Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Призрак шанса
Шрифт:

Это была явная связь.

— Отличная работа, куколка, — сказал Алекс, наконец почувствовав, что они с Призраком на верном пути.

— Это еще не все, — сказала Лесли. В ее голосе слышалась озорная нотка. — Я попросила Рэндалла, нынешнего руководителя оценочной комиссии, просмотреть их трудовые книжки, и ты не поверишь, что он нашел.

— Рэндалл? — переспросил Алекс с ухмылкой, которую, он был уверен, Лесли услышала. Лесли была настоящей красавицей и имела дурную привычку обводить мужчин вокруг пальца, особенно когда ей нужно было, чтобы они делали за нее скучную работу вроде просмотра документов.

— Да, Рэндалл, — промурлыкала она. — Угадай, что он нашел.

— Уотсон был не единственным, кто работал на Ковальски?

— В точку, — сказала Лесли. — Бетси Филлипс когда-то была секретарем у Ковальски.

— Спорим, если Рэндалл будет искать Мартина Прайда, он его тоже найдет?

Лесли рассмеялась.

— Спорим, — сказала она.

— Пока он копается, попроси своего ухажера узнать имена всех, кто работал в этом офисе, когда им руководил Ковальски. Пять к одному, что кто-то из них в списке жертв нашего Призрака.

— Я займусь этим утром, — сказала Лесли. — А сейчас мы с Рэндаллом идем ужинать.

— Хорошего вечера, — сказал Алекс и повесил трубку.

Теперь у него была четкая связь между большинством жертв Призрака. Что бы ни стояло за этими убийствами, оно было связано с налоговой службой округа Саффолк.

— Теперь нам осталось только выяснить, кто так ненавидел Ковальски и его команду, что хотел убить их даже спустя тридцать лет.

11. Ланч-бокс

Алекс сидел за массивным дубовым обеденным столом на кухне в особняке и потягивал третью чашку кофе.

Это не помогало.

— Ты выглядишь ужасно, — сказал Игги. Он был одет в плотные брюки и рабочую рубашку — в таком виде он обычно возился со своими орхидеями в оранжерее.

— Я глаз не сомкнул, — пробормотал Алекс. — Ни в одном из этих дел нет смысла, и если я не разберусь хотя бы с одним из них, то не смогу заплатить Лесли. Она уволится, и тогда всё полетит к чертям.

— Не забывай, что если ты не разберёшься с этим Призраком, полиция больше никогда не будет с тобой работать, — усмехнулся Игги. Алекс кисло посмотрел на него, но потом кивнул.

И если я не найду Лероя в ближайшие несколько дней, он, скорее всего, погибнет, — сказал Алекс.

Улыбка Игги исчезла, и он вздохнул, тоже выглядя уставшим.

— Держись, парень, — сказал он. — Следуй своим наработкам, и, уверен, ты во всём разберёшься.

— А если нет? — спросил Алекс, отставляя в сторону пустую чашку. — Как я скажу Ханне Каннингем, что позволил её мужу умереть?

Игги похлопал его по плечу.

— Если до этого дойдёт, мы найдём способ это пережить, — сказал он. — А пока Лерой жив, и у тебя есть шанс его спасти. Что будешь делать дальше?

Алекс покачал головой и пожал плечами.

— Понятия не имею, — сказал он и рассказал Игги о своём разговоре с Сандерсоном, экспертом по горному делу. — Если и есть веская причина похитить Лероя Каннингема, я о ней не знаю.

Игги кивнул, поглаживая усы, как он делал всегда, когда о чем-то размышлял.

— Ну и что ты знаешь? — спросил он наконец.

— Ничего о Лерое.

— А что насчет других твоих дел? — подтолкнул его Игги.

— Кто-то на фабрике Эндрю Бартона был причастен к краже его двигателя, — сказал Алекс.

— Начни с этого.

— А как это поможет Лерою?

— Никак, — ответил Игги. — По крайней мере, напрямую. Но это заставит тебя задуматься, и тогда ты, возможно, вспомнишь что-то о Лерое, чего не знал раньше.

Алекс вздохнул и встал.

— Разбирайся с этим, — сказал он.

Игги кивнул, похлопал его по плечу и направился в свою оранжерею.

— Разбирайся с этим, — повторил он. — Но прежде чем уйти, выпей еще кофе, а то выглядишь как сам дьявол.

Спустя две чашки кофе и долгую поездку на гусеничном ходу Алекс вошел в производственный цех "Бартон электрик". Новый тяговый двигатель выглядел практически так же, как и вчера, хотя Алекс заметил, что некоторые детали были сложены в незавершенные конструкции.

— Так скоро вернулись, мистер Локерби? — спросил Джимми Кортес, заметив Алекса. Он протянул руку, и Алекс пожал ее. — Неплохо, правда? — сказал он, указывая на детали двигателя.

— Да, — согласился Алекс. — Вы все еще думаете, что не успеете вовремя?

— Если не считать тебя, меня и стену, все будет готово в следующий вторник, — сказал Джимми. — Если все пойдет по плану.

— Когда конкурс?

— В среду.

— Совсем скоро, — признал Алекс.

— Слишком скоро, — с тревогой в голосе сказал Джимми. — Чем я могу вам помочь, мистер Локерби? Вы пришли поговорить с мистером Бартоном?

Алекс опешил.

— Он здесь?

Джимми покачал головой.

— Пока нет, но он придет, чтобы лично проконтролировать сборку двигателя. Должен признаться, я даже рад. Если что-то пойдет не так, он не сможет обвинить меня.

— Что ж, не буду вам мешать, — сказал Алекс. — Просто направьте меня в отдел кадров.

Джимми указал на кабинет на втором этаже, к которому вела металлическая лестница.

— Удачи, — сказал он.

Алекс пересек цех и поднялся по лестнице в кабинет. Пожилая секретарша принесла ему стопку папок с личными делами всех, кто работал в день кражи, и проводила Алекса в пустой кабинет. Он просмотрел папки одну за другой, но ничего подозрительного не обнаружил. Один сотрудник несколько раз за последние несколько месяцев просил о повышении зарплаты, но, быстро проверив его табель учета рабочего времени, Алекс выяснил, что повышение ему назначили за неделю до кражи.

Если на заводе и был кто-то, кто затаил обиду на Бартона или компанию, в личных делах не было никаких доказательств. Алекс вздохнул, закрыл последнюю папку и положил ее обратно в стопку.

— Все так плохо?

Алекс поднял голову и увидел, что сам Повелитель молний стоит, прислонившись к косяку открытой двери. Он был одет в повседневную одежду: белую рубашку, темные брюки и бордовый жилет. Кончики его усов в форме молнии были приподняты в улыбке.

Алекс не знал, как долго Бартон стоял там и наблюдал за ним. То, что он не заметил появления Бартона, говорило о том, насколько скованно он себя чувствовал.

— Нет, — ответил Алекс. — Просто все оказалось не так просто, как я надеялся.

— Что ты выяснил?

— Я почти уверен, что кто-то из своих предупредил вора.

Невозмутимость Бартона улетучилась.

— Как ты смеешь выдвигать такие обвинения? — возмутился он. — Где доказательства?

Алекс не был готов к такому ответу. Похоже, Бартон воспринял предположение о том, что в краже замешан кто-то из его сотрудников, очень близко к сердцу.

— У меня нет никаких доказательств, — сказал Алекс. — По крайней мере, пока. — Он рассказал о том, что вор, должно быть, знал расписание погрузочных работ до секунды, чтобы проникнуть на склад и угнать грузовик в самый подходящий момент.

Поделиться с друзьями: