись даже на английском — судя по всему, собеседники просто практиковались в языке. Два дня узел работал безукоризненно, неопровержимо доказывая: идея Джона Крейвена не просто здравая, но и вполне осуществимая. Мы перехватили более 300 сообщений, из которых больше половины имели реальную, немедленно применимую разведывательную ценность. В качестве проверки концепции — лучшего и желать не приходилось.
Шторм на поверхности не стихал. К концу второго дня интервал между рывками сократился до десяти минут, а их интенсивность заметно возросла.
На основе оценки водолазов Дирк и Командир обсуждали: оставить всё как есть, немного подобрать кабель — чтобы повреждённые пряди подошли к катушке — или, наоборот, стравить его, выведя повреждённый участок за пределы направляющей и обтекателя. Довод в пользу подборки: на повреждённый участок придётся меньше нагрузки. Но есть и минус: оборванные пряди могут не позволить в дальнейшем стравить кабель, поскольку скорее всего застрянут в направляющей. Оснований оставлять всё как есть не было никаких. Аргумент в пользу стравливания — чтобы повреждённый участок оказался полностью за обтекателем — состоял в том, что нагрузку примет на себя целая часть кабеля. Минус, разумеется, в том, что повреждённый участок всё равно остаётся в работе — между «Палтусом» и его носовым якорем.
В конце концов решили стравить кабель на несколько футов, чтобы убрать повреждённые пряди от обтекателя. Дополнительно, чтобы уменьшить возможное повреждение кабеля, Командир приказал придать лодке дифферент пять градусов на корму. В первые несколько часов после погружения эти меры действительно убрали скрежет, но к следующему утру, по мере сокращения интервала между рывками, он вернулся. Командир добавил ещё пару градусов дифферента на корму, но мы подходили к пределу, при котором нормальная жизнь на борту ещё возможна. Казалось бы, немного, но постоянный дифферент в семь градусов на корму действительно ломает всю привычную жизнь — раковины не дренируются до конца, санитарные цистерны теряют в ёмкости, льяла требуют постоянного контроля, и всякие мелочи: ручки скатываются на палубу, и голова закладывает от сна, когда ноги выше головы.
К концу второго дня Командир принял решение завершить эту фазу миссии, послать водолазов ещё раз — за узлом — и затем продолжить выполнение задания.
Водолазы в Банке держались неплохо — с учётом всех обстоятельств. Ски сохранял «морские ноги», синяки Билла бледнели и желтели. Крабовый ужин прошёл с огромным успехом: почти все члены экипажа хотя бы раз подходили к Пульту водолазного управления — перекинуться словом с ребятами и поблагодарить за такой запоминающийся сюрприз. Это немного скрашивало жизнь в такой тесноте, под непрекращающиеся удары и швырки качающейся лодки. Но всё равно это было классическое описание бесконечных часов унылого однообразия…
Поэтому когда я объявил, что им снова предстоит войти в воду — как только будут готовы — никто и не пикнул. Что угодно было лучше тесной Банки. Я сказал, что задача простая: забрать узел, уложить его и пневмопистолет в отсек и возвращаться.
— На этот раз без крабов, — сказал я им. — Просто уложили снаряжение — и убираемся.
Возражений не последовало, и пятнадцать минут спустя Ски и Билл были готовы входить в воду — при поддержке Джера и Харри в Банке.
Повторение — мать учения. Ски и Билл встретились с «Баскетболом», и все трое были на морском дне в течение пятнадцати минут. Маркерный шнур Харри был на месте, так что добраться до узла оказалось проще простого. Через десять минут после прибытия к узлу они полностью сняли его с кабеля, подвесили на подъёмном мешке и отправили к подлодке.
Вода была мутнее обычного — видимо, из-за шторма на поверхности. При каждом рывке ил поднимался со дна по заметной схеме — по мере того как волна проходила над ними сверху. Ил поднимался примерно на фут, зависал и оседал обратно. В момент зависания течение относило взвешенный ил немного к югу, разрывая видимую структуру на клочья и создавая хвосты ила, растворявшиеся в общей мутности воды. В итоге видимость составляла не более пяти футов.
Ребята ещё не видели подлодку — хотя всё равно не могли бы её разглядеть — когда с поверхности обрушился рывок из рывков. На мониторе мы видели вихревое движение, быстро разрешившееся в почти пустой экран. На подлодке это ощущалось как значительно более сильный рывок на правый борт, за которым последовал ещё более мощный крен и провал на левый, а затем — ощущение быстрого лифта, внезапно пошедшего вверх. Громкий скрежет носового якорного кабеля немедленно сменился очень характерным звоном, и через две секунды мы были под углом двадцать пять градусов дифферента на корму, стремительно уходя ещё более вертикально.
Снаружи мы услышали крики двух перепуганных водолазов…
Вахту нёс Ларри, штурман. Неважно, насколько хорошо ты готов к чему-то: когда это всё же случается, всё равно нужно мгновение, чтобы собраться с мыслями. К счастью для всех нас, мгновение Ларри было очень коротким. В доли секунды он уже закачивал воду в носовые цистерны, перекачивал балласт из кормы в нос и выбрасывал воду из кормы за борт. Через несколько секунд нарастание дифферента прекратилось, и нос начал опускаться. Это было самое ответственное: если инерция носа вниз вырвалась бы из-под контроля, нос ударился бы о дно — для атомной подлодки это совсем не здорово. Чтобы этого не допустить, Ларри продул воздух в носовую балластную цистерну — одну из бортовых, открытых к морю в районе киля, которые обычно используются для всплытия лодки и удержания её на поверхности. Как только инерция была взята под контроль, он стравил воздух из цистерны, приоткрыв клапан вентиляции.
Тем временем у меня самого было полно работы.
— Красный и Зелёный Водолазы, доложите обстановку, — приказал я.
— Красный Водолаз в порядке, но я оторвался от дна. Что произошло?
— Зелёный Водолаз — то же самое… что, чёрт возьми, случилось?
— Красный и Зелёный Водолазы, контролируйте глубину. — Мне не нужна была ещё одна проблема из-за того, что водолазы превысят допустимую отметку. Я хотел, чтобы они как можно скорее вернулись на дно. Места для ошибок здесь почти не было.