Последняя мистификация Пушкина
Шрифт:
Вызов
Большую часть дня, 25 января, Пушкин провел с Вревской. Лажечников заходил к поэту, но не застал его дома. Ближе к вечеру Пушкин вернулся на Мойку, и через некоторое время с женой и Александриной отправился к Вяземским, где ему вновь предстояло встретиться с четой Геккернов.
Пушкин все еще находился под впечатлением от разговора с тригорской подругой. Глядя на окружающее веселье, он раз за разом возвращался к мысли о принятом решении. Сын Вяземского Павел заметил, что
25-го января Пушкин и молодой Геккерн с женами провели у нас вечер. Обе сестры были спокойны, веселы, принимали участие в общем разговоре[549].
Непринужденная атмосфера вечера, напоминавшего семейную идиллию, спровоцировала поэта на очередной экстравагантный поступок. Через несколько дней, вернувшись от умирающего поэта, княгиня Вяземская подробно описала это событие в письме к Е.Н.Орловой, дочери Н.Н.Раевского:
Смотря на Жоржа Дантеса, Пушкин сказал мне:
– Что меня забавляет, это то, что этот господин веселится, не предчувствуя, что ожидает его по возвращении домой.
– Что же именно?
– сказала я.
– Вы ему писали?
Он сделал утвердительный знак и прибавил, - Его отцу.
– Как! Письмо уже послано?
Он сделал тот же знак.
Я сказала: «Сегодня?»
– Он потер руки, опять кивая головой.
– Неужели вы думаете об этом?
– сказала я.
– Мы надеялись, что все уже кончено.
Тогда он вскочил, говоря мне: «Разве вы принимали меня за труса? Я вам уже сказал, что с молодым человеком мое дело было окончено, но с отцом - дело другое. Я вас предупредил, что мое мщение заставит заговорить свет».
Все ушли. Я удержала В(иельгорского) и сказала ему об отсылке письма[550].
В пушкиноведении и культурном сознании наших соотечественников утвердилось мнение, что дуэль 27 января произошла внезапно, и у друзей поэта не было ни времени, ни возможностей ее предотвратить. Но, как видно из этого диалога, 25 января о вызове знали ничуть не меньше людей, чем, скажем, 4 или 17 ноября.
В письме содержались две знаменательные фразы: одна самой Вяземской - «Мы надеялись, что все уже кончено», другая Пушкина: «Я вам уже сказал, что с молодым человеком мое дело было окончено, но с отцом - дело другое».
Своим замечанием княгиня чуть ли не сознательно оскорбила поэта. Ведь у нее на глазах происходили события, которые не могли не вызывать тревогу. Противостояние Пушкина и Геккернов очевидно нарастало. И вдруг поэт получает в ответ от близкого человека не сочувствие, а наигранное недоумение, как бы одергивающее поэта - дескать, о чем вы это, неужели, вы, еще не образумились? Без сомнения, поведение княгини только укрепило поэта в желании довести задуманное дело до конца.
Впрочем, в своих воспоминаниях Вяземские представили это событие совсем иначе. Они слегка «запамятовали» или сознательно перенесли разговор на сутки вперед, поближе к трагедии, так чтобы создалось впечатление, что у них не хватило времени исправить ситуацию:
Накануне дуэли, вечером, Пушкин явился на короткое время к княгине Вяземской и сказал ей, что его положение стало невыносимо и что он послал Геккерну вторичный вызов. Князя не было дома. Вечер длился долго. Княгиня Вяземская умоляла Василья Перовского и графа М.Ю.Виельгорского дождаться князя и вместе обсудить, какие надо принять меры. Но князь вернулся очень поздно[551].
Как сильно сказано - умоляла! И как не поверить, что князя не было дома, что вернувшись к себе под утро 27 января, он лег спать и проснулся, когда самое страшное уже произошло!?
Однако, ни в одном из последуэльных писем Вяземский не упомянул об этой упущенной возможности. Почему же тогда «память» вернулась к нему спустя многие годы!? Не потому ли, что, на самом деле, князь вернулся домой, отоспался, и на утро у супругов состоялся разговор, на котором они в спокойной обстановке и здравом уме решили,
что им надобно на время закрыть свой дом, потому что нельзя отказать ни Пушкину, ни Геккерну[552].
И «мольба» княгини Вяземской, адресованная Перовскому и Виельгорскому, означала лишь попытку снять с себя ответственность и скрыть неприятную растерянность.
Фраза Пушкина - «Я вам уже сказал, что с молодым человеком мое дело было окончено, но с отцом - дело другое» - тоже говорит о многом. Она отсылает нас к ноябрьским событиям, когда поэт говорил Соллогубу и, конечно, самой Вяземской: «С сыном уже покончено... Вы мне теперь старичка подавайте». Теперь он напоминает княгине, что его решение имеет давние корни, а, значит, не связано с последними событиями, с салонным ухаживанием Дантеса за Натальей Николаевной.
Конечно, услышав повторение старой угрозы, Вяземская растерялась. Она была вполне искренне, когда писала в Москву, что «...невозможно было действовать». И действительно, если бы Пушкин обвинял Дантеса, княгиня могла бы обратиться к кавалергарду, как к другу, за разъяснениями и помощью. Но старший Геккерн был ей недоступен. Она просто не знала с какой стороны подступиться к нему, о чем говорить. Вяземская не понимала причину, заставлявшую поэта нападать на посланника. Собственно, Пушкин на это и рассчитывал. Его не волновало, кто из Геккернов ответит на вызов, но обращение к приемному отцу Дантеса переносило конфликт за рамки карамзинского кружка, и лишало друзей возможности вмешаться в ход событий.
На следующее утро, 26 января, Пушкин принялся сочинять копию своего послания Геккерну. Здесь нет оговорки - сочинять копию, поскольку поэт не просто переписывал готовый текст, а составлял новый, очень похожий на прежний, но имевший другую цель и характер. Приняв решение драться на дуэли, Пушкин должен был позаботиться о будущем детей и сохранении репутации семьи в случае гибели. И тут надо было, кроме поддержки царя, опереться на сочувствие общества, раскрыть перед ним картину униженного достоинства целой семьи, заодно пустив правительство по ложному следу.
Поэт убрал из письма сомнительное упоминание об анонимке, понимая, что разбирательство с ней окажется бесполезным для семьи. Само собой выяснится, что Геккерны ее не писали, и гибель поэта предстанет следствием рокового заблуждения, а его противники примут мученический ореол невинно пострадавших. Другое дело, сводничество и казарменные каламбуры - вполне понятный повод к раздражению, правда не столь бурному, но, что поделаешь, ведь речь идет о поэте!