Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Попаданец для драконши
Шрифт:

– Да, все отлично, - кивнул я.

– Ну тогда смотрите, - кивнул пилот на быстро приближающуюся реку ветров.
– Если вы рисковый - вам понравится.

Что ж... экстремалом я никогда не был, но честно решил попытаться получить удовольствие от происходящего. Однако когда корабль вдруг начал крениться, заваливаясь на правый бок, у меня появилось страшное желание во что-нибудь вцепиться. Дорох крутанул штурвал, и вдруг...

Я перестал чувствовать, что мы заваливаемся, но четко видел, как земля под нами продолжает крениться. Мы подошли совсем-совсем близко, от шума окончательно заложило уши. И в тот самый момент, когда до стены смерча оставалось буквально метра два, Дорох дернул рычаг. Неожиданно стало тихо, корабль мягко дернуло... и мы полетели с такой скоростью, которой позавидовал бы любой авиалайнер. Я заметил еле-видимое свечение вокруг корабля - защитный купол походил по форме на мяч для регби - такая удобная, хорошо обтекаемая форма. Справа была накрененная под сумасшедшим углом земля, под кораблем - тонущий в чернильной тьме поток ветра.

– Охренеть, - выдавил из себя я.

– Бедный сон принц, - заржала Отна, быстро отцепившись от мачты.
– Испугались?! Испугались, да?!

– Сама-то, - смутился я.

– Помните, что вчера я рассказывал про вес?
– спросил Дорох.
– Корабли, собравшиеся плыть по реке ветров должны иметь одинаковый вес? Кая, объясни принцу, почему.

– Все просто, - сказала сипуха, и я позавидовал ее спокойствию.
– Если корабль будет легче остальных, то он слишком сильно разгонится и врежется в тот, что летит перед ним. Если тяжелее - то затормозит, и врежутся уже в него. Аварий тщательно пытаются избегать, так как после аварии река на какое-то время становится очень опасна и вся торговля встает.

– И часто такое бывает?
– спросил я осторожно.

– Раз в год где-то, принц, - сказал Дорох.
– Но на третьем с половиной воздушном пути нам это не грозит. Здесь только правители летают, а это не часто случается.

– А почему внизу так темно?
– спросил я.

– Ну, раз любопытство проснулось, значит все в порядке, - хохотнул пилот.
– Черные горы там.

– Торец Кеты, - расшифровала мне сипуха.
– Туда свет Лойс не проникает. Потому там холод, зима и ночь. Всегда.

Я хмыкнул и еще раз глянул на перевернутую землю. Чем дальше, тем меньше я понимал людей из книг, которые стремятся вернуться в родные миры. Вот уж чего мне точно не хотелось, так это возвращаться домой. А если меня еще и магии все же научат, чувствую, так я здесь и останусь...

33. Белое кофе

Три часа прошли незаметно. Смотреть, как внизу мелькает, смазываясь, земля, мне быстро наскучило, потому мы с Альти устроились в гостиной в компании посла Гои, который заканчивал свое перевоплощение в представителя расы кофе. Как он мне объяснил, на Кете все дети рождались белыми, словно рисы, а цвет коже и волосам давали особые ферменты, содержащиеся в воде и пище определенных регионов. Сам же Гои по его словам, как и все послы, прошел через специальную операцию. Уж что с ним такое особенное сделали, я не понял, но факт оставался фактом - он мог перекраситься в любую расу за два дня. Первый день уходил на очищение организма от одной краски, второй - на то, чтобы окраситься в другую. Уши менялись при помощи специальных накладок - как я понял, из какого-то аналога нашего силикона, цвет глаз - при помощи специальных красящих капель.

Как только корабль достиг Арлейва, и мы вынырнули из реки ветров, я снова выбрался на палубу, собираясь сидеть там до самого прибытия в Шаас-Сахти. Увы, мысль оказалась плохой - холодина на улице стояла страшная, шел мелкий колючий снег, который быстро загнал меня в трюм и заставил прижаться носом к одному из окошек-иллюминаторов в своей комнате.

