Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Помраченный город
Шрифт:

– А теперь потрудитесь объяснить, что здесь творится, - на выдохе, тоном, больше похожим на угрозу, чем на просьбу, произнесла Адель. Она тяжело и часто дышала, будто задыхалась, и с трудом сдерживала бурный поток чувств, что обуревали ее сейчас.

Возражать никто не стал. Дармер, насколько мог, кратко изложил девушке то, что им удалось выяснить у Рангпура. К окончанию его рассказа уже Адель трясло от ярости.

– Где этот...?!
– гневно прошипела она, стоило Дармеру замолчать.
– Где он? Клянусь, я убью этого градоначальника, клянусь богами, убью!
– она выплюнула должность Рангпура так, будто это было худшее из ругательств.

– Адель, успокойся!
– подоспевшие товарищи еле отговорили девушку, уже хотевшую немедленно ринуться на поиски градоначальника.

Сальвадора огляделась по сторонам.

– А, в самом деле, где он? Вы оставили его в управлении?

– Нет, с собой привели, - мужская часть команды посмотрела на то место, где они оставили Рангпура, когда бросились девчонкам на выручку. Но там никого не было.

Они помчались туда. Шедар опередил всех и, когда Дармер и Мартес подоспели, уже поднимал с земли обгорелые остатки зеленых пут.

– Как я мог забыть!
– простонал в отчаянии Дармер, ударяя себя ладонью по лбу.
– Он же владеет стихией Огня!

– Не ты один забыл, - мрачно буркнул Шедар.

– Вы что, упустили его?
– подбежавшая Адель мигом накинулась на них.
– Как он мог сжечь путы, они ведь мешают использовать магию!

«Друид» одиннадцатой команды лишь печально покачал головой.

– Мартес не умеет создавать Лианы с такой особенностью, - объяснила Сальвадора, подошедшая вместе с Ксилотой и остатками двадцать четвертой команды.
– Не кричи на них, сбежавший градоначальник - не самая большая проблема.

– Но найти его надо, - твердо сказал Шедар.

– Вот только где?
– произнес Дармер со скепсисом.
– Времени у него было достаточно, чтобы уже быть на другой стороне острова.

– Ну, я могу попробовать его найти, - робко предложил Мартес.

– Как?
– обернулись к нему все.

– Через землю. Если он все еще на острове, то я смогу его отыскать.

– Так ищи быстрее, пока он в море не ушел!
– прикрикнул Дармер.

Мартес опустился на одно колено и приложил руки к земле. Пробыв в таком положении минуту, он встал.

– Странно, - пробормотал он под нос.

– Ты его не нашел?
– с волнением спросила Ксилота.

– Нашел. Он бежит в сторону нашего Замка. Непонятно, зачем, - прибавил «друид» в недоумении.

Шедар, услышав все, что хотел, хлопнул Мартеса по плечу, сорвался с места и помчался в указанном направлении. Дармер кинулся за ним, бросив на ходу через плечо:

– Мы вернем его!

Адель проводила их изучающим взглядом.

– Они точно справятся?
– и тут же, не давая никому рта раскрыть, будто спохватилась.
– Хотя с одним-то простолюдином должны...

– Ты не хочешь сама найти Рангпура?
– осторожно спросил ее Сирф.

– Нет, - ответила та.
– Мне надо в город, - сказала она посерьезневшим голосом.

Все с недоумением посмотрели на нее.

– Зачем?
– спросила сокомандницу Ризида.

– Нужно... сделать кое-что, - произнесла Адель с заминкой.
– Все зашло слишком далеко. Мы больше не имеем права самостоятельно разбираться с происходящим.

– И что ты предлагаешь?
– спросила Сальвадора.

– Мне надо в город, - повторила Адель, и по ее тону было понятно, что она не намерена сейчас ничего объяснять.

– Мы с тобой!
– выступил вперед Сирф, выражая готовность следовать за ней.

– Разумеется, - кивнула Адель, а затем повернулась к одиннадцатой команде.
– А вы?
– те замялись. Все трое подумали, что надо бы дождаться Шеда с Дармером, чтобы те не искали их, когда вернутся. Рыжеволосая правильно растолковала их замешательство.
– Мне вы все и не нужны. Только ты, - указала она на Сальвадору.
– Потому что Пеларгона я здесь не оставлю. Ты ведь сможешь транспортировать его в барьерах?

– Запросто, - улыбнулась та.
– Но, - она подошла ближе к сложной конструкции из нескольких простых барьеров, - можно и упростить задачу.

Она развеяла барьеры и подняла в воздух бесчувственного «друида». Вокруг него образовалась переливающаяся сфера. Сальвадора вернулась обратно к поджидающей ее двадцать четвертой команде, а шар с находящимся внутри связанным Пеларгоном поплыл за ней.

– Я готова, - сказала светловолосая.
– Вы остаетесь?
– посмотрела она на Ксилоту и Мартеса.

Ее подруга, помявшись пару секунд, заявила:

– Дармер и Шед не маленькие! Сами нас найдут!

Мартес сомневался дольше, но и ему не хотелось оставаться на месте и ждать, тем более, в одиночестве. Две команды вместе покинули место, еще недавно бывшее лугом, а теперь ставшее перепаханным полем, усеянным кучами земли.

***

Шед избрал путь через лес напрямик. Дармеру пришлось бежать за ним по мокрой траве и продираться сквозь кустарник. Товарища он потерял из виду уже давно - Шедар бежал гораздо быстрее, несмотря на то, что и ему в лицо хлестали ветви.

Перед глазами Дармера еще стояли окровавленная Салли, лежащая ничком Кси и избитая Адель с искаженными от ужаса лицами. Эта картина намертво отпечаталась в его сознании. Едва ли ему удастся когда-нибудь забыть ее.

Хвала богам, что они успели вовремя! Опоздай ребята хоть на пять минут, точно лишились бы Салли... От одной этой мысли Дармера прошиб холодный пот. А вслед за ней пришла другая: что если путы Мартеса и барьеры Салли не выдержат, и это чудовище вырвется на свободу...?

– Эй, братишка, притормози!

Дармер очнулся от своих дум и на всей скорости врезался в Шеда. Тот даже не пошатнулся и помог товарищу подняться на ноги.

– Ты бы не мечтал во время бега, а то следующий раз не в меня, а в дерево врежешься!
– усмехнулся он.

Дармер огляделся по сторонам.

– А почему ты здесь стоишь? Где Рангпур? Ты его не догнал?

Улыбка сползла с лица Шеда.

– Почти догнал. Но он успел скрыться в той скале и исчез, - с неохотой признался он.

Дармер посмотрел, куда указывал Шед. «Скалой» он назвал выступающий каменный откос, как будто часть земли поднялась вверх. Дармер подошел ближе. Высокая стена выглядела монолитной и неприступной.

Поделиться с друзьями: