Пиковый валет
Шрифт:
Он оглянулся на меня, и его глаза мрачно блеснули.
— Ходят слухи, что ты рожден при дворе Фейри и на самом деле наполовину благородный фейри, и, если все кандидаты старше тебя умрут, унаследуешь трон Фейри. И если это правда, то все захотят тебя убить.
6. СЕМЕЙНЫЕ СЕКРЕТЫ
Однако, прежде чем мы смогли отправиться в Америку, Бенни хотел, чтобы я совершил что-то вроде местной поездки.
Сначала мы отправились в мою квартиру, где я мог взять кое-какую одежду и все остальное, что мне было нужно для поездки, конечно, кроме моего паспорта, который уже был у него. А потом мы отправились в Ричмонд в графстве Суррей, где мои тетя и дядя, которые теперь, возможно, уже не были моими тетей и дядей, жили в двухквартирном доме с тремя спальнями. Возможно, это было самое скучное место из всех возможных, что теперь, когда я об этом подумал, приобрело полный смысл.
Бенни решил, что мы не будем пользоваться лондонским метро для поездки, и я был ему за это очень благодарен. Предыдущая поездка все еще давила на меня тяжелым грузом, и я все еще видел тени и призраков каждый раз, когда оборачивался, мой мозг играл со мной злую шутку, и страх перед случившимся делал меня еще большим параноиком, чем следовало бы, хотя параноиком можно быть только в том случае, если тебя никто не преследует. добраться до тебя, и, судя по тому, что говорил Бенни, они определенно хотели добраться до меня.
Бенни одолжил машину у друга, и мы быстро собрали кое-какие вещи, побросав их в спортивную сумку. Ничего особенного, поскольку Бенни сказал, что обеспечит меня всем, что мне действительно нужно, как только я приеду в Америку, что бы это ни значило, но он заставил меня взять с собой старое ожерелье, ужасное серебряное чудовище в виде драконов на серебряной цепочке, которое, похоже, должно было остаться в девяностых.
Я вспомнил, что когда-то он принадлежал моему дяде Дэвиду. Однажды я одолжил его и по какой-то причине так и не вернул. Это определенно было сделано не потому, что оно мне нравилось, я думаю, что, если не считать одной вечеринки, на которой я надел его, где оно было частью маскарадного костюма и ничем более, я действительно забыл об этой чертовой штуке. То, как Бенни узнал, что цепочка у меня, вызывало беспокойство, поскольку заставило меня задуматься, не проверял ли Бенни мои вещи годами, когда я за ними не наблюдал. Либо так, либо Дэвид знал, что я взял цепочку, и Бенни был проинформирован. Хотя, если бы он знал, то мог бы просто попросить её вернуть. Не думаю, что это было так уж сентиментально.
Собрав все необходимое, мы отправились в Ричмонд.
Неудивительно, что Бриджит и Дэвид, мои так называемые тетя и дядя, ждали нас у дверей.
— Райдер — сказала Бриджит, протягивая руки, чтобы обнять меня, она делала это каждый раз, когда мы виделись с тех пор, как ушел из дома.
Однако на этот раз я не ответила на её жест.
— Бриджит — нахмурилась я — или ты Бриджит? Это ваше настоящее имя? Мне следует вас так называть, или есть какие-то проблемы с именем, о которых я не знаю?'
Выражение лица Бриджит не изменилось, но по её глазам я понял, что мои слова причинили ей боль. Мне было стыдно за это, но я был зол. Мне солгали, и я хотел получить ответы.
Бенни, однако, встал между нами, повернувшись ко мне лицом, его глаза сверкали гневом.
— Возможно, ты начинаешь понимать, что твой мир изменился, Райдер — огрызнулся он — но Бриджит и Дэвид намеренно изменили свои миры, чтобы обезопасить тебя. Они оставили все, что знали, позади, чтобы начать новую жизнь. Так что ни на секунду не бросайся на них, как чопорная маленькая сучка. Я ожидаю от тебя большего.'
Это был нагоняй, и я его заслужил. Подняв руку, чтобы остановить его, я кивнул.
— Извините — сказала я, оглядываясь на Дэвида и Бриджит — Спасибо вам. Я пока не знаю, что вы сделали. Я все еще учусь.
— Как насчет того, чтобы поговорить об этом внутри? — предложил Дэвид, оглядывая улицу. Я кивнул и вышел за дверь, но как только я это сделал, то почувствовал, как у меня заложило уши, как будто давление внутри было немного другим.
Нахмурившись, я оглянулся на Бенни, который улыбнулся.
— Значит, ты мог почувствовать эту защиту — сказал он — Это интересно.
— Я не понимаю — ответил я, глядя на Дэвида, стоявшего рядом со мной с таким же выражением лица, как и у меня.
— Он бывал в этом доме сотни раз — согласился Дэвид, оглядываясь на Бенни — Он бессилен. Раньше он ничего не чувствовал.
Услышав этот комментарий, Бенни пожал плечами, как бы спрашивая: Ты действительно уверен? и выражение его лица соответствовало этому.
— Насколько я могу судить, в нем вообще нет магии — объяснил он — Все, что я могу предположить, это то, что напавший на него некрофим повредил одну из привязок, которые дала ему Колода. У него есть сила, и поверьте мне, она определенно есть, но её уже не сдерживают, как раньше. О, и его аура Старшего фейри вернулась.
Дэвид кивнул, наблюдая за мной, и я впервые поняла, что он смотрит не просто на своего приемного племянника, он наблюдал за мной со страхом, как будто я был опасен и мог напасть в любой момент.
— О, у меня есть кое-что для тебя — сказал я, вытаскивая цепочку — Бенни сказал, что я должен...
Бенни хлопнул себя по лбу, останавливая меня.
— Конечно — ответил он — Ты держал это в руках, когда проходил мимо, не так ли?
Дэвид посмотрел на Бенни, прищурившись.
— Не изображай из себя рассеянного профессора — сказал он — Ты, черт возьми, прекрасно знал, что, войдя с моей вещью, он почувствует защиту. Любая моя остаточная сила, заключенная в ней, подняла бы ее.
Он оглянулся на меня.
— Если бы ты не держал её в руках, ты бы ничего не почувствовал.
Когда Дэвид взял ожерелье, мимоходом упомянув, что он искал эту чертову вещицу много лет, я оглянулся на Бенни, который пожал плечами, словно соглашаясь с тем, что игра окончена.
— Я просто хотел проверить, заряжают ли тебя предметы — сказал о — После того, как ты сразился с некрофимом, у тебя был момент, когда сила прошла через тебя, и ты разбил обсидиановое стекло. Это магия хаоса, но её можно сфокусировать, как было показано сегодня.
— Единственная вещь, которая у меня есть, это мой медальон Святого Кристофера — сказал я, доставая его, чтобы показать — И я не могу вспомнить времени, когда бы я его не надевал.
— Верно — согласился Бенни, оглядывая комнату — И ты бы тоже носил его здесь все эти годы.
Он дотронулся до медальона и закрыл глаза.
— Нет — он покачал головой — Здесь ничего нет.
— Его подарила ему мать — внезапно сказала Бриджит — Перед тем, как, ну, вы понимаете. Я думаю, она хотела, чтобы у него было что-то, что могло бы его защитить.
— Медальон святого Кристофера?
— Талисманы обладают силой — надменно ответила Бриджит — У нее было мало времени и мало помощи. Ты ушел, помнишь?
Дэвид теперь сердито смотрел на Бенни.
— Ты используешь его в своих целях — сказал он — и я этим недоволен.
— Я использую его в своих целях? — Бенни упер руки в бока, и на секунду я задумался, действительно ли Бенни собирается затеять драку с Дэвидом, который был на добрый фут выше и, вероятно, шире этого человека — Райдер, покажи ему, что мы приготовили.