Перерожденная Злодейка
Шрифт:
Я киваю. Медленно.
— И, что вы хотите от меня?
— Я хочу, — она говорит это медленно, размеренно, как будто заранее заучила, — чтобы ты пришла ко мне. Сама. Когда будешь готова. Когда поймёшь, что, я единственная, кто может тебе помочь. Тогда приходи.
— Куда?
— Найдёшь меня сама. Это часть условия. Если ты не сможешь меня найти значит, я тебе ещё не нужна. А когда сможешь приходи в храм Понвонса. На рассвете. На пятнадцатый день месяца. Любого месяца.
— Кто вы такая? — я повторяю это в третий раз, и голос у меня уже звенит. — Скажите своё имя.
Тишина.
И потом за маской, она улыбается. Я не вижу её рта, но я знаю улыбается. По глазам.
— Хон Чжиа, — говорит она. — Это имя настоящее. Запомни.
— Хон Чжиа.
— Запомнила?
— Да.
Она кланяется. Лёгким, точным поклоном. И поворачивается.
И на пороге оборачивается.
— Хварин. — Она говорит это очень тихо. — Или, как тебя зовут на самом деле. Они тебя убьют. Если ты не поторопишься. Я могу… Могу тебе помочь. Но за помощь нужно заплатить. Подумай, готова ли ты.
И уходит.
Я стою у свитка с каллиграфией. Иероглифы плывут у меня перед глазами.
Хон Чжиа.
Имя, которое она назвала, настоящее. Я не знаю, как я это поняла, но я в этом уверена.
И в каноне, я помню это точно, такого персонажа нет. Никакой шаманки. Никакой Хон Чжиа. Никаких подруг в масках в дворцовых залах.
Это не канон.
Это что-то совсем другое.
Я выхожу из зала каллиграфии. Иду по галерее. Меня шатает.
В дальнем конце галереи, я вижу стоит мой отец. Министр Ён. В парадномтанльёне 1, с бумагами в руках. И рядом с ним ещё один человек. В высокомгате . С узким лицом. Я не знаю его. И они разговаривают. Тихо. Очень тихо.
Отец видит меня. Кивает. Ровно. Спокойно. И возвращается к разговору.
А мужчина рядом с ним смотрит на меня.
И на одну секунду, мне кажется, что он улыбается уголком губ. Едва заметно.
Я отворачиваюсь.
Иду к выходу.
И на самом пороге слышу голос Хон Чжиа, повторяющийся у меня в голове:
«Они тебя убьют. Если ты не поторопишься».
Я выхожу во двор. На холодном весеннем солнце. Сори ждёт меня у носилок.
—Агасси , всё хорошо?
— Сори. — Я смотрю на неё. — Едем домой.
Я залезаю в носилки. Опускаю шёлковую занавеску.
И там, в темноте, в качающейся коробке, я наконец позволяю себе понять.
В этом мире есть кто-то, кто хочет, чтобы я к нему пришла.
В этом мире есть кто-то, кто хочет меня убить.
И, что страшнее всего, что я понимаю с холодным, ясным ужасом, я не знаю, разные ли это люди. Или один и тот же.
1Танльён повседневная форменная одежда чиновников при чосонском дворе, длинный халат с круглым воротником, разных цветов в зависимости от ранга.
10 глава
10 глава
Возвращаемся мы в манор уже в сумерках.
Я выхожу из носилок. Стражник у ворот кланяется. Я прохожу через двор, к главному зданию. Сори за моей спиной.
И на пороге моей комнаты меня ждёт Ёнсу.
Маленький, в простой серой рубахе, с косичкой. Стоит, переминаясь с ноги на ногу. Глаза широко открытые. Тревожные.
—Нуна , — говорит он, как только видит меня. — Тебе письмо.
— Письмо? От кого?
— Я не знаю. Я был в саду, гулял, как ты разрешила и… и кто-то перебросил через стену… Свёрток. Я подобрал.
Он протягивает мне.
Маленький свёрток. Простая бумагаханджи . Перевязан тонкой шёлковой нитью. Без печати.
Я беру.
— Ты кому-нибудь его показывал?
— Нет,нуна . Я только тебе.
— Хороший мальчик.
Я глажу его по щеке. Он улыбается слабо, но улыбается.
— Иди спать. Я загляну к тебе утром.
—Нуна …
— Что?
— А там не плохое? Письмо?
Я смотрю на свёрток у меня в руке.
— Не знаю, — говорю я честно. — Иди.
Он уходит тихо, осторожно, оглядываясь.
Я захожу в комнату. Сори закрывает дверь. Ставит фонарь на столик.
Я опускаюсь у столика. Развязываю шёлковую нить. Разворачиваю бумагу.
Внутри лист.
Тонкий, мягкий, дорогойханджи . И почерк.
Я смотрю и каждая буква проникает мне в кровь, как игла.
Это мой почерк.
Не Хварин. Не корейский. Не каллиграфия кистью на старой бумаге.
Это мой школьный почерк. Шариковой ручкой. Чуть наклоненный вправо. С узкими «о» и широкими «м».
Кто-то написал моим почерком, или похожим на него, корейское письмо. Хангылем.
Я читаю.
«Дорогая Ён Хварин.
Я знаю, что тебя ещё не убили. Это значит, что ты умнее, чем я думала. Поздравляю.
Но ты не Хварин. Не та Хварин, которую я знала эти восемь лет.
Я знаю, кто ты. Я знаю, откуда ты. Я даже знаю, какую серию ты смотрела перед сном.
Я могу тебе помочь. Я могу тебе вернуть твою жизнь.
Но это будет стоить тебе цены, о которой ты ещё не задумывалась.
Подумай. Я могу ждать. У меня здесь годы.
Х. Ч.»
Я отпускаю лист. Он медленно соскальзывает на пол.
Сори видит моё лицо.
—Агасси .Агасси , что с вами?
Я не отвечаю.
Я смотрю в стену.
Восемь лет.
Восемь лет.
Хон Чжиа здесь восемь лет.
И она знает мой почерк. Знает, какую серию я смотрела. Знает, откуда я.
И она ждёт меня.
И, она хочет что-то от меня. Что-то большое. Что-то, что, она знает, я ещё не готова отдать.
Я закрываю глаза.
Сори подходит. Опускается на колени напротив меня. Берёт мои руки в свои.
—Агасси . Что бы ни случилось, я с вами.
И впервые за весь этот вечер, я начинаю плакать. По-настоящему. Тихо. С затылка по позвоночнику. С ладоней в её ладони.
Не потому, что мне страшно, хотя мне страшно.
Не потому, что я одна, хотя я очень одна.
А потому, что на полу, на тонком листеханджи , в моём собственном почерке, чужой рукой написано:
«Я могу тебе вернуть твою жизнь».
И я впервые за весь этот месяц понимаю, что я этого хочу.
Я хочу вернуться домой.
И я не знаю, что я готова за это отдать.