Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар
Шрифт:
Истолкование айата: «И поистине те, которые не веруют, готовы опрокинуть тебя взорами» [74]
«О Посланник Аллаха, в том собрании есть люди,
которые бьют дурными взглядами [даже] стервятников.
От взглядов их голова льва в зарослях
раскалывается, так что стенает тот лев.
На верблюда бросит он взгляд, подобный смерти,
и тут же пошлет слугу следом,
Мол: “Ступай, купи жира этого верблюда!” —
и увидит тот верблюда околевшим [прямо] на дороге.
74
Коран, 68: 51 (51).
510 Сложил голову из-за болезни тот верблюд,
что с конем в резвости соперничал!
Ведь из-за зависти и дурного глаза, без всякого сомненья,
[даже] небо изменит свое движение и вращение».
Вода скрыта, а водяное колесо на виду,
однако основой [его] вращения является вода.
Добрый взгляд стал лекарством от дурного взгляда,
он уничтожает дурной взгляд пинками.
Первенство принадлежит милости, а он происходит от милости;
дурной же глаз – произведение притеснения (кахр) и проклятия [75] .
75
См. примеч. к б. 196 настоящего дафтара.
515 Милость Его одолевает Его мщение,
и благодаря этому каждый пророк возобладал над своим противником,
Ведь он есть результат Его милости, а его противник —
сей безобразный, есть результат притеснения.
Жадность утки как одна мера, а это – в пятьдесят раз больше;
жадность к страсти как змея, а к высокому положению – как дракон.
Жадность утки [происходит] от алчности к пище и плотской страсти,
но в [жадности к] главенству – в двадцать раз больше того.
[Тот, кто занимает] высокое положение, хвастается [своей] божественностью;
но разве будет прощен жаждущий соучастия [Богу]?
520 Оплошность Адама была из-за утробы и полового влечения,
а у Иблиса – из-за спеси и высокого положения.
Неизбежно то, что первый быстро покаялся,
а тот высокомерно отверг раскаяние.
Жадность к пище и плотской страсти также сама по себе неблагородна,
но это не [как высокий] чин, это [лишь] слабость.
О корнях и ветвях этой [жажды] главенства если
я буду рассказывать, понадобится еще целый дафтар.
Непокорного коня араб называет «Шайтаном»,
а не мула, который остался на пастбище.
525 «Шайтанство» по словарю значит «заносчивость»,
заслуживает проклятия это качество.
Сто едоков могут уместиться вокруг одной скатерти,
но двое ищущих главенства не уместятся и в целом мире.
Один не захочет, чтобы другой ходил по земле,
так что царь убивает своего отца из-за соперничества.
Слыхал [ведь] ты, что «царство бесплодно» [76] ,
[ибо] ищущий царства обрывает родственные связи из страха,
Так как он бесплоден и нет у него сыновей,
ни с кем он не может связать себя, будто он огонь.
530 Все, что ни обретет он, сожжет, разорвет,
а если ничего не обретет, то съест сам себя.
Стань ничем, избавься от его зубов,
76
Арабская пословица.
не ищи милости у его сердца[, твердостью подобного] наковальне.
Когда же стал ты ничем, то не бойся наковальни,
каждое утро получай урок у абсолютной нищеты.
Божественность есть плащ Обладающего величием;
кто бы его ни надел, обернется он для того человека бременем.
Венец принадлежит Ему, а нам принадлежит пояс [служения];
горе тому, кто выйдет за свой предел!
535 Твоя смута и есть эти павлиньи перья,
ведь ты стремишься к соучастию [в Божественности] и безгрешности.
Рассказ о мудреце, который увидел павлина, что вырывал клювом свои красивые перья и выбрасывал, делая свое тело лысым и безобразным. Удивившись, он спросил: «Не жаль тебе?» Ответил [павлин]: «Жаль, но душа мне более дорога, чем перья, а перья эти – враги моей души»
Перья свои выщипывал один павлин в степи,
а мудрец вышел туда на прогулку.
Сказал он: «О павлин! Такие великолепные перья
как же ты вырываешь безжалостно с корнем?
Как тебе хватает смелости сии драгоценности
вырывать и бросать в грязь?
Каждое перо твое из-за его редкости и красы
хафизы кладут меж листов Корана.
540 Чтобы создать движение воздуха полезное,
из перьев твоих делают опахала.
Что это за неблагодарность и что за бесстрашие?
Ты разве не знаешь, Кто их разрисовал?
Или же ты знаешь и кокетничаешь,
намеренно срываешь украшения?
О как много кокетства, которое оборачивается грехом,
выкидывая раба прочь от царских очей!
Кокетство приятней сахара,
однако поменьше его вкушай, ибо в нем [таится] сотня опасностей.
545 Безопасность же обитает на пути нужды,
оставь же кокетство, поладь с тем путем.
О как много кокетливых людей распускали перья,
но в конце концов это стало для них напастью.
Если и превознесет тебя на миг приятность кокетства,
то страх и боязнь, что в нем сокрыты, расплавят тебя.
А эта нужда, хотя она и истощает [тело],
делает грудь подобной сияющей полной луне.
Поскольку Он из мертвого выводит наружу живое,
то каждый, кто умер, идет по правильному пути.
550 Поскольку Он из живых делает мертвых,
живая плотская душа стремится к смерти.
Умри, чтобы “Изводящий живое из мертвого” [77]
живого вывел из этого мертвеца.
Станешь зимой – увидишь извод весны,
обернешься ночью – увидишь ввод дня [78] .
Не вырывай то перо, что нельзя починить,
77
Из айата: «Поистине, Аллах – дающий путь зерну и косточке; изводит живое из мертвого и выводит мертвое из живого!» [Коран, 6: 95 (95)].
78
Отсылка к айату: «Он вводит ночь в день, а день вводит в ночь…» [Коран, 35: 14 (13)].