Весь континент, который близко подходил к краю кеты, выглядел белым и безжизненным. Это меня чуть удивило, так как по логике они должны были выращивать кофе, а кофе любит тепло. Хотя... может мы где-то просто были глубоко на севере. Однако, чем дальше мы продвигались вглубь страны, тем отчетливее я понимал, что с Арлейвом что-то не так. Мне не попалось на глаза ни единой деревеньки, зато периодически вдалеке виднелись каланчи воздушных портов, полные кораблей. Изредка так же мы проплывали над гейзерами, извергающими воду и пар в небо. И все. Никаких поселений.

Решилось все само собой, когда корабль вдруг начал снижать скорость - по словам Каи Дорох включил заднюю тягу - и мы неожиданно пристали к воздушному порту Шаас-Сахти. Я уже надеялся, что увижу наконец город... но города не было, лишь одна высокая башня виднелась вдалеке. Порт же, казалось, стоял просто посреди белоснежной холодной пустыни.

– Что, удивлены?
– оскалилась Отна, поймав мой непонимающий взгляд.

– Да...
– согласился я, боясь выставить себя дураком.
– А где, собственно, все? Где город?

– Под снегом, сон Ганс, - сказал мне Гои.

– Под снегом?
– удивился я.

– Да, город занесло снегом, - кивнул посол.
– Он похож на огромную теплицу, и его вечно заваливает. Конечно в некоторых местах стеклянную крышу расчищают чтобы проникал солнечный свет, но по большей части они живут как под землей. Скоро сами все увидите.

– Сейчас нас спустят на нулевой воздушный путь и мы поплывем к замку, - сказала Кая, пока суетливые люди в красных меховых кофтанах и колпаках осторожно отцепляли от нашего корабля шары и на лебедках опускали ниже.
– Так что готовьтесь, сон Розалинд. Нас наверняка выйдет встречать король.

– Как его хоть зовут-то?
– уточнил я.
– Никак не могу вспомнить...

– Нельзя вспомнить то, чего не знаете, - улыбнулся мне Гои.
– В Арлейве имя - это табу, которое известно лишь трем людям - самому владельцу имени, его матери и его супруге или супругу.

Мда... нужно мне было получше подготовиться. И почему я решил, что наверняка здесь все так же, как и в Вадгарде, просто люди другого цвета? Привык, что на Земле все везде примерно похожее и расслабился. Надо будет учесть на будущее.

Тем временем корабль опустили, и мы полетели над самым заснеженным куполом теплицы. Теперь я видел, что действительно в некоторых местах среди снега блестят, отражая свет солнца, лужицы стекол. Торчали из сугробов и трубы, из которых валил дымок. Царапина быстро миновала расстояние до башни королевского замка, и мы пришвартовались. К этому времени на палубе собрались уже все до единого пассажиры и дышали на замерзшие руки.

Нам открыли большие ворота из темного, обитого железом дерева, и Отна наконец установила трап. Мы спустились с бригантины и оказались почти в точной копии нашего в замке Лед гостевого зала. Различие было только в том, что гобелены и флаги здесь были темно-коричневыми, с изображением кофейного зерна и обвившейся вокруг него кольцом белой змеи. Кофейный король тоже был здесь и буквально источал радушие.

– Добрый день, принц, - поздоровался он почти весело.
– Рад видеть вас. Хорошо добрались?

– О, после потери памяти мне все в новинку, - улыбнулся ему я.
– Так что это было весьма захватывающее путешествие. То, что у вас здесь так бело стало для меня настоящим сюрпризом.

– Для кофе некогда такое положение дел тоже стало сюрпризом, - сообщил мне кофейный король, а потом кивнул людям у ворот.
– Закрывайте.

– А как же наш пилот?
– удивился я, обернувшись к облокотившемуся на штурвал Дороха.

– Сонор Арми отбуксирует Царапину в порт и присоединится к нам позже, - пояснил мне Гои.

– Рад вас видеть, многоуважаемый посол, - будто только что увидев его, поздоровался король.

– Взаимно, ваше величество.

– Ну что ж, не будем терять время!
– сразу же переключился на меня монарх.
– Итак, я приглашаю вас на... скажем так, ранний обед, поздний завтрак, просто чашечку кофе. Вас одного, принц. Пусть остальные располагаются и устраиваются на новом месте, прислуга покажет им их комнаты. Вас же я прошу отобедать со своей скромной семьей, без всяких там церемоний. Что скажете?

Поделиться с друзьями: