Оступившись, я упаду
Шрифт:
— Разве у тебя не кончилось горючее, сын?
— Горючего у меня полно.
Папа выехал на Хенли-трейл, а с нее — на шоссе.
— Куда мы едем? — спросила я.
Он не ответил.
Вскоре мы свернули с шоссе на другую грунтовую дорогу. Пока машина подпрыгивала на камнях и ухабах, я держалась за дверь. Мы заехали глубже в подлесок, кусты и молодые тонкие стволы деревьев плотно обступили пикап. Между кустами на земле лежали большие камни, машина натыкалась на них и жалобно скрипела. Папа свернул с грунтовой дороги на поляну, остановил пикап и потянул за ручник, затем открыл дверь и вышел. Я тоже вышла из машины. Я понятия не имела, куда мы заехали и что собираемся делать.
Папа обошел машину и достал из кузова пикапа большую коробку с пустыми бутылками и банками. Я последовала за ним дальше в кусты. Папа остановился возле россыпи валунов.
— Жди здесь, — велел он и отошел на расстояние, примерно равное длине двора на участке деда, затем снова повернулся ко мне лицом.
— Здесь будет твоя линия цели, — крикнул папа оттуда. — Прочувствуй расстояние.
Он положил коробку на землю и достал из нее банки из-под краски и бутылки, поставил бутылки в линию рядом друг с другом на одном камне, затем точно так же выложил банки на другом камне.
— Иди сюда, — позвал меня папа, и я послушно подошла к нему. — Когда только учишься, надо закапывать цель в землю, вот так. — Он засунул бутылку глубже в землю. — Прикопай их на дюйм или два в глубину, поняла? Если не закопать, ты не поймешь, промахнулась ты или попала, они будут падать даже от летящей мимо пули.
— Что мы собираемся делать? — спросила я.
— Я научу тебя стрелять, — ответил он.
Это Кирк хотел научиться стрелять. Что бы вы ни дали Кирку — карандаш, ложку, линейку, — он все превращал в пистолет. Дядя его друга Дэнни обещал научить их. Он говорил, что собирается вернуться в Викторию, когда в Гимпи закончится сезон стрижки овец, но Дэнни точно не знал, когда он вернется.
Я пошла за отцом обратно к пикапу.
— А как же Кирк и Стив?
— Именно здесь я учился стрелять, когда был еще ребенком, — сказал он, будто совсем не слышал меня. Мои слова ничего не меняли. — Старик мне показал, как это делается. Разумеется, маме никто из нас ничего не сказал. — Каждый раз, когда папа говорил о своей маме, голос его смягчался, будто он произносил молитву. Лиззи умерла раньше, чем он был к этому готов.
«До того, — рассказывал дед курочкам, — Рэй был очень послушным. Чудо, а не ребенок. Но потом, после больницы, часть его будто похоронили вместе с матерью. И это была самая лучшая его часть, вот что я вам скажу, цып-цып-цып. Самая лучшая часть Рэя в тот день упокоилась в могиле».
Папа открыл пассажирскую дверь и взял что-то из бардачка.
— Иди сюда, — сказал он.
Я подошла к нему, и он развернул кусок мешковины, который держал в руках. Под ней был пистолет. Папа медленно повертел им в воздухе, будто это был его старый друг, которого он очень любил и по которому скучал.
— Познакомься со «Смитом», — сказал он. Он разговаривал не со мной — но одновременно и со мной тоже.
— А как же Кирк? — еще раз спросила я.
— Давай сюда руки, — сказал папа.
Он вложил мне в ладони «смит». Они опустились под его тяжестью.
— Тяжелее, чем ты думала, правда?
— Ага.
— Потрогай ствол.
Я дотронулась до пистолета.
— Не барабан. Ствол. Он здесь. — Папа положил мои пальцы на ствол оружия, гладкий и холодный.
— Нажми на спусковой крючок, — сказал он. — Почувствуй, сколько силы на это нужно.
Я нажала на спусковой крючок. Это оказалось нелегко. «Смит» был меньше, чем пистолеты деда, но толще. Кирк и Стив с радостью познакомились бы со «смитом». Кирк спросил бы, как он попал к папе и во что он из него стрелял, как его заряжать, когда он у него появился и какие для него нужны пули. Папа, может, и не стал бы ему отвечать, но Кирк продолжал бы спрашивать, пока папа не ответил бы ему что-нибудь, самую малость, но Кирк и дальше бы спрашивал, он бы не сдался. А Стив ждал бы у него за спиной, достанутся ли ему хотя бы крохи.
— Поверни пистолет и посмотри на него с другого конца, Джастин, — велел папа.
Я повернула «смит», чтобы он смотрел на меня дулом ствола.
— И как ощущения?
Я пожала плечами.
— Никто не захочет увидеть дуло пистолета с другого конца. — Папа взял у меня из рук пистолет. — Шансы велики, что это окажется последнее, что ты увидишь в жизни.
Он потянул за небольшой рычаг сверху.
— Вот здесь курок, — объяснил он. — Вот как поджигается порох. Как только ты освоишься с оружием, все становится просто: наводишь его на цель и нажимаешь спусковой крючок. «Смит» нужно держать обеими руками. У него большая отдача — так он сообщает тебе, что сделал то, о чем ты его просил.
Папа снова отдал мне пистолет.
Он пошел к машине и вернулся с небольшой коробкой.
— Пули, — пояснил он, взял у меня пистолет и открыл барабан. — Пули заходят сюда, — сказал он и засунул в каждый паз цилиндра по одной пуле. — И пока ты умеешь считать до шести — ты будешь в порядке. Ты же умеешь, правда?
Вроде бы здесь не было больше никого, кроме меня и папы, и все же я чувствовала, что и меня тут тоже не было. С таким же успехом папа мог разговаривать сам с собой или перед толпой в тысячу человек — но он говорил не со мной. Он закрыл барабан и поставил его на место. Затем поднял пистолет, взвел курок и прицелился.
— Как только зарядишь его, тебе остается только прицелиться в того, кого хочешь убить.
Я видела, как он на спине у Сильвер скачет по Хенли-трейл, высоко подняв пистолет, как Джон Уэйн в роли Рустера Когберна. «Целься только в того, кого хочешь убить!» — кричал он и на полном скаку проносился мимо зрителей.
Папа взял меня за плечи, встал рядом и повернул меня лицом к бутылкам и банкам.
— Тебе покажется, что от звука у тебя разорвется голова, но ничего с ней не будет, поверь мне. Сначала бутылки.
Он поднял вверх пистолет и вытянул его вперед на длинных и прямых руках, навел ствол оружия на бутылки и банки и прищурился.
Затем он нажал на спусковой крючок. Выстрел был таким громким, что у меня чуть голова не лопнула. Раздался звук разбивающегося стекла. Я шагнула в сторону от папы, зажимая уши руками, а он выстрелил еще несколько раз.
Бах-бах-бах-бах-бах!
Кусты наполнились звуками бьющегося стекла. Голова у меня гудела.
Папа опустил руки.
— Что думаешь, Джастин? Метко я стреляю? — Он посмотрел на острые осколки бутылок и покачал головой, будто они попытались сбежать, но он это заметил.
Бах-бах-бах-бах!
Я разглядывала ряд разбитых бутылок.
— Очень метко.
— Это был твой первый урок.
— Спасибо, папа.
Мы дошли до пикапа, и он опустил поддон кузова, отложил пистолет, сел на поддон и достал из заднего кармана джинсов кисет с табаком. На боку кожаного кисета виднелись буквы «Р. Э. Л.» с двумя змеями, которые их обвивали. «Рэймонд Эндрю Ли». Он вытащил щепоть табаку, высыпал его на папиросную бумагу и свернул самокрутку.
— Позже умение стрелять сослужит тебе хорошую службу, — сказал он. — Когда ты станешь немного старше. — Свисавшая с его губы папироса качалась вверх и вниз, будто соглашаясь с его словами.