ЖАНРЫ

Поэзия. Все в одной книге
Шрифт:
8
Терпеливо, как щебень бьют, Терпеливо, как смерти ждут, Терпеливо, как вести зреют, Терпеливо, как месть лелеют — Буду ждать тебя (пальцы в жгут — Так Монархини ждет наложник) Терпеливо, как рифмы ждут, Терпеливо, как руки гложут. Буду ждать тебя (в землю – взгляд, Зубы в губы. Столбняк. Булыжник). Терпеливо, как негу длят, Терпеливо, как бисер нижут. Скрип полозьев, ответный скрип Двери: рокот ветров таeжных. Высочайший пришел рескрипт: – Смена царства и въезд вельможе. И домой: В неземной — Да мой. 26 марта 1923
9
Весна наводит сон. Уснем. Хоть врозь, а все ж сдается: все Разрозненности сводит сон. Авось увидимся во сне. Всевидящий, он знает, чью Ладонь – и в чью, кого – и с кем. Кому печаль мою вручу, Кому печаль мою повем Предвечную (дитя, отца Не знающее и конца Не чающее!) О, печаль Плачущих без плеча! О том, что памятью с перста Спадет, и камешком с моста… О том, что заняты места, О том, что наняты сердца Служить – безвыездно – навек, И жить – пожизненно – без нег! О заживо – чуть встав! чем свет! — В архив, в Элизиум калек. О том, что тише ты и я Травы, руды, беды, воды… О том, что выстрочит швея: Рабы – рабы – рабы – рабы. 5 апреля 1923
10
С другими – в розовые груды Грудей… В гадательные дроби Недель… А я тебе пребуду Сокровищницею подобий По случаю – в песках, на щебнях Подобранных, – в ветрах, на шпалах Подслушанных… Вдоль всех бесхлебных Застав, где молодость шаталась. Шаль, узнаешь ее? Простудой Запахнутую, жарче ада Распахнутую… Знай, что чудо Недр – под полой, живое чадо: Песнь! С этим первенцем, что пуще Всех первенцев и всех Рахилей… – Недр достовернейшую гущу Я мнимостями пересилю!

Ариадна

1
Оставленной быть – это втравленной быть В грудь – синяя татуировка матросов! Оставленной быть – это явленной быть Семи океанам… Не валом ли быть Девятым, что с палубы сносит? Уступленной быть – это купленной быть Задорого: ночи и ночи и ночи Умоисступленья! О, в трубы трубить — Уступленной быть! – Это длиться и слыть Как губы и трубы пророчеств. – О всеми голосами раковин Ты пел ей… – Травкой каждою. – Она томилась лаской Вакховой. – Летейских маков жаждала… – Но как бы те моря ни солоны, Тот мчался… – Стены падали. – И кудри вырывала полными Горстями… – В пену падали… 14 апреля 1923
2
– О всеми голосами раковин Ты пел ей… – Травкой каждою. – Она томилась лаской Вакховой. – Летейских маков жаждала… – Но как бы те моря ни солоны, Тот мчался… – Стены падали. – И кудри вырывала полными Горстями… – В пену падали… 21 апреля 1923

Поэты

1
Поэт – издалека заводит речь. Поэта – далеко заводит речь. Планетами, приметами, окольных Притч рытвинами… Между да и нет Он даже размахнувшись с колокольни Крюк выморочит… Ибо путь комет — Поэтов путь. Развеянные звенья Причинности – вот связь его! Кверх лбом — Отчаетесь! Поэтовы затменья Не предугаданы календарем. Он тот, кто смешивает карты, Обманывает вес и счет, Он тот, кто спрашивает с парты, Кто Канта наголову бьет, Кто в каменном гробу Бастилий Как дерево в своей красе. Тот, чьи следы – всегда простыли, Тот поезд, на который все Опаздывают… – ибо путь комет Поэтов путь: жжя, а не согревая. Рвя, а не взращивая – взрыв и взлом — Твоя стезя, гривастая кривая, Не предугадана календарем! 8 апреля 1923
2
Есть в мире лишние, добавочные, Не вписанные в окоём. (Нечислящимся в ваших справочниках, Им свалочная яма – дом). Есть в мире полые, затолканные, Немотствующие – навоз, Гвоздь – вашему подолу шелковому! Грязь брезгует из-под колес! Есть в мире мнимые, невидимые: (Знак: лепрозариумов крап!) Есть в мире Иовы, что Иову Завидовали бы – когда б: Поэты мы – и в рифму с париями, Но выступив из берегов, Мы бога у богинь оспариваем И девственницу у богов! 22 апреля 1923

«Что же мне делать, слепцу и пасынку…»

Что же мне делать, слепцу и пасынку, В мире, где каждый и отч и зряч, Где по анафемам, как по насыпям — Страсти! где насморком Назван – плач! Что же мне делать, ребром и промыслом Певчей! – как провод! загар! Сибирь! По наважденьям своим – как по мосту! С их невесомостью В мире гирь. Что же мне делать, певцу и первенцу, В мире, где наичернейший – сер! Где вдохновенье хранят, как в термосе! С этой безмерностью В мире мер?! 1923

Хвала времени

Беженская мостовая! Гикнуло – и понеслось Опрометями колес. Время! Я не поспеваю. В летописях и в лобзаньях Пойманное… но песка Струечкою шелестя… Время, ты меня обманешь! Стрелками часов, морщин Рытвинами – и Америк Новшествами… – Пуст кувшин! — Время, ты меня обмеришь! Время, ты меня предашь! Блудною женой – обнову Выронишь… – «Хоть час да наш!» – Поезда с тобой иного Следования!.. — Ибо мимо родилась Времени! Вотще и всуе Ратуешь! Калиф на час: Время! Я тебя миную. 1923

Прокрасться

А может, лучшая победа Над временем и тяготеньем — Пройти, чтоб не оставить следа, Пройти, чтоб не оставить тени На стенах… Может быть – отказом Взять? Вычеркнуться из зеркал? Так: Лермонтовым по Кавказу Прокрасться, не встревожив скал. А может – лучшая потеха Перстом Себастиана Баха Органного не тронуть эха? Распасться, не оставив праха На урну… Может быть – обманом Взять? Выписаться из широт? Так: Временем как океаном Прокрасться, не встревожив вод… 1923

Диалог Гамлета с совестью

– На дне она, где ил И водоросли… Спать в них Ушла, – но сна и там нет! – Но я её любил, Как сорок тысяч братьев Любить не могут! – Гамлет! На дне она, где ил: Ил!.. И последний венчик Всплыл на приречных брёвнах… – Но я её любил Как сорок тысяч… – Меньше, Всё ж, чем один любовник. На дне она, где ил. – Но я её — (недоумённо) – любил?
Поделиться с друзьями: