Поиски мира
Шрифт:
Сирота немного удивился, когда его нагнал всадник. Тот не был гонцом. И, судя по всему, не очень спешил. Когда он заставил лошадь перейти на шаг, поравнявшись с юношей, Тахиос поправил шапку и взглянул на мужчину. Тот носил куртку из оленьей кожи мехом вовнутрь, теплые сапоги и штаны из войлока. Волосы его были повязаны серой шерстяной лентой, по которой узорами шли белые ромбы. Красный клок волос, выбившийся из-под повязки, падал на левый глаз. Смуглое лицо было моложавым, но сирота помнил, что это ничего не значит. В квартале «забытых» сплошь и рядом встречались сухощавые подтянутые мужчины, которым не дашь и двадцати зим, а на деле они прожили в два раза дольше. На поясе странника висели басселард и флисса.
– Куда держишь путь? – спросил всадник Тахиоса с лёгким, певучим акцентом.
Юноша молча указал подбородком вперёд, пожалев, что кольчуга лежит у него в котомке за плечами.
– На Север, значит. Могу подвезти.
Сирота дёрнул плечом, мол, не нуждаюсь, езжайте своей дорогой, уважаемый. Всадник добродушно засмеялся.
– Да не дури, парень, ты что – собрался ночевать в сугробе? Ближайший трактир ты минуешь к полудню, а потом впереди будут три лиги пустынной дороги. А темнеет ныне быстро, и волки всё так же охотятся по ночам. И к тому же, ты наверняка хочешь побыстрее добраться до места назначения.
– А у вас-то, любезный, что за интерес? – буркнул Тахиос, посматривая на лоснящийся бок жеребца. Тот выглядел способным унести большую ношу и при этом бежать галопом.
– У меня? Небольшая просьба, только и всего. Поручись за меня перед герцогиней Мельдфандской.
Юноша остановился и посмотрел на незнакомца.
– Ты всё равно не минуешь её земли, потому что даже бароны на востоке держат сейчас руку её мужа и будут отлавливать подозрительных путников, следующих через их владения. Уж лучше идти прямо в Шёрнкаль.
– Я тебе так скажу, незнакомец, – Тахиос поднял руку и погладил коня по трепещущим ноздрям. – Герцогиня Мельдфандская вовсе не рада будет меня видеть, и в Шёрнкаль я не собираюсь. Мне нужно к Гремящему кряжу. А поручаться за того, кого и не знаешь толком… Мне кажется, вы ищете не того.
Он снова повернулся, собираясь продолжить путь.
– Ну уж нет, – пробормотал всадник себе под нос. – Я могу ошибаться, но не два раза подряд. Эй, юноша! Меня зовут Лийнос, и я торгую вином и мехами в Анриаке. Мне кажется, Ульрике будут интересны вести с юга. Я не буду надоедать расспросами, почему один из «забытых», который к тому же прижился при дворе Наорков, теперь держит путь в сторону, противоположную родине своих предков.
– Как много ты знаешь, о простой торговец мехами…
– У меня острый глаз. К тому же, я щедр и готов накормить тебя ужином, чтобы ты не умер голодной смертью в дороге. Тебя же ветром будет шатать, смотри вон, какие синяки под глазами.
Тахиос криво усмехнулся.
– Что ж, языком болтать ты мастер. Я, пожалуй, прокачусь с тобой.
– И не пожалеешь об этом. Уверяю тебя, мой Олнист способен делать до десяти лиг, даже в такую погоду, даже с двойной ношей. Не пройдёт и четырех дней, как мы будем у ворот Шёрнкаля.
Алвириан, ускользнув от погони, спокойным шагом вошла на постоялый двор, где остановились слуги купца, нашла приказчика и забрала у него свои седельные сумки. Торопливо переодевшись в мужскую одежду, она прибрала волосы под шапку, накинула новый плащ и прицепила к поясу короткий узкий клинок, который сразу не бросался в глаза. Заставив приказчика отдать ей лучшую заводную лошадь, она направилась к городским воротам, намереваясь проскочить в праздничной суматохе.
Она успела. Стражники беспечно стояли по бокам распахнутых створок, проверяя немногочисленный деревенский люд, который всё же потянулся в город на праздник. Некоторые несли на своих плечах мешки со снедью, явно надеясь продать её на рынке.
Дева пришпорила коня и вихрем промчалась мимо, по пути толкнув сапогом копейщика, который мог метнуть ей своё оружие в спину и, пригнувшись к шее лошади, пустила её в беспощадный галоп. Местные жители шарахались от безумной всадницы, что кричала истошным голосом. На скаку она забросила себе седельные сумки на плечи, чтобы хоть как-то защититься от случайной арбалетной стрелы, пущенной со стены, но никто так и не выстрелил.
Дорога на север была открыта.
Глава 8
Лийнос не обманул: он не докучал Тахиосу расспросами, и они действительно в три дня достигли замка графа Мельдфандского. Правда последние две лиги пришлось ехать под надзором хмурых воинов в зелёных плащах и со щитами со знаком чаши.
– Полной мерой, – словно припоминая, бормотал про себя Лийнос. – Полной мерой воздам за дела…
Тахиос покосился на торговца и ничего не сказал. За это время синяки у него под глазами превратились в желто-коричневые круги, но в остальном он чувствовал себя прекрасно: порезы Дахаты не воспалились и потихоньку затягивались, ссадины и усталость прошли. Он вновь был способен бежать полдня в полном вооружении, и защищаться в полную силу. На последнем постоялом дворе перед Шёрнкалем сирота надел на себя кольчугу, спал в ней и не стал снимать, когда они тронулись в путь.
Шёрнкаль стоял на мысу, который глубоко вдавался в озеро. Летом замок был практически неприступен, зимой к нему легче было подойти, но открытое пространство позволяло заметить противника и заблаговременно запереть ворота, чтобы держать осаду. Приземистая надвратная башня была шестиугольной, и над ней гордо реяло огромное знамя графов Мельдфандских – зеленое полотно с серебряной чашей, полной до краёв.
Ульрика в свои тридцать пять лет осталась такой же красавицей, что и восемь лет назад, когда сирота впервые увидел её. Высокая, ясноглазая, беловолосая, узкая в талии, с красивой грудью и тонкими руками, что одинаково хорошо управлялись с поводьями и луком, она могла вскружить голову любому. Многие поговаривали, что не будь король Ниппилара так стар, а его наследник уже женат, то союз Ниппилара и Бенорта ещё более упрочился бы.
Белая шея и полные, чувственные губы герцогской дочери сразили наповал маркграфа Груландского и впервые за две сотни лет между странами могло наступить перемирие, но Отер в приступе безумного гнева зарубил именитого гостя в поединке. С того дня граф Атаульф Мельдфандский владел гордой красавицей. Властная Ульрика, впрочем, не спешила браться за пряжу и заводить детей. Иногда она подолгу гостила в замке у отца – Старик действительно любил и баловал её, многое прощая, и охотилась с Гильомом. Отер обожал сестру и даже хотел взять Шернкаль штурмом, почуяв очередную её размолвку с графом. Не было при дворе герцога бенортского девы красивее и благороднее её, Тахиос рос, мечтая служить Ульрике, но Танкред по глазам догадался, что сирота обожает его сводную сестру и высмеял приёмыша. Сама же Ульрика ни в грош не ставила своего младшего «братца» и уж тем более не обращала внимания на его прислугу.
И вот теперь, в бледно-жёлтом атласном платье графиня сидела в гостиной зале у камина, и на столике перед ней стоял поднос с тончайшим тисайским фарфором.
– Кто вы, едущие из Алтутона?
Капитан стражи, стоящий сбоку от её кресла, сделал знак воинам, сопровождавшим сироту и торговца и двое из них, отсалютовав копьями, вышли. Двое остались, Тахиос чувствовал затылком их дыхание.
– Пока граф отсутствует, я хозяйка его владений. Вести из столицы доходят до нас с опозданием. Что ищете вы на севере?