Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Первозданный Крови и Костей
Шрифт:

— Как ты?

— Отлично.

Я поморщилась от резкого ответа, пожалев, что спросила.

— Мне жаль—

— Вы оба нужны в Уэйфэре, — перебил он хриплым низким голосом. — Тэд вернулся.

КАСТИЛ

Поппи молчала, когда мы шагнули сквозь тень и оказались в коридоре за входом в Уэйфэр. И она снова держала свои эмоции под щитом. В последнее время она делала это всё чаще.

В который раз я мысленно поблагодарил — а точнее, выругал — Серафину за этот «полезный» совет.

Я украдкой взглянул на Поппи, пока мы шли по длинному залу, где некогда окна закрывали алые знамена. Когда я вернулся в Соляр и не нашёл её, страх стиснул сердце. Я правда думал, что она поехала в Пенсдёрт, хоть и пытался убедить себя в обратном.

Она может быть слегка безрассудной, но не настолько. И всё же шанс был. Слава богам, что я её нашёл.

Я старался дать ей пространство, хоть от этого и хотелось вывернуться из собственной кожи. Ей нужно время, чтобы всё осмыслить, не думая о моих чувствах.

Но, когда я нашёл её на Утёсах Скорби, я уже не был уверен, что это верное решение.

Мысль вернула к той ночи, когда я проснулся и увидел её у того самого окна. Это было не похоже на тот случай, когда она просила взять её — о чём я теперь вспоминал с тревогой: в её голосе тогда звучало то же, что и перед тем, как она убила леди Хоули.

Чёрт, сводит с ума одно только подозрение, что той ночью в моих руках могла быть не только Поппи, а и та, кем она была прежде — та часть, что тянет её к окну и к этим проклятым Утёсам. Сжав челюсть, я вошёл в Зал Богов.

Хиса ждала нас посреди ряда статуй с гладкими безликими лицами, поднятыми к своду. Позади неё стояли Эмил и Делано в тёмно-серых туниках до колен — таких же, какие Наилл недавно принёс для меня.

— Сюда, — пригласила командир.

Я посмотрел на Поппи. Она рассматривала вазы между статуями, теперь наполненные яркими полевыми цветами, и бросала взгляды в сторону коридора, ведущего в Большой зал. Две рубиновые статуи, почитавшие Кровавую Королеву и Короля, убрали — слава богам.

Эмил и Делано встали позади нас, когда мы пересекли закруглённый вход в атрий — и сразу ощутили, насколько оживлённо здесь было. Понимая, что многие видят свою Королеву впервые, я подошёл к ней ближе.

Стража стояла по стойке «смирно», лишь слегка склоняя головы. Им уже дали понять, что кланяться не нужно. А вот смертные… другое дело.

Слуги сновали по огромному круглому залу — кто с пустыми подносами, кто со свежевыстиранным бельём. Но, завидев нас, все как один замирали. Шёпоты стихали, улыбки застывали, глаза — и молодых, и старых — расширялись.

И хотя всех слуг тщательно проверили, я считал, что доверие никогда не бывает абсолютным. Я держал чувства настороже, быстро разбирая волну эмоций. Холодное удивление сменялось сладковатым трепетом, но в глубине сквозила горечь. Страх.

А страх делает людей либо предельно осторожными… либо смертельно глупыми.

Их настороженность была ожидаема, но я чувствовал — дело не только в том, кто мы. Удивление в их глазах уходило глубже простой почтительности, будто это было какое-то врождённое узнавание. Раньше я не особенно задумывался о реакции смертных, когда пересекался с ними. Сейчас игнорировать это было невозможно.

И вдруг, словно очнувшись, люди разом опустились на колени, головы склонились, и тишина атрия растянулась долгим эхом.

— Нет нужды преклоняться перед нами, — произнёс я. — Встаньте и стойте рядом, а не ниже нас.

Волна изумления прокатилась по их лицам, когда они, неуверенные и робкие, начали подниматься. С учётом того, что Кровавый Венец требовал безусловного поклонения, мои слова, должно быть, стали для них последним, чего они ожидали. Но меня задело другое — отклик Поппи. Сквозь её щит ко мне пробилась тёплая, сладкая, словно масляный бисквит, нота одобрения.

Уголки губ сами поднялись: ей понравилось то, что я сказал. Она не хотела, чтобы её боготворили. И, вопреки тому, во что, возможно, верили некоторые, я тоже этого не желал.

— Прошу, возвращайтесь к своим делам, — распорядилась Хиса неожиданно мягким для неё голосом.

Слуги обменялись быстрыми взглядами и торопливо рассыпались, чуть не сталкиваясь друг с другом. Несколько человек задержались на мгновение, ещё раз глянув на Поппи, и только потом повернулись и почти побежали прочь.

— Удивлена, что они не подошли, — тихо заметила Поппи, кивнув на стражников в зале.

— Им велено не делать этого, — объяснила Хиса, а потом поспешно добавила: — Не в том смысле, что им запрещено, но…

— Я понимаю, — прервала её Поппи с улыбкой. — Спасибо.

Я почувствовал приближение Кирана, пока Хиса вела нас по северному коридору с закрытыми дверями, окантованными золотом — их, похоже, недавно перекрасили в слоновую кость, скрыв прежний багрянец.

— Генералы тоже здесь, — сообщила Хиса, чуть замедлив шаг.

— Отлично, — ответил я, понимая, что мы идём не в тот зал, где встречались с ними в прошлый раз.

Хиса остановилась у двойных дверей в конце коридора, стукнула один раз и распахнула их, открывая просторную круглую комнату, в которую, скорее всего, Кровавый Венец днём не заходил — уж больно высоки здесь окна.

Положив ладонь на поясницу Поппи, я осмотрел помещение: по сторонам виднелись небольшие будуары, а в центре, окружённый креслами и софами, стоял овальный стол. Скрежет стульев по каменному полу — и присутствующие встали, приветствуя нас негромкими словами. Все генералы, которых мы встречали прежде, были на месте. И Наилл, и—

— Поппи! — раздался знакомый голос. В следующее мгновение из соседней комнаты вылетела Нетта, едва не сбив с ног брата.

Я ухмыльнулся, а Керан бросил сестре убийственный взгляд.

Нетта пронеслась мимо меня так, будто я был старым потертым сапогом, её туго заплетённые косы развевались за спиной. Она обвила Поппи руками и чуть не утащила её назад на несколько шагов.

— Вот это встреча, — пробормотал я. — Не обращайте на меня внимания. Я просто невидимка.

— Мы оба, — откликнулся Эмиль вполголоса. — Только ты с ней не спишь.

Я наклонил голову и уставился на него, пока Делано тихо кашлянул. Эмиль встретил мой взгляд. Я вскинул бровь.

— Повтори-ка?

До него, кажется, дошёл смысл собственных слов, и он тут же развернулся к столу с кувшинами и графинами, будто там внезапно возникла острая необходимость.

Я снова повернулся к Поппи. Нетта всё ещё держала её в крепких объятиях, приподняв на носки. Губы мои сжались.

— Постарайся не сломать мою жену, Нетта.

— Тише ты, — отозвалась она, и я услышал приглушённый смешок Поппи.

Поделиться с друзьями: