Отель Бертрам
Шрифт:
– Значит, вы довольны?
– Сама еще не знаю. Я до сих пор не успела до них добраться! Они ужасно скучные. Но на самом деле я хочу узнать, сколько у меня денег.
– Значит, именно эти сведения вам нужны?
– Да, - подтвердила Эльвира.– Я знаю, у меня есть деньги. А их много?
Эгертон стал серьезен.
– Да, - сказал он, - много. Ваш отец был очень богат. Вы его единственный ребенок. Когда он умер, его титул и имение перешли к двоюродному брату. Но он не любил брата, поэтому все свое личное состояние, весьма крупное, он оставил дочери, другими словами - вам, Эльвира. Вы очень богаты или будете богаты, когда вам исполнится двадцать один год.
– Вы хотите сказать, что сейчас я небогата?
– Вы и сейчас богаты, но не вправе распоряжаться своим состоянием, пока вам не исполнится двадцать один год или пока вы не выйдете замуж. А деньги находятся в руках ваших опекунов: Ласкома, меня и еще одного.– Он улыбнулся.– Мы ничего не присвоили, ваш капитал цел. Фактически мы его увеличили с помощью различных банковских операций.
– Сколько же у меня?
– Когда вам исполнится двадцать один год или когда вы выйдете замуж, у вас будет сумма в шесть или семь сотен тысяч фунтов.
– Как много!– удивилась Эльвира.
– Да, очень много. Вероятно, именно потому, что денег много, никто не хотел вам об этом говорить.
Эгертон украдкой наблюдал за выражением ее лица. Занятная девушка, думал он. С виду скромная, бесцветная барышня, но на самом деле не такова. Совсем не такова. Он спросил с легкой усмешкой:
– Вас это радует?
Она внезапно улыбнулась ему в ответ:
– Должно бы радовать, разве не так? Но тут же ее мысли приняли иное направление. Она спросила:
– Кому все это достанется, если я умру?
– Ближайшему вашему родственнику.
– Я хочу спросить.., имею ли я право сделать завещание? То есть пока мне не исполнится двадцать один год? Мне об этом говорили.
– Совершенно правильно.
– Не очень-то это приятно. Если б я была замужем и умерла, то мой муж стал бы наследником?
– Да.
– А раз я не замужем, то моей ближайшей родственницей является моя мать и она все получит. А ведь я ее даже не знаю! Какая она?
– Весьма примечательная женщина, - коротко отозвался Эгертон.– Тут уж спора быть не может.
– Она когда-нибудь выражала желание меня видеть?
– Полагаю, что да, возможно. Но она вела беспорядочную жизнь и так сумела ее запутать, что, видимо, сочла целесообразным держаться от вас в стороне.
– Вы и в самом деле знаете, что она так считает?
– Нет. На самом деле я ничего об этом не знаю. Эльвира встала.
– Спасибо, - сказала она.– Вы очень добры, что сказали мне все. Как-то унизительно быть в полном неведении. Ясно, дядя Дерек считает меня совершенным ребенком.
– Ну что ж, он ведь сам очень немолод. Наши с ним молодые годы давно миновали. Будьте же к нам снисходительны, ведь мы на все смотрим с точки зрения своего возраста.
– Вы-то хоть не считаете меня ребенком? Мне почему-то кажется, что вы гораздо лучше, чем дядя Дерек, разбираетесь в психологии молодых девушек. Он столько лет прожил при своей сестре!
Протянув адвокату на прощание руку, Эльвира чрезвычайно изысканно заявила:
– Очень вам благодарна. Надеюсь, я своим приходом не нарушила ваших планов!
И вышла. Эгертон стоял, глядя вслед уходившей Эльвире. Потом поджал губы, присвистнул, покачал головой, сел, взял ручку и задумчиво постучал ею по столу.
Придвинул к себе бумаги, затем отодвинул их и поднял телефонную трубку:
– Мисс Кордел, соедините меня, пожалуйста, с полковником Ласкомом.
Он положил трубку, снова придвинул к себе бумаги, начал было читать, но мысли его были далеко. Зазвонил телефон.
– Дерек? Здравствуйте. А меня только что посетила ваша подопечная.
– Эльвира? Боже мой, зачем она к вам приходила? У нее неприятности?
– Нет. Напротив. Она как будто вполне довольна. Хотела выяснить свое финансовое положение.
– Вы не сообщили ей об этом, надеюсь?– тревожно спросил полковник Ласком.
– Почему же нет? К чему такая таинственность?
– Мне кажется, молодой девушке не следует знать, что она унаследовала такую огромную сумму денег.
– Если мы ей не скажем, скажет кто-нибудь другой. Надо ее подготовить. Деньги - это ответственность.
– Но она еще совсем ребенок!
– Этого я бы не сказал... Кто ее приятель?
– Простите?
– Я спросил: кто ее приятель? Потому что у нее определенно есть приятель.
– Нет, быть того не может. Ничего подобного! Откуда вы это взяли?
– Во всяком случае, не с ее слов. Но у меня, знаете ли, есть кое-какой опыт. Думаю, что вы сами в этом вскоре убедитесь.
– Могу вас заверить, что вы ошибаетесь! Она не так воспитана, в школах ей внушали строгие правила, а заканчивала она свое образование в Италии, в пансионе, пользующемся прекрасной репутацией. Если б что-нибудь было, я бы знал! Согласен, она знакома с одним или двумя милыми молодыми людьми, но о том, на что вы намекаете, и речи быть не может!
– И все же выслушайте мой диагноз: у нее есть приятель, и вряд ли подобающий!
– Но почему, Ричард, почему? Что вам известно о молодых девушках?
– Довольно много, - сухо ответил Эгертон.– В прошлом году у меня были три клиентки, две из них попали под опеку суда, а третьей удалось заставить своих родителей согласиться на брак, который почти наверное кончится трагично. В наше время за девушками не уследишь. Вы и представить себе не можете, как изобретательны они, эти юные существа! Проследите-ка за ней, Дерек! Наведите справки, узнайте, чем она занимается...
– Чепуха! Она просто милая юная девушка.
– Много вы знаете об этих милых юных девушках! Ее мать убежала из дому - вы помните этот скандал?– когда была еще моложе Эльвиры. Что же касается старого Кони-стона, то он по праву считался одним из первостатейных распутников Англии.
– Как вы меня огорчили, Ричард! Как ужасно огорчили!
– Лучше, чтобы вы были предупреждены. Мне особенно не понравился один ее вопрос. Почему ей так хочется знать, кто унаследует деньги в случае ее смерти?