Песнь о крестовом походе против альбигойцев
Шрифт:
Сам Саварик де Малеон, идет молва о ком,
10 Тулузцам помощь обещал в сраженье с их врагом.
За войском двигался обоз и с хлебом, и с вином,
За каждым возом шел виллан и управлял конем,
И тьму метательных машин, смиряясь под кнутом,
Волы и сильные быки тащили всем гуртом.
15 «Монфора, — всякий там твердил, — мы захватить хотим
И этих бешеных щенков, пригретых графом сим,
И кожу заживо содрать с него и с тех, кто с ним».
Они грозились взять Безье одним прекрасным днем,
Войти в Фанжо и Монреаль, и думали о том,
20 Что крестоносцы им за все заплатят животом
Повсюду, дай лишь срок.
Лесса 89
Полней событья описать пусть мне поможет Бог.
Собралось войско горожан, едва зардел восток,
В дорогу. Было в войске том, я полагаю, так,
Не меньше тысячи клинков, а это не пустяк.
5 Гасконь, Наварра и Ажен, Аспе, Керси, Сессак, —
Все эти земли и края, послав своих рубак,
В беде Раймону помогли, став под тулузский стяг.
Когда узнал Симон Монфор о том, сколь близок враг,
Он медлить, думаю, не стал, но повелел, чтоб в срок
10 Вассалы прибыли к нему, взметая пыль дорог.
Он в Донж[266] послание послал, хоть путь туда далек,
В Лавор к Бушару и в Нарбонн, что славен и велик,
Где правил доблестный сеньор, отважный Аймерик.
И ни один не отказал Монфору в грозный миг[267],
15 Признав его права.
Лесса 90
Однажды утром граф Монфор, о ком идет молва,
Отважный, доблестный сеньор, по мненью большинства,
Собрал всех рыцарей своих, имевших сердце льва.
«Тулузский граф, — сказал Монфор, — чья дерзость не нова
5 И чья отмщением кипит седая голова,
К зиме над нами обещал добиться торжества
И наши замки разорить еще до Рождества.
Как мне сказал один гонец, от страха жив едва,
Баронов тех не сосчитать и не найти слова,
10 Чтоб достоверно описать, сколь их душа черства.
Они повсюду говорят, твердят из хвастовства,
Что нас отныне не спасут ни меч, ни булава.
Скажите, рыцари мои, обдумав все сперва,
Как дать врагу отпор?»
Лесса 91
Когда свою закончил речь отважный граф Монфор,
Умолкли рыцари вокруг, как перед бурей бор.
И встал тогда Юк де Ласи и молвил: «О сеньор!
Быть может, кто-нибудь сейчас со мною вступит в спор
5 И ополчится на меня, но вот мой приговор:
Враги опасны и сильны; они, копя задор,
И в Каркассонне, и в Фанжо возьмут вас на измор.
От них вы будете бежать из края в край, как вор,
И каждый ваш малейший шаг отметит вражий взор,
10 И вам до Страшного Суда не искупить позор.
Укройтесь в Кастельнодари![268] Когда, под вой и ор,
Дерзнут тот замок штурмовать вожди тулузских свор,
Мы все на помощь к вам придем, предотвратив разор,
И будет, думается мне, ваш верх, как до сих пор».
15 И граф воскликнул: «Вы мудры! Ваш план весьма хитер.
Любой решительный исход нам будет не в укор,
Ведь мы сумеем победить, врагу наперекор».
Столь к месту были те слова, что не внесли раздор.
И все сказали: «Меж камней не виден и зазор:
20 Юк предложил прекрасный план, иные планы — вздор».
На том бароны разошлись. Одни ушли в дозор,
Другие встали на ночлег, раскинув свой шатер
В низине луговой.
Лесса 92
Французы спали до зари, вкусив ночной покой.
Когда же солнце в небесах явило облик свой,
Повел отважный граф Монфор баронов за собой.
Дорогой в Кастельнодари, держа походный строй,
5 Спешили рыцари Креста, ручаюсь головой,
Пришпорив добрых скакунов, которых нет резвей.
Туда ж тулузские бойцы явились, ей-же-ей,
Расположившись в полулье на зелени полей[269].
Когда бы слышать вы могли рогов и горнов вой,
10 Двунадесяти языков базарный разнобой,
Решили б вы, что свод небес сошелся здесь с землей.
Долину всю заполонив, рать встала на постой.
Без счета было там шатров... Иные шар златой
Венчал, иные же — орел, из медных руд литой.
15 Тулузцы, надо вам сказать, не торопились в бой,
Но зарядили требюше[270], стремясь донять стрельбой
Французов. Впрочем, из камней годился не любой